Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 13 september 2013 houdende de voorwaarden waaronder de Vlaamse Maatschappij voor Sociaal Wonen en het Vlaams Woningfonds bijzondere sociale leningen aan particulieren kunnen toestaan | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 septembre 2013 portant les conditions auxquelles la Société flamande du Logement social et le Fonds flamand du Logement peuvent octroyer des prêts sociaux spéciaux à des particuliers |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
23 MEI 2014. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het | 23 MAI 2014. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 13 september 2013 houdende de | Gouvernement flamand du 13 septembre 2013 portant les conditions |
voorwaarden waaronder de Vlaamse Maatschappij voor Sociaal Wonen en | auxquelles la Société flamande du Logement social et le Fonds flamand |
het Vlaams Woningfonds bijzondere sociale leningen aan particulieren | du Logement peuvent octroyer des prêts sociaux spéciaux à des |
kunnen toestaan | particuliers |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse Wooncode, | Vu le décret du 15 juillet 1997 contenant le Code flamand du Logement, |
artikel 79, gewijzigd bij het decreet van 24 maart 2006 en 31 mei | notamment l'article 79, modifié par les décrets du 24 mars 2006 et 31 |
2013; | mai 2013 ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 13 september 2013 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 septembre 2013 portant les |
houdende de voorwaarden waaronder de Vlaamse Maatschappij voor Sociaal | conditions auxquelles la Société flamande du Logement social et le |
Wonen en het Vlaams Woningfonds bijzondere sociale leningen aan | Fonds flamand du Logement peuvent octroyer des prêts sociaux spéciaux |
particulieren kunnen toestaan; | à des particuliers ; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 22 april 2014; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 22 avril 2014 ; |
Gelet op advies 51.106/3 van de Raad van State, gegeven op 20 mei | Vu l'avis 51.106/3 du Conseil d'Etat, donné le 20 mai 2014, en |
2014, met toepassing van artikel 84, § 1 eerste lid, 2°, van de wetten | application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 2°, des lois sur |
op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Energie, Wonen, Steden en | Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Energie, du Logement, |
Sociale Economie; | des Villes et de l'Economie sociale ; |
Na beraadslaging, | Après en avoir délibéré, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 1, 13° en 15° van het besluit van de Vlaamse |
Article 1er.Les points 13° et 15° de l'article 1er de l'arrêté du |
Regering van 13 september 2013 houdende de voorwaarden waaronder de | Gouvernement flamand du 13 septembre 2013 portant les conditions |
Vlaamse Maatschappij voor Sociaal Wonen en het Vlaams Woningfonds | auxquelles la Société flamande du Logement social et le Fonds flamand |
bijzondere sociale leningen aan particulieren kunnen toestaan worden | du Logement peuvent octroyer des prêts sociaux spéciaux à des |
vervangen door wat volgt: | particuliers, sont remplacés par ce qui suit : |
"13° referentiedatum: | « 13° date de référence : |
a) Bij het aangaan van de lening: de datum waarop de storting van het | a) Lors de la conclusion du contrat de prêt : la date à laquelle est |
voorschot op de dossierkosten door de kredietgever of door de | reçu le versement de l'avance sur les frais de dossier par le prêteur |
instantie die de leningen lokaal aanbiedt, wordt ontvangen; | |
b) Bij de tweejaarlijkse herberekening van de rentevoet: | ou par l'instance qui offre les prêts localement ; |
respectievelijk 2 maanden voor de tweede, de vierde en de zesde | b) Lors de la révision biennale du taux d'intérêt : respectivement 2 |
verjaardag van de leningsakte; | mois avant le deuxième, quatrième et sixième anniversaire de l'acte du |
c) Bij de vijfjaarlijkse herberekening van de rentevoet: | prêt ; c) Lors de la révision quinquennale du taux d'intérêt : respectivement |
respectievelijk 2 maanden voor de tiende, de vijftiende, de | 2 mois avant le deuxième, quatrième et sixième anniversaire de l'acte |
twintigste, de vijfentwintigste verjaardag van de leningsakte; | du prêt ; |
15° referentierentevoet : de rentevoet die maandelijks wordt | 15° taux d'intérêt de référence : le taux d'intérêt fixé mensuellement |
vastgesteld in functie van de evolutie van de OLO20, de lineaire | en fonction de l'évolution des taux OLO20, l'obligation linéaire avec |
obligatie met een resterende looptijd van 20 jaar; | un terme d'échéance restant de 20 ans ; |
Art. 2.In hetzelfde besluit wordt artikel 7 vervangen door wat volgt: |
Art. 2.Dans le même arrêté, l'article 7 est remplacé par la disposition suivante : |
" Art. 7. De ontlener moet op de referentiedatum bij het aangaan van | « Art. 7.A la date de référence de la conclusion du contrat de prêt, |
de lening voldoende solvabel zijn om de gevraagde lening te kunnen | l'emprunteur doit être suffisamment solvable pour pouvoir rembourser |
afbetalen. Hiertoe dienen de betrokken instellingen een grondige | le prêt demandé. A cet effet, les instances concernées doivent |
screening uit te voeren met betrekking tot de terugbetalingsrisico's. | procéder à un screening approfondi relatif aux risques de |
De ontlener wordt ook gewezen op de voorwaarden, onder meer de | remboursement. L'attention de l'emprunteur est également attirée sur |
herzieningsperiode, van de gevraagde lening. De minister bevoegd voor | les conditions du prêt demandé, notamment la période de révision. Le |
Wonen en de minister bevoegd voor Financiën en Begroting bepalen | Ministre compétent pour le Logement et le Ministre compétent pour les |
gezamenlijk de methode die wordt gehanteerd bij de berekening van de | Finances fixent conjointement la méthode utilisée pour calculer la |
solvabiliteit. De huidige methode is een minimale basis voor het door | solvabilité. L'actuelle méthode constitue une base minimale pour le |
de instellingen uit te werken intern solvabiliteitsreglement, waarbij | règlement interne de solvabilité à élaborer par les établissements, |
ze rekening houden met het terugbetalingsrisico van de ontlener. | dans lequel il tiennent compte du risque de remboursement de l'emprunteur. |
Als de ontlener ook bij de maximale duurtijd van de lening, vermeld in | Lorsque l'emprunteur n'est pas non plus suffisamment solvable en cas |
artikel 9, eerste lid, niet voldoende solvabel is, kan er geen lening | de la durée maximale du prêt, visé à l'article 9, alinéa premier, |
worden toegekend. | aucun prêt ne peut être octroyé. |
Het inkomen van de ontlener mag op de referentiedatum bij het aangaan | Le revenu de l'emprunteur à la date de référence, au début du prêt, ne |
van de lening niet lager zijn dan 10.000 euro. Dit bedrag wordt | peut pas être supérieur à 10.000 euros. Ce montant est adapté |
jaarlijks op 1 januari aangepast aan de evolutie van de | annuellement au 1er janvier à l'évolution de l'indice santé du mois de |
gezondheidsindex van de maand november van het voorafgaande jaar, met | novembre de l'année précédente, avec comme base l'indice santé du mois |
als basis de gezondheidsindex van de maand mei 2014. | de mai 2014. |
Art. 3.Aan artikel 8, § 1 van hetzelfde besluit wordt een derde lid |
Art. 3.L'article 8, § 1er, du même arrêté, est complété par un alinéa |
toegevoegd dat luidt als volgt: | trois, rédigé comme suit : |
"In afwijking van het eerste en tweede lid stemt de eerste | « En dérogation aux alinéas premier et deux, le premier taux d'intérêt |
referentierentevoet die bij de inwerkingtreding van dit besluit door | de référence qui est appliqué par le prêteur au moment de l'entrée en |
de kredietgever wordt toegepast overeen met het rekenkundig | vigueur du présent arrêté, correspond à la moyenne arithmétique, |
gemiddelde, afgerond naar de dichtstbij liggende tweede decimaal, van | arrondie à la deuxième décimale la plus proche, des tarifs de |
de referentietarieven (OLO20) die door de Nationale Bank werden | référence (OLO20) qui sont publiés par la Banque nationale de Belgique |
gepubliceerd in de maand voorafgaand aan de datum van de inwerkingtreding van dit besluit. " | pendant le mois précédent à l'entrée en vigueur du présent arrêté. » |
Art. 4.In hetzelfde besluit wordt artikel 8, § 2, 4° vervangen door |
Art. 4.Dans le même arrêté, l'article 8, § 2, 4°, est remplacé par la |
wat volgt: | disposition suivante : |
" 4° het resultaat van de berekening na de verminderingen, vermeld in | « 4° le résultat du calcul après les réductions, visées aux points 2° |
punt 2° en 3°, wordt afgerond naar het eerst hogere 0,10 procentpunt | et 3°, est arrondi au 0,10 point de pourcentage supérieur le plus |
en mag nooit hoger zijn dan 4/3 van de referentierentevoet die van | proche et ne peut somme toute jamais être supérieur à 4/3 du taux |
toepassing is op de referentiedatum bij het aangaan van de lening, en | d'intérêt de référence qui s'applique à la date de référence lors de |
nooit lager dan 2/3 van diezelfde referentierentevoet, afgerond naar | la conclusion du contrat de prêt, et jamais être inférieur à 2/3 de ce |
de dichtstbij liggende tweede decimaal. De aldus berekende | même taux d'intérêt de référence, arrondi à la deuxième décimale la |
oorspronkelijke jaarlijkse rentevoet van de lening mag nooit lager | plus proche. Le taux d'intérêt annuel original ainsi calculé ne peut |
zijn dan 2%.". | jamais être inférieur à 2 %. ». |
Art. 5.In hetzelfde besluit wordt in artikel 8, § 3, eerste lid, het |
Art. 5.Dans le même arrêté, le mot « quinquennal » est abrogé dans |
woord "vijfjaarlijkse" opgeheven. | l'article 8, § 3, alinéa premier. |
Art. 6.In hetzelfde besluit wordt artikel 8, § 4 vervangen door wat |
Art. 6.Dans le même arrêté, l'article 8, § 4, est remplacé par la |
volgt: | disposition suivante : |
" § 4. In de eerste 6 jaar van de looptijd van de lening wordt | § 4. Pendant les 6 premières années de la durée du prêt, le taux |
tweejaarlijks en voor de eerste maal op de tweede verjaardag van het | d'intérêt qui s'applique au prêt est recalculé de la manière, visée au |
verlijden van de leningsakte, de op de lening toegepaste rentevoet | paragraphe 2, tous les deux ans et pour la première fois lors du |
herberekend op de wijze, vermeld in paragraaf 2. Vanaf het tiende jaar | deuxième anniversaire de la passation de l'acte de prêt. A partir de |
van de looptijd van de lening wordt de op de lening toegepaste | la dixième année de la durée du prêt, le taux d'intérêt qui s'applique |
rentevoet vijfjaarlijks herberekend op dezelfde wijze als vermeld in | au prêt est recalculé tous les cinq ans de la même manière, visée au |
paragraaf 2. Voor de tweejaarlijkse herberekening in de eerste 6 jaar | paragraphe 2. En ce qui concerne le recalcul biennal pendant les 6 |
van de looptijd van de lening wordt rekening gehouden met het laatst | premières années de la durée du prêt, il est tenu compte du dernier |
gekende inkomen. Bij de vijfjaarlijkse herberekeningen wordt het | revenu connu. Lors des recalculs quinquennaux, le revenu moyen est |
gemiddelde inkomen berekend over een periode van vijf jaar, die ingaat | calculé sur une période de cinq ans, qui prend cours la septième année |
het zevende jaar dat aan de herberekening voorafgaat. Als het inkomen | qui précède le recalcul. Lorsque le revenu au cours d'une ou de |
in een of meer van voormelde jaren nihil bedroeg, wordt dit niet in | plusieurs des années précitées était néant, il n'est pas pris en |
dat gemiddelde inkomen meegerekend. Bij de berekening van dat | compte pour ce revenu moyen. Lors du calcul de ce revenu moyen, il est |
gemiddelde inkomen wordt rekening gehouden met de gezinstoestand zoals | tenu compte de la situation familiale telle qu'elle est constatée à la |
deze vastgesteld wordt op de referentiedatum bij de vijfjaarlijkse | date de référence lors du recalcul quinquennal. Il n'est pas tenu |
herberekening. Met een vermindering van het aantal kinderen ten laste ingevolge overlijden wordt geen rekening gehouden." Art. 7.Voor de leningen die de kredietgever verstrekt en waarvan het voorschot op de dossierkost bij het aangaan van de lening door de kredietgever of door de instantie die de lening lokaal aanbiedt, werd ontvangen tussen 1 januari 2014 en de datum van de inwerkingtreding van dit besluit, blijven de bepalingen gelden van het besluit van de Vlaamse Regering van 13 september 2013 houdende de voorwaarden waaronder de Vlaamse Maatschappij voor Sociaal Wonen en het Vlaams Woningfonds bijzondere sociale leningen kunnen toestaan, zoals die op 31 mei 2014 van toepassing waren. |
compte d'une diminution du nombre d'enfants à charge pour cause de décès. » Art. 7.Les dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 septembre 2013 relatif à l'utilisation des capitaux provenant du Fonds B2 par le Fonds flamand du Logement, tel qu'en vigueur au 31 mai 2014, reste d'application aux prêts qu'octroie le prêteur et dont l'avance sur les frais de dossier lors de la conclusion du contrat de prêt par le prêteur, ou par l'instance qui offre les prêts localement, est reçue entre le 1er janvier 2014 et la date d'entrée en vigueur du présent arrêté. |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking op 1 juni 2014. |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juin 2014. |
Art. 9.De Vlaamse minister, bevoegd voor de huisvesting, is belast |
Art. 9.La Ministre flamande ayant le logement dans ses attributions |
met de uitvoering van dit besluit. | est chargée de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 23 mei 2014. | Bruxelles, le 23 mai 2014. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Energie, Wonen, Steden en Sociale Economie, | La Ministre flamande de l'Energie, du Logement, des Villes et de l'Economie sociale, |
F. VAN DEN BOSSCHE | F. VAN DEN BOSSCHE |