Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van diverse bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 8 juli 2005 tot instelling van een bedrijfstoeslagregeling en tot vaststelling van bepaalde steunregelingen voor landbouwers en tot toepassing van de randvoorwaarden, tot wijziging van artikel 4 van het besluit van de Vlaamse Regering van 9 februari 2007 houdende bepalingen tot inrichting van een gemeenschappelijke identificatie van landbouwers, exploitaties en landbouwgrond in het kader van het meststoffenbeleid en van het landbouwbeleid, tot opheffing van hoofdstuk III van het besluit van de Vlaamse Regering van 27 januari 2006 tot instelling van bepaalde rundvleespremies, en tot opheffing van diverse regelingen | Arrêté du Gouvernement flamand portant modification de diverses dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 juillet 2005 instaurant un régime de paiement unique et établissant certains régimes d'aide pour agriculteurs et portant application de la conditionnalité, portant modification de l'article 4 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 février 2007 contenant des dispositions relatives à la création d'une identification commune d'agriculteurs, d'exploitations et de terres agricoles dans le cadre de la politique relative aux engrais et de la politique de l'agriculture, abrogeant le chapitre III de l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 janvier 2006 instaurant certaines primes aux bovins, et abrogeant diverses dispositions |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
23 MAART 2012. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van | 23 MARS 2012. - Arrêté du Gouvernement flamand portant modification de |
diverse bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 8 juli | diverses dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 juillet |
2005 tot instelling van een bedrijfstoeslagregeling en tot | 2005 instaurant un régime de paiement unique et établissant certains |
vaststelling van bepaalde steunregelingen voor landbouwers en tot | régimes d'aide pour agriculteurs et portant application de la |
toepassing van de randvoorwaarden, tot wijziging van artikel 4 van het | conditionnalité, portant modification de l'article 4 de l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 9 februari 2007 houdende | Gouvernement flamand du 9 février 2007 contenant des dispositions |
bepalingen tot inrichting van een gemeenschappelijke identificatie van | relatives à la création d'une identification commune d'agriculteurs, |
landbouwers, exploitaties en landbouwgrond in het kader van het | d'exploitations et de terres agricoles dans le cadre de la politique |
meststoffenbeleid en van het landbouwbeleid, tot opheffing van | relative aux engrais et de la politique de l'agriculture, abrogeant le |
hoofdstuk III van het besluit van de Vlaamse Regering van 27 januari | chapitre III de l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 janvier 2006 |
2006 tot instelling van bepaalde rundvleespremies, en tot opheffing | instaurant certaines primes aux bovins, et abrogeant diverses |
van diverse regelingen | dispositions |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op Verordening (EG) nr. 73/2009 van de Raad van 19 januari 2009 | Vu le Règlement (CE) n° 73/2009 du Conseil du 19 janvier 2009 |
tot vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften voor regelingen | établissant des règles communes pour les régimes de soutien direct |
inzake rechtstreekse steunverlening aan landbouwers in het kader van | dans le cadre de la politique agricole commune et établissant certains |
het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot vaststelling van bepaalde | régimes de soutien en faveur des agriculteurs, modifiant les |
steunregelingen voor landbouwers, tot wijziging van Verordeningen (EG) | |
nr. 1290/2005, (EG) nr. 247/2006, (EG) nr. 378/2007 en tot intrekking | Règlements (CE) n° 1290/2005, (CE) n° 247/2006, (CE) n° 378/2007 et |
van Verordening (EG) nr. 1782/2003, het laatst gewijzigd bij de | abrogeant le Règlement (CE) n° 1782/2003, modifié en dernier lieu par |
Uitvoeringsverordening (EU) nr. 785/2011 van de Commissie van 5 | le Règlement (UE) n° 785/2011 de la Commission du 5 août 2011; |
augustus 2011; Gelet op Verordening (EG) nr. 1120/2009 van de Commissie van 29 | Vu le Règlement (CE) n° 1120/2009 de la Commission du 29 octobre 2009 |
oktober 2009 houdende bepalingen voor de uitvoering van de | portant modalités d'application du régime de paiement unique prévu par |
bedrijfstoeslagregeling waarin is voorzien bij titel III van | le titre III du Règlement (CE) n° 73/2009 du Conseil établissant des |
Verordening (EG) nr. 73/2009 van de Raad tot vaststelling van | règles communes pour les régimes de soutien direct dans le cadre de la |
gemeenschappelijke voorschriften inzake rechtstreekse steunverlening | politique agricole commune et établissant certains régimes de soutien |
in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot | en faveur des agriculteurs, modifié en dernier lieu par le Règlement |
vaststelling van bepaalde steunregelingen voor landbouwers, het laatst | |
gewijzigd bij Uitvoeringsverordening (EU) nr. 1126/2011 van de Commissie van 7 november 2011; | d'exécution (UE) n° 1126/2011 de la Commission du 7 novembre 2011; |
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, | Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de |
tuinbouw- en zeevisserijproducten, artikel 3, § 1, 1°, vervangen bij | l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, notamment |
de wet van 29 december 1990; | l'article 3, § 1er, 1°, remplacé par la loi du 29 décembre 1990; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 8 juli 2005 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 juillet 2005 instaurant un |
instelling van een bedrijfstoeslagregeling en tot vaststelling van | régime de paiement unique et établissant certains régimes d'aide pour |
bepaalde steunregelingen voor landbouwers en tot toepassing van de | agriculteurs et portant application de la conditionnalité; |
randvoorwaarden; | |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 27 januari 2006 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 janvier 2006 instaurant |
instelling van bepaalde rundvleespremies; | certaines primes aux bovins; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 9 februari 2007 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 février 2007 contenant des |
houdende bepalingen tot inrichting van een gemeenschappelijke | dispositions relatives à la création d'une identification commune |
identificatie van landbouwers, exploitaties en landbouwgrond in het | d'agriculteurs, d'exploitations et de terres agricoles dans le cadre |
kader van het meststoffenbeleid en van het landbouwbeleid; | de la politique relative aux engrais et de la politique de l'agriculture; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 10 september 2010 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 septembre 2010 instaurant un |
instelling van een steunregeling voor de erkende eerste verwerkers in | régime d'aides pour les premiers transformateurs agréés dans le |
de sector vezelvlas en vezelhennep; | secteur du lin et du chanvre destinés à la production de fibres; |
Gelet op het ministerieel besluit van 18 januari 2006 houdende | Vu l'arrêté ministériel du 18 janvier 2006 portant exécution du régime |
uitvoering van de bedrijfstoeslagregeling voor wat betreft de | de paiement unique en ce qui concerne la fixation du pourcentage de |
vaststelling van het ontkoppelingspercentage voor de sector ruwe | découplage dans le secteur du tabac brut; |
tabak; Gelet op het ministerieel besluit van 28 juli 2006 betreffende de | Vu l'arrêté ministériel du 28 juillet 2006 concernant la définition et |
bepaling en herziening van de referentiegegevens ter uitvoering van de | la révision des données de référence en exécution du régime de |
bedrijfstoeslagregeling in de sector ruwe tabak; | paiement unique dans le secteur du tabac brut; |
Gelet op het ministerieel besluit van 15 september 2006 betreffende de | Vu l'arrêté ministériel du 15 septembre 2006 relatif à l'agrément des |
erkenning van de eerste bewerkers van ruwe tabak; | premiers transformateurs du tabac brut; |
Gelet op het ministerieel besluit van 25 juli 2008 betreffende de | Vu l'arrêté ministériel du 25 juillet 2008 relatif à l'aide aux |
steun voor energiegewassen; | cultures énergétiques; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 20 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 20 décembre 2011; |
december 2011; | Vu la concertation entre les gouvernements régionaux dans le groupe de |
Gelet op het overleg tussen de gewestregeringen in de permanente | travail permanent de la Concertation ministérielle interrégionale |
werkgroep van het Intergewestelijk Ministerieel Overleg (PW-IMO) op 19 | (GTP-CMI) du jeudi 19 janvier 2012; |
januari 2012; Gelet op het overleg tussen de gewestregeringen en de federale | Vu la concertation entre les gouvernements régionaux dans le Groupe de |
regering in de permanente werkgroep van de interministeriële | travail permanent de la Conférence interministérielle sur |
conferentie voor het landbouwbeleid (PW-ICLB) op 19 januari 2012; | l'Agriculture (GTP-CIA) du 19 janvier 2012; |
Gelet op advies 50.944/3 van de Raad van State, gegeven op 28 februari | Vu l'avis 50 944/3 du Conseil d'Etat, donné le 28 février 2012, en |
2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 1°, des lois sur |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid, | Sur la proposition du Ministre flamand de l'Economie, de la Politique |
Landbouw en Plattelandsbeleid; | extérieure, de l'Agriculture et de la Ruralité; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 2ter van het besluit van de Vlaamse Regering van |
Article 1er.Dans l'article 2ter de l'arrêté du Gouvernement flamand |
8 juli 2005 tot instelling van een bedrijfstoeslagregeling en tot | du 8 juillet 2005 instaurant un régime de paiement unique et |
vaststelling van bepaalde steunregelingen voor landbouwers en tot | établissant certains régimes d'aide pour agriculteurs et portant |
toepassing van de randvoorwaarden, ingevoegd bij het besluit van de | application de la conditionnalité, modifié par l'arrêté du |
Vlaamse Regering van 10 september 2010, wordt tussen het eerste en het | Gouvernement flamand du 10 septembre 2010, il est inséré entre les |
tweede lid een lid ingevoegd, dat luidt als volgt : | alinéas premier et deux, un nouvel alinéa, rédigé comme suit : |
« De steun voor eiwithoudende gewassen wordt in de bedrijfstoeslag | « La prime aux protéagineux est reprise dans le régime de paiement |
opgenomen op basis van het gemiddelde van de geconstateerde | unique sur la base de la moyenne de la superficie constatée des |
oppervlakte eiwithoudende gewassen (in hectare) van de landbouwer in | protéagineux (en hectares) de l'agriculteur dans les années de |
de referentiejaren 2005 en 2006, vermenigvuldigd met 55,57 euro per | référence 2005 et 2006, multipliée par 55,57 euros par hectare. Le |
hectare. Het bedrag van de steunenveloppe voor eiwithoudende gewassen | |
dat overblijft na de integratie van de steun voor eiwithoudende | montant restant de l'enveloppe en aide aux protéagineux, après |
gewassen, wordt aan de reserve toegewezen. ». | l'intégration de l'aide aux protéagineux, est assigné à la réserve. ». |
Art. 2.In artikel 2quater van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 2.Dans l'article 2quater du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 10 september 2010, wordt tussen | Gouvernement flamand du 10 septembre 2010, il est inséré, entre les |
het eerste en het tweede lid een lid ingevoegd, dat luidt als volgt : | premier et deuxième alinéas, un nouvel alinéa, rédigé comme suit : |
« De verwerkingssteun voor vezelvlas en -hennep wordt in de | « L'aide à la transformation de lin et de chanvre est reprise dans le |
bedrijfstoeslag opgenomen op basis van het gemiddelde van de | régime de paiement unique, sur la base de la moyenne de la quantité |
geconstateerde hoeveelheid korte en lange vlasvezel (in ton) van de | constatée de fibres longues et courtes de lin (en tonnes) de |
landbouwer die voor steun in aanmerking kwam in de referentiejaren | l'agriculteur qui était éligible à l'aide dans les années de référence |
2005 en 2008, vermenigvuldigd met een steunbedrag van 90 euro per ton | 2005 et 2008, multipliée par un montant d'aide de 90 euros par tonne |
voor korte vlasvezel en van 160 euro per ton voor lange vlasvezel. Het | pour les fibres courtes de lin et de 160 euros par tonne pour les |
bedrag van de steunenveloppe voor vezelvlas en -hennep dat overblijft, | fibres longues de lin. Le montant restant de l'enveloppe en aide au |
na de integratie van de steun voor vezelvlas en -hennep, wordt aan de | lin et au chanvre protéagineux, après l'intégration de l'aide aux |
reserve toegewezen. ». | fibres de lin et au chanvre, est assigné à la réserve. ». |
Art. 3.Aan artikel 2quinquies, tweede lid, van hetzelfde besluit, |
Art. 3.A l'article 2quinquies, alinéa deux, du même arrêté, inséré |
ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 10 september | par l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 septembre 2010, est ajoutée |
2010, wordt de volgende zin toegevoegd : | la phrase suivante : |
« Het bedrag van de steunenveloppe voor de slachtpremie voor kalveren | « Le montant restant de l'enveloppe en aide pour la prime à l'abattage |
dat overblijft na integratie van de slachtpremie, wordt aan de reserve | de veaux, après l'intégration de la prime à l'abattage, est assigné à |
toegewezen. ». | la réserve, ». |
Art. 4.Artikel 2decies van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 4.L'article 2decies du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 10 september 2010, wordt vervangen | Gouvernement flamand du 10 septembre 2010, est remplacé par la |
door wat volgt : | disposition suivante : |
« Art. 2decies.De ongebruikte middelen waarnaar wordt verwezen in |
« Art. 2decies.Les moyens non utilisés auxquels il est fait référence |
artikel 69, lid 7, van verordening (EG) nr. 73/2009, worden in de | à l'article 69, alinéa 7, du Règlement (CE) n° 73/2009, sont affectés |
kalenderjaren 2012 en 2013 ingezet voor specifieke steunmaatregelen | à des mesures de soutien spécifiques dans les années calendaires 2012 |
met toepassing van artikel 68, lid 1, a), v), van voormelde | et 2013, en application de l'article 68, alinéa 1er, a), v), du |
règlement précité. Ces mesures de soutien spécifiques sont désignées | |
verordening. Die specifieke steunmaatregelen worden 'specifieke steun | par " specifieke steun voor groenbedekkers" (soutien spécifique aux |
voor groenbedekkers' en 'specifieke steun voor de instandhouding van | couverts végétaux) et "specifieke steun voor de instandhouding van het |
het Piétrainras in de varkenssector' genoemd. | Piétrainras in de varkenssector" (soutien spécifique à la préservation |
De minister bepaalt de beschikbare enveloppe voor de specifieke | de la variété Piétrain dans le secteur porcin). |
steunmaatregelen, vermeld in het eerste lid, op basis van de totale | Le Ministre détermine le montant total disponible de l'enveloppe pour |
les mesures d'aide spécifiques, visées à l'alinéa premier, sur la base | |
ongebruikte middelen. ». | des moyens totaux non utilisés. ». |
Art. 5.In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit van |
Art. 5.Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du |
de Vlaamse Regering van 3 december 2010, worden een artikel 2undecies | Gouvernement flamand du 3 décembre 2010, sont insérés les articles |
en 2duodecies ingevoegd, die luiden als volgt : | 2undecies et 2 duodecies, rédigés comme suit : |
« Art. 2undecies.§ 1. De specifieke steun voor groenbedekkers, |
« Art. 2undecies.§ 1er. Le soutien spécifique aux couverts végétaux, |
vermeld in artikel 2decies, eerste lid, wordt per kalenderjaar | visé à l'article 2decies, alinéa premier, est accordé par année |
toegekend aan landbouwers in de vorm van een extra betaling per | calendaire aux agriculteurs sous forme d'un paiement supplémentaire |
subsidiabele hectare groenbedekker. | par hectare subventionnable de couverts végétaux. |
Een landbouwer die voor specifieke steun voor groenbedekkers in | Un agriculteur qui désire entrer en ligne de compte pour le soutien |
aanmerking wil komen, dient jaarlijks een steunaanvraag en | spécifique aux couverts végétaux, introduit par année calendaire une |
betalingsaanvraag in via de verzamelaanvraag. | demande d'aide et de paiement par le biais de la demande unique. |
§ 2. Om de specifieke steun te kunnen krijgen moet, een landbouwer aan | § 2. Pour obtenir le soutien spécifique, un agriculteur doit remplir |
de volgende voorwaarden voldoen : | les conditions suivantes : |
1° minimaal één subsidiabele hectare groenbedekker, met bijbehorende | 1° semis d'au moins un hectare subventionnable de couverts végétaux |
minimaal vereiste hoeveelheid gecertificeerd zaaizaad per hectare, tot | avec une quantité minimum de semences certifiées requises, par |
en met 15 oktober inzaaien en ten minste tot en met 1 februari van het | hectare, jusqu'au 15 octobre inclus, et la préserver jusqu'au 1er |
daaropvolgende jaar behouden; | février inclus de l'année suivante; |
2° de percelen in kwestie in eigen gebruik hebben vanaf de datum van | 2° exploiter soi-même les parcelles en question à partir de la date |
inzaai tot en met 15 oktober. | d'ensemencement jusqu'au 15 octobre inclus. |
In afwijking van het eerste lid, 1°, wordt de groenbedekker in de | Par dérogation à l'alinéa premier, 1°, les couverts végétaux sont |
landbouwstreek 'de Polders' ingezaaid voor 1 september en ten minste | ensemencés dans la région agricole 'Polders' avant le 1er septembre et |
tot en met 15 oktober behouden, en wordt de groenbedekker in de | au moins jusqu'au 15 octobre inclus, et dans la région agricole |
landbouwstreek 'de Leemstreek' ingezaaid voor 1 september en ten | 'Leemstreek' les couverts végétaux sont ensemencés avant le 1er |
minste tot en met 15 december behouden. De minister kan beslissen dat | septembre et préservés au moins jusqu'au 15 décembre inclus. Le |
in geval van uitzonderlijke weersomstandigheden de groenbedekker in | Ministre peut décider qu'en cas de conditions climatiques |
exceptionnelles, les couverts végétaux peuvent être ensemencés dans | |
die landbouwstreken mag worden ingezaaid tot 10 september van | ces régions agricoles jusqu'au 10 septembre de la même année. |
hetzelfde jaar. | |
In afwijking van het eerste lid, 2°, moet de landbouwer de percelen in | Par dérogation à l'alinéa premier, 2°, l'agriculteur doit avoir les |
kwestie die in de landbouwstreken 'de Polders' en 'de Leemstreek' | parcelles en question, situées dans les régions agricoles 'Polders' et |
liggen in eigen gebruik hebben vanaf de datum van inzaai tot en met 1 | 'Leemstreek', en propre utilisation à partir de la date |
september. | d'ensemencement jusqu'au 1er septembre inclus. |
§ 3. De specifieke steun voor groenbedekkers wordt niet toegekend voor | § 3. Le soutien spécifique pour des couverts végétaux n'est pas |
: | octroyé pour : |
1° percelen die in hetzelfde kalenderjaar in de verzamelaanvraag | 1° des parcelles qui sont déclarées dans la même année calendaire |
worden aangegeven als blijvend of tijdelijk grasland, grassen in | comme pâturages permanents ou temporaires, comme graminées en gestion |
natuurbeheer, klaver of grasklaver; | de la nature, comme trèfle ou herbe/trèfle; |
2° percelen waarop in hetzelfde kalenderjaar een subsidie voor de | 2° des parcelles pour lesquelles une subvention pour la 'Mesure |
'Agromilieumaatregel vlinderbloemige gewassen' wordt aangevraagd; | agri-environnementale légumineuses' est demandée; |
3° percelen waarop in hetzelfde kalenderjaar een graangewas als | 3° des parcelles sur lesquelles une céréale est cultivée comme culture |
hoofdteelt staat en een subsidie voor de 'Beheerovereenkomst | principale et pour lesquelles une subvention est demandée pour le |
verminderde bemesting voor een betere waterkwaliteit' wordt | 'Contrat de gestion fertilisation réduite pour une meilleure qualité |
aangevraagd; | des eaux'; |
4° percelen waarop in hetzelfde kalenderjaar een vergoeding voor | 4° des parcelles pour lesquelles dans la même année calendaire une |
groenbedekkers aangevraagd wordt in het kader van verordening (EG) nr. | indemnité pour des couverts végétaux est demandée dans le cadre du |
1234/2007 van de Raad van 22 oktober 2007 houdende een | Règlement (CE) n° 1234/2007 du Conseil du 22 octobre 2007 portant |
gemeenschappelijke ordening van de landbouwmarkten en specifieke | organisation commune des marchés dans le secteur agricole et |
bepalingen voor een aantal landbouwproducten (integrale | dispositions spécifiques en ce qui concerne certains produits de ce |
GMO-verordening); | secteur (règlement "OCM unique"); |
5° percelen waarop in hetzelfde kalenderjaar de inzaai van een | 5° des parcelles sur lesquelles dans la même année calendaire le semis |
vanggewas verplicht is in het kader van derogatie als vermeld in | d'une culture piège est obligatoire dans le cadre de la dérogation |
artikel 5, eerste lid, 4°, van het besluit van de Vlaamse Regering van | visée à l'article 5, alinéa premier, 4° de l'arrêté du Gouvernement |
8 juli 2011 betreffende de voorwaarden tot het verkrijgen van een | flamand du 8 juillet 2011 relatif aux conditions d'obtention d'une |
derogatie aan de bemestingsnormen als vermeld in artikel 13 van het | dérogation aux normes de fertilisation telles que prévues à l'article |
Mestdecreet van 22 december 2006; | 13 du Décret sur les engrais du 22 décembre 2006; |
6° percelen waarop in hetzelfde kalenderjaar de inzaai van een nateelt | 6° des parcelles sur lesquelles dans la même année calendaire le semis |
verplicht is in het kader van de overschrijding van de | d'une culture suivante est obligatoire dans la cadre du dépassement de |
nitraatresidudrempelwaarde als vermeld in artikel 14, § 5, eerste lid, | la valeur seuil des résidus de nitrates tel que prévu à l'article 14, |
2°, van het Mestdecreet van 22 december 2006. | § 5, alinéa premier, 2°, du Décret sur les engrais du 22 décembre |
§ 4. Het steunbedrag wordt bepaald door de totale beschikbare | 2006. § 4. Le montant d'aide est déterminé en divisant l'enveloppe totale |
enveloppe te delen door het totale aantal subsidiabele hectaren dat na | disponible par le nombre total d'hectares subventionnables qui est |
controle effectief in aanmerking komt voor de specifieke steun. De | effectivement éligible, après contrôle, pour le soutien spécifique. La |
premie bedraagt ten hoogste 100 euro per subsidiabele hectare. | prime s'élève à 100 euros au maximum par hectare subventionnable. |
§ 5. De minister bepaalt de lijst van subsidiabele groenbedekkers en | § 5. Le Ministre détermine la liste des couverts végétaux |
de minimaal vereiste hoeveelheid gecertificeerd zaaizaad per hectare | subventionnables et la quantité minimale de semences certifiées |
die overeenkomstig paragraaf 2, eerste lid, 1°, ingezaaid moet worden. | requises par hectare qui doit être ensemencée conformément au § 2, alinéa premier, 1°. |
De minister kan bijkomende uitvoeringsvoorwaarden vaststellen voor de | Le Ministre peut fixer des conditions d'exécution supplémentaires pour |
steunaanvraag, de betalingsaanvraag en de vereiste bewijsstukken. | la demande d'aide, la demande de paiement et les justificatifs requis. |
Art. 2duodecies.§ 1. De specifieke steun voor de instandhouding van het Piétrainras in de varkenssector, vermeld in artikel 2decies, eerste lid, wordt per kalenderjaar toegekend aan landbouwers in de vorm van een extra betaling per subsidiabele Piétrainzeug, hierna premie te noemen. Alleen Piétrainzeugen die tijdens het jaar voorafgaand aan het jaar van de steunaanvraag opgenomen zij in de hoofdafdeling van het stamboek voor het Piétrainras, bijgehouden door vzw Vlaams Varkensstamboek, en waarvan in hetzelfde jaar minstens één gemerkte Piétrainworp geregistreerd is in het stamboek, kunnen als subsidiabele Piétrainzeugen beschouwd worden. Voor de toepassing van dit artikel wordt verstaan onder : |
Art. 2duodecies.§ 1er. Le soutien spécifique à la préservation de la variété Piétrain dans le secteur porcin, visé à l'article 2decies, alinéa premier, est accordé par année calendaire aux agriculteurs sous forme d'un paiement supplémentaire par truie Piétrain subventionnable, nommé ci-après prime. Seules les truies Piétrain qui sont reprises dans la section principale du livre généalogique pour la race Piétrain, tenu par l'ASBL "Vlaams Varkensstamboek" pendant l'année précédant l'année de la demande d'aide, et dont au moins une cochonnée Piétrain marquée est enregistrée pendant la même année dans le livré généalogique, peuvent être considérées comme des truies Piétrain subventionnables. Pour l'application du présent article, on entend par : |
1° Piétrainzeug : vrouwelijk fokvarken dat voldoet aan de omschrijving | 1° Truie Piétrain : femelle du porc reproducteur qui satisfait à la |
van raszuiver dier, vermeld in artikel 11, § 2, eerste lid, van het | description d'animal de race pure, visée à l'article 11, § 2, alinéa |
Fokkerijbesluit van 19 maart 2010, en dat als raszuiver fokdier | premier, de l'arrêté relatif à l'élevage du 19 mars 2010, et qui est |
ingeschreven is in de hoofdafdeling van het stamboek van het | inscrit comme animal de race pure dans la section principale du livre |
Piétrainras; | généalogique de la variété Piétrain; |
2° vzw Vlaams Varkensstamboek : organisatie van fokkers erkend in | 2° ASBL "Vlaams Varkensstamboek" : organisation d'éleveurs agréée à |
artikel 1, 1°, van het ministerieel besluit van 27 september 2011 tot | l'article 1er, 1°, de l'arrête ministériel du 27 septembre 2011 |
erkenning van verenigingen, organisaties en ondernemingen ter | portant agrément des associations, organisations et entreprises en |
uitvoering van artikel 4, 5, 6, 7 en 59, § 1, van het Fokkerijbesluit | exécution en exécution des articles 4, 5, 6, 7 et de l'article 59, § 1er, |
van 19 maart 2010, voor het bijhouden van een stamboek voor het | de l'arrêté relatif à l'élevage du 19 mars 2010, pour la tenue d'un |
Piétrainras; | livre généalogique pour la variété Piétrain; |
3° gemerkte Piétrainworp : worp waarbij minstens één Piétrainbig | 3° cochonnée Piétrain marquée : cochonnée par laquelle au moins un |
individueel gemerkt wordt door de tatoeage van een nummer in het oor, | porcelet Piétrain est marqué individuellement par le tatouage d'un |
en dat geregistreerd wordt met het oog op de inschrijving in de | numéro dans l'oreille, et qui est enregistrée en vue de l'inscription |
hoofdafdeling van het stamboek voor het Piétrainras, zoals beschreven | dans la section principale du livre généalogique pour la variété |
in het technisch reglement van vzw Vlaams Varkensstamboek. | Piétrain, telle que décrite au règlement technique de l'asbl "Vlaams |
Een landbouwer die voor specifieke steun voor de instandhouding van | Varkensstamboek". Un agriculteur qui désire entrer en ligne de compte pour l'aide |
het Piétrainras in de varkenssector in aanmerking wil komen, dient per | spécifique pour la préservation de la variété Piétrain dans le secteur |
kalenderjaar een steunaanvraag en een betalingsaanvraag in via de | porcin, introduit par année calendaire une demande d'aide et de |
verzamelaanvraag. | paiement par le biais de la demande unique. |
§ 2. Als het aantal subsidiabele Piétrainzeugen van een landbouwer die | § 2. Si le nombre de truies Piétrain subventionnables d'un agriculteur |
qui mettent bas au moins une fois dans l'année de la demande d'aide, | |
in het jaar van de steunaanvraag minstens één keer werpen, meer dan 10 | est de plus de 10 % inférieur au nombre dans l'année précédant l'année |
% lager ligt dan het aantal in het jaar voorafgaand aan het jaar van | |
de steunaanvraag, heeft die landbouwer geen recht op de specifieke | de la demande d'aide, cet agriculteur n'a pas droit au soutien |
steun. | spécifique. |
§ 3. Het totaal aantal subsidiabele Piétrainzeugen van een landbouwer | § 3. Le nombre total de truies Piétrain subventionnables d'un |
dat in aanmerking komt voor een premie, is beperkt tot een maximum, | agriculteur qui entre en ligne de compte pour une prime, est limité à |
dat wordt bepaald door het aantal gemerkte worpen van Piétrainzeugen | un maximum, qui est déterminé par le nombre de cochonnées marquées de |
in het stamboek, geregistreerd in het jaar voorafgaand aan de | truies Piétrain dans le livre généalogique, enregistré dans l'année |
steunaanvraag, te delen door twee. Het verkregen resultaat wordt naar | précédant l'année de la demande d'aide, à diviser en deux. Le résultat |
boven afgerond als het cijfer na de komma vijf of meer bedraagt. Als | obtenu est arrondi à l'unité supérieure si le chiffre après la virgule |
het verkregen resultaat hoger is dan 100, dan wordt het maximum | est cinq ou plus. Si le résultat obtenu est supérieur à 100, le |
beperkt tot 100. | maximum est limité à 100. |
§ 4. Un agriculteur obtient la prime entière par truie jusqu'à un | |
§ 4. Tot een aantal van 50 subsidiabele Piétrainzeugen krijgt een | nombre de 50 truies Piétrain subventionnables. En cas d'un nombre |
landbouwer de volledige premie per zeug uitgekeerd. Bij een hoger | |
aantal Piétrainzeugen wordt de premie per zeug die dat aantal | supérieur de truies Piétrain, la prime par truie qui dépasse ce |
overschrijdt, beperkt tot 50 % van een volledige premie per zeug. | nombre, est limitée à 50 % de la prime entière par truie. |
§ 5. Het steunbedrag wordt bepaald door de totale beschikbare | § 5. Le montant d'aide est déterminé en répartissant l'enveloppe |
enveloppe te verdelen over het totaal aantal subsidiabele | entière disponible entre le nombre total de truies Piétrain |
Piétrainzeugen, na toepassing van paragraaf 3 en 4 op alle landbouwers | subventionnables, après application des §§ 3 et 4 sur tous les |
die overeenkomstig paragraaf 1, vierde lid de steun hebben aangevraagd | agriculteurs qui ont demandé l'aide conformément au § 1er, alinéa |
en die niet uitgesloten zijn van de steunregeling overeenkomstig | quatre, et qui ne sont pas exclus du régime de soutien conformément au |
paragraaf 2. De premie per zeug bedraagt ten hoogste 200 euro per | 2. La prime par truie s'élève à 200 euros au maximum par truie |
subsidiabele Piétrainzeug. | Piétrain subventionnable. |
§ 6. De minister kan bijkomende uitvoeringsvoorwaarden voor de | § 6. Le Ministre peut fixer des conditions d'exécution supplémentaires |
steunaanvraag, de betalingsaanvraag en de vereiste bewijsstukken | pour la demande d'aide, la demande de paiement et les justificatifs |
vaststellen. ». | requis. ». |
Art. 6.Aan artikel 4, tweede lid, van hetzelfde besluit, vervangen |
Art. 6.A l'article 4, alinéa deux, du même arrêté, remplacé par |
bij het besluit van de Vlaamse Regering van 10 september 2010, wordt | l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 septembre 2010, il est ajouté |
een punt 7° toegevoegd, dat luidt als volgt : | un 7°, rédigé comme suit : |
« 7° een clausule in privaatrechtelijke verkoopcontracten als vermeld | « 7° une clause dans les contrats de droit privé, telle que visée à |
in artikel 26 van Verordening (EG) nr. 1120/2009. ». | l'article 26 du Règlement (CE) n° 1120/2009; |
Art. 7.Artikel 11, 4°, eerste lid, van hetzelfde besluit, wordt |
Art. 7.L'article 11, 4°, alinéa premier, du même arrêté est remplacé |
vervangen door wat volgt : | par la disposition suivante : |
« Op grasland moet verstruiking met ongewenste vegetatie voorkomen | « Sur les pâturages, il importe de prévenir les broussailles avec une |
worden. De minister kan nadere regels bepalen omtrent de te bestrijden | végétation indésirable. Le Ministre peut arrêter les modalités |
soorten vegetatie, het groeistadium en de te voorkomen omvang van | relatives sur les espèces de végétation à lutter, le stade de |
ongewenste vegetatie. ». | croissance et l'ampleur de végétation indésirable à prévenir. ». |
Art. 8.In artikel 11ter, eerste lid, van hetzelfde besluit, ingevoegd |
Art. 8.A l'article 11ter, alinéa premier, du même arrêté, inséré par |
bij het besluit van de Vlaamse Regering van 3 december 2010, wordt de | l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 décembre, la phrase "Si, pendant |
zin « Als tijdens een jaar op een perceel aardappelen zijn geteeld, | une année, des pommes de terre sont cultivées sur une parcelle, il |
mogen gedurende de twee daaropvolgende jaren op hetzelfde perceel geen | n'est pas autorisé de cultiver des pommes de terre sur la même |
aardappelen meer geteeld worden. » vervangen door de zin « De | parcelle pendant les deux années suivantes. » est remplacée par la |
landbouwer mag alleen op een perceel aardappelen telen als tijdens | phrase "L'agriculteur ne peut cultiver des pommes de terre sur une |
geen van de twee voorgaande jaren op dat perceel aardappelen zijn | parcelle que si des pommes de terres n'ont été cultivées sur cette |
geteeld. ». | parcelle pendant aucune des deux années précédentes. ». |
Art. 9.In artikel 4, § 1, eerste lid, van het besluit van de Vlaamse |
Art. 9.A l'article 4, § 1er, alinéa premier, de l'arrêté du |
Regering van 9 februari 2007 houdende bepalingen tot inrichting van | Gouvernement flamand du 9 février 2007 contenant des dispositions |
een gemeenschappelijke identificatie van landbouwers, exploitaties en | relatives à la création d'une identification commune d'agriculteurs, |
landbouwgrond in het kader van het meststoffenbeleid en van het | d'exploitations et de terres agricoles dans le cadre de la politique |
landbouwbeleid, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | relative aux engrais et de la politique de l'agriculture, sont |
apportées les modifications suivantes : | |
1° in punt 3° wordt de zinsnede « in titel IV, bijlage I en V van | 1° au point 3° le membre de phrase "au titre IV, annexes Ire et V du |
Verordening (EG) nr. 1782/2003 van de Raad » vervangen door de | Règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil" est remplacé par le membre de |
zinsnede « in titel III, bijlage I en VI van Verordening (EG) nr. | phrase "au titre III, annexes Ire et VI du Règlement (CE) n° 73/2009 |
73/2009 van de Raad van 19 januari 2009 tot vaststelling van | du Conseil du 19 janvier 2009 établissant des règles communes pour les |
gemeenschappelijke voorschriften voor regelingen inzake rechtstreekse | |
steunverlening aan landbouwers in het kader van het gemeenschappelijk | régimes de soutien direct dans le cadre de la politique agricole |
landbouwbeleid en tot vaststelling van bepaalde steunregelingen voor | commune et établissant certains régimes de soutien en faveur des |
landbouwers, tot wijziging van Verordeningen (EG) nr. 1290/2005, (EG) | agriculteurs, modifiant les Règlements (CE) n° 1290/2005, (CE) n° |
nr. 247/2006, (EG) nr. 378/2007 en tot intrekking van Verordening (EG) | 247/2006, (CE) n° 378/2007 et abrogeant le Règlement (CE) n° |
nr. 1782/2003 »; | 1782/2003; |
2° er wordt een punt 5° toegevoegd dat luidt als volgt : | 2° il est ajouté un point 5°, rédigé comme suit : |
« 5° de steunaanvraag of de uitbetalingsaanvraag voor de volgende | « 5° la demande d'aide ou la demande de paiement pour les mesures |
maatregelen, als de Vlaamse Regering heeft beslist dat de | suivantes, si le Gouvernement flamand a décidé que la demande unique |
verzamelaanvraag voor die maatregelen als steunaanvraag of | est utilisée comme demande d'aide ou demande de paiement pour ces |
betalingsaanvraag gebruikt wordt : | mesures : |
a) steunmaatregelen als vermeld in voormelde Verordening (EG) nr. | a) des mesures d'aide telles que visées au Règlement (CE) n° 73/2009 |
73/2009, andere dan de steunmaatregelen vermeld in punt 1° tot en met | précité, autres que les mesures d'aide visées aux points 1° à 3° |
3° ; | inclus; |
b) steunmaatregelen als vermeld in Verordening (EG) nr. 1698/2005 van | b) des mesures d'aides telles que visées au Règlement (CE) n° |
de Raad van 20 september 2005 inzake steun voor | 1698/2005 du Conseil du 20 septembre 2005 concernant le soutien au |
plattelandsontwikkeling uit het Europees Landbouwfonds voor | développement rural par le Fonds européen agricole pour le |
Plattelandsontwikkeling (ELFPO). ». | développement rural (Feader). ». |
Art. 10.In het besluit van de Vlaamse Regering van 27 januari 2006 |
Art. 10.Dans l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 janvier 2006 |
tot instelling van bepaalde rundvleespremies wordt hoofdstuk III, dat | instaurant certaines primes aux bovins, le chapitre III, comprenant |
bestaat uit artikel 6 en 7, opgeheven. | les articles 6 et 7, est abrogé. |
Art. 11.De volgende regelingen worden opgeheven : |
Art. 11.Les règlements suivants sont abrogés : |
1° het besluit van de Vlaamse Regering van 10 september 2010 tot | 1° l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 septembre 2010 instaurant un |
instelling van een steunregeling voor de erkende eerste verwerkers in | régime d'aides pour les premiers transformateurs agréés dans le |
de sector vezelvlas en vezelhennep; | secteur du lin et du chanvre destinés à la production de fibres; |
2° het ministerieel besluit van 18 januari 2006 houdende uitvoering | 2° l'arrêté ministériel du 18 janvier 2006 portant exécution du régime |
van de bedrijfstoeslagregeling voor wat betreft de vaststelling van | de paiement unique en ce qui concerne la fixation du pourcentage de |
het ontkoppelingspercentage voor de sector ruwe tabak; | découplage dans le secteur du tabac brut; |
3° het ministerieel besluit van 28 juli 2006 betreffende de bepaling | 3° l'arrêté ministériel du 28 juillet 2006 concernant la définition et |
en herziening van de referentiegegevens ter uitvoering van de | la révision des données de référence en exécution du régime de |
bedrijfstoeslagregeling in de sector ruwe tabak; | paiement unique dans le secteur du tabac brut; |
4° het ministerieel besluit van 15 september 2006 betreffende de | 4° l'arrêté ministériel du 15 septembre 2006 relatif à l'agrément des |
erkenning van de eerste bewerkers van ruwe tabak; | premiers transformateurs du tabac brut; |
5° het ministerieel besluit van 25 juli 2008 betreffende de steun voor | 5° l'arrêté ministériel du 25 juillet 2008 relatif à l'aide aux |
energiegewassen. | cultures énergétiques. |
Art. 12.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2012, |
Art. 12.Le présent arrêté produit ses effets à partir du 1er janvier |
met uitzondering van artikel 11, 1°, dat in werking treedt op 1 | 2012, à l'exception de l'article 11, 1°, qui entre en vigueur le 1er |
januari 2014. | janvier 2014. |
Art. 13.De Vlaamse minister, bevoegd voor het landbouwbeleid en de |
Art. 13.Le Ministre flamand ayant la politique agricole et la pêche |
zeevisserij, is belast met de uitvoering van dit besluit. | en mer dans ses attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 23 maart 2012. | Bruxelles, le 23 mars 2012. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, Vlaams minister van | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, Ministre flamand de |
Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en Plattelandsbeleid, | l'Economie, de la Politique extérieure, de l'Agriculture et de la Ruralité, |
K. PEETERS | K. PEETERS |