Besluit van de Vlaamse Regering houdende de voorwaarden inzake financiële ondersteuning van zelfstandige opvangvoorzieningen | Arrêté du Gouvernement flamand établissant les conditions de l'aide financière octroyée aux structures d'accueil indépendantes |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 23 MAART 2007. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende de voorwaarden inzake financiële ondersteuning van zelfstandige opvangvoorzieningen De Vlaamse Regering, | AUTORITE FLAMANDE 23 MARS 2007. - Arrêté du Gouvernement flamand établissant les conditions de l'aide financière octroyée aux structures d'accueil indépendantes Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 30 april 2004 tot oprichting van het intern | Vu le décret du 30 avril 2004 portant création de l'agence autonomisée |
verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Kind en Gezin, | interne dotée de la personnalité juridique 'Kind en Gezin', notamment |
inzonderheid op artikel 12; | l'article 12; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 27 april 2001 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 avril 2001 établissant les |
houdende de voorwaarden inzake financiële ondersteuning van | conditions de l'aide financière octroyée aux structures d'accueil |
particuliere opvangvoorzieningen, gewijzigd bij de besluiten van de | privées, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 13 |
Vlaamse Regering van 13 december 2002 en 12 mei 2006; | décembre 2002 et 12 mai 2006; |
Gelet op de bespreking in het Raadgevend Comité van Kind en Gezin van | Vu la discussion au sein du comité consultatif de 'Kind en Gezin' du |
29 november 2006; | 29 novembre 2006; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de Begroting, gegeven op 22 maart. 2007; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 22 mars 2007; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat in het kader van het actieplan flexibele en occasionele opvang dringend de nodige stimulansen geregeld moeten worden; Overwegende dat de regelgeving over kinderopvang moet worden ingepast in de structuur van Beter Bestuurlijk Beleid, en dat de bestaande besluiten aangepast moeten worden; Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin; Na beraadslaging, | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant que, dans le cadre du plan d'action pour un accueil flexible et occasionnel, il y a lieu de régler d'urgence les incitants requis; Considérant que la réglementation relative à la garde d'enfants doit être intégrée dans la structure de la " Meilleure Politique administrative ", et qu'il y a lieu d'adapter les arrêtés existants; Sur la proposition de la Ministre flamande du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille; Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Inleidende bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions préliminaires |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
1° Kind en Gezin : het intern verzelfstandigd agentschap Kind en | 1° Kind en Gezin : l'agence autonomisée interne 'Kind en Gezin', créée |
Gezin, opgericht bij het decreet van 30 april 2004 tot oprichting van | par le décret du 30 avril 2004 portant création de l'agence |
het intern verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Kind | autonomisée interne dotée de la personnalité juridique " Kind en |
en Gezin; | Gezin; |
2° mini-crèche of zelfstandig kinderdagverblijf : de | 2° minicrèche ou crèche indépendante : la structure d'accueil visée à |
opvangvoorziening, vermeld in artikel 1, 7° en 8°, van het besluit van | |
de Vlaamse Regering van 24 juni 1997 houdende regeling van de melding | l'article 1er, 7 et 8° de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juin |
aan de instelling Kind en Gezin van de opvang op bestendige wijze van | 1997 réglant la déclaration à l'organisme " Kind en Gezin " de |
kinderen; | l'accueil d'enfants à titre permanent; |
3° zelfstandige onthaalouder : de persoon, vermeld in het | 3° parent d'accueil indépendant : la personne visée dans l'arrêté |
bovenvermelde besluit van de Vlaamse Regering; | susmentionné du Gouvernement flamand; |
4° attest van toezicht : attest als vermeld in het besluit, vermeld in | 4° certificat de contrôle : certificat tel que visé à l'arrêté |
punt 2°; | mentionné au point 2°; |
5° basisopvangaanbod : opvangaanbod, voor schoolgaande kinderen of | 5° offre d'accueil de base : offre d'accueil, pour enfants en âge |
voor niet schoolgaande kinderen, op weekdagen tussen 6.30 uur en 18.30 | scolaire ou non, les jours de semaine entre 6 h 30 et 18 h 30; |
uur; 6° flexibel opvangaanbod : opvangaanbod, voor schoolgaande kinderen of | 6° offre d'accueil flexible : offre d'accueil, pour enfants en âge |
voor niet schoolgaande kinderen, ofwel minstens gedurende 30 minuten | scolaire ou non, soit pendant au moins 30 minutes avant 7 heures ou au |
voor 7 uur of minstens gedurende 30 minuten na 18 uur in de opvang | moins 30 minutes après 18 heures, soit des jours de weekend, soit des |
aanwezig is, ofwel op weekenddagen, ofwel op dagen bovenop een minimumaantal van 220 opvangdagen per jaar; | jours supplémentaires au nombre minimum de 220 journées d'accueil par an; |
7° minister : de Vlaamse minister bevoegd voor de Bijstand aan | 7° Ministre : le Ministre flamand ayant l'Assistance aux personnes |
Personen. | dans ses attributions. |
Art. 2.De zelfstandige onthaalouder, de mini-crèche en het |
Art. 2.Le parent d'accueil indépendant, la mini-crèche et la crèche |
zelfstandig kinderdagverblijf, in het bezit van een attest van | |
toezicht, kunnen een financiële ondersteuning ontvangen voor de kosten | indépendante porteurs d'un certificat de contrôle sont indemnisables |
die aangegaan zijn om een kind met een specifieke zorgbehoefte inclusief op te vangen, volgens de door de minister vastgelegde bepalingen. Art. 3.De mini-crèche en het zelfstandig kinderdagverblijf met een basisopvangaanbod kunnen een jaarlijkse financiële ondersteuning ontvangen om de opvang kwalitatief uit te bouwen, volgens de bepalingen van dit besluit. De mini-crèche en het zelfstandig kinderdagverblijf met een flexibel opvangaanbod kunnen een jaarlijkse financiële ondersteuning ontvangen om de flexibele opvang uit te bouwen, volgens de bepalingen van dit besluit. |
pour les frais spécifiques engagés pour l'accueil inclusif d'un enfant nécessitant des soins spécifiques, conformément aux dispositions prévues par le Ministre. " Art. 3.La mini-crèche et la crèche indépendante offrant un accueil de base sont indemnisables annuellement pour le développement qualitatif de l'accueil, conformément aux dispositions du présent arrêté. La mini-crèche et la crèche indépendante offrant un accueil flexible sont indemnisables annuellement pour le développement de l'accueil flexible, conformément aux dispositions du présent arrêté. |
HOOFDSTUK II. - Voorwaarden voor de financiële ondersteuning | CHAPITRE II. - Conditions de l'aide financière |
Art. 4.De mini-crèche of het zelfstandig kinderdagverblijf beschikt |
Art. 4.La mini-crèche et la crèche indépendante disposent d'un |
over een attest van toezicht. | certificat de contrôle. |
Art. 5.De mini-crèche of het zelfstandig kinderdagverblijf stelt het |
Art. 5.La mini-crèche et la crèche indépendante ouvrent l'offre |
opvangaanbod open voor alle kinderen. | d'accueil à tous les enfants. |
Art. 6.De mini-crèche biedt minstens opvang voor schoolgaande |
Art. 6.La mini-crèche offre au moins un accueil pour des enfants en |
kinderen of opvang voor niet-schoolgaande kinderen aan. | âge scolaire ou pour des enfants qui ne sont pas en âge scolaire. |
Het zelfstandig kinderdagverblijf biedt, voor de financiële | La crèche indépendante offre, pour l'aide financière visée à l'article |
ondersteuning, vermeld in artikel 3, eerste lid, uitsluitend opvang | 3, alinéa premier, exclusivement l'accueil d'enfants en âge scolaire. |
voor schoolgaande kinderen aan. Het zelfstandig kinderdagverblijf biedt, voor de financiële | La crèche indépendante offre, pour l'aide financière visée à l'article |
ondersteuning, vermeld in artikel 3, tweede lid, minstens opvang voor | 3, alinéa deux, au moins l'accueil d'enfants en âge scolaire ou |
schoolgaande kinderen of opvang voor niet-schoolgaande kinderen aan. | l'accueil d'enfants non en âge scolaire. |
Art. 7.De mini-crèche met een capaciteit van 8 tot en met 14 plaatsen |
Art. 7.La mini-crèche ayant une capacité de 8 à 14 places occupe au |
voorziet in minstens één personeelslid met het statuut van | moins un membre du personnel au statut d'indépendant ou engagé sous |
zelfstandige of tewerkgesteld in dienstverband. | contrat d'emploi. |
De mini-crèche met een capaciteit van 15 plaatsen en meer of het | La mini-crèche ayant une capacité de 15 places ou plus ou la crèche |
zelfstandig kinderdagverblijf met een aanbod van niet-schoolgaande kinderen, voorziet in minstens twee personeelsleden met het statuut van zelfstandige of tewerkgesteld in dienstverband. De mini-crèche of het zelfstandig kinderdagverblijf met een aanbod van uitsluitend opvang voor schoolgaande kinderen, voorziet in minstens één personeelslid met het statuut van zelfstandige of tewerkgesteld in dienstverband. Art. 8.De verantwoordelijken van de mini-crèche of van het zelfstandig kinderdagverblijf beschikken over een diploma of getuigschrift van een door de minister vastgelegde opleiding. |
indépendante offrant l'accueil d'enfants non en âge scolaire, occupe au moins deux membres du personnel au statut d'indépendant ou engagés sous contrat d'emploi. La mini-crèche ou la crèche indépendante assurant exclusivement l'accueil d'enfants en âge scolaire offre, occupe au moins un membres du personnel au statut d'indépendant ou engagé sous contrat d'emploi. Art. 8.Le responsable de la mini-crèche ou de la crèche indépendante est porteur d'un diplôme ou certificat d'une formation fixée par le Ministre. |
Art. 9.De verantwoordelijken van de mini-crèche of van het |
Art. 9.Les responsables de la mini-crèche ou de la crèche |
zelfstandig kinderdagverblijf en/of de begeleiders volgen in elk | indépendante et/ou les accompagnateurs suivent, chaque année |
kalenderjaar een vorming of bijscholing van minstens 8 uur die | calendaire, une formation ou un perfectionnement d'au moins 8 heures, |
rechtstreeks verband houdt met de opvangactiviteiten. De toekenning | qui a directement trait aux activités d'accueil. L'octroi de la |
van de verlenging van de financiële ondersteuning is afhankelijk van | prolongation de l'aide financière est tributaire de la formation ou du |
de vorming of bijscholing in het jaar dat aan de verlenging voorafgaat. | perfectionnement suivis pendant l'année qui précède la prolongation. |
Art. 10.De mini-crèche of het zelfstandig kinderdagverblijf |
Art. 10.La mini-crèche ou la crèche indépendante répondent à une |
beantwoordt aan een minimale kwaliteitsnorm in de dienstverlening | norme minimale de qualité des services conformément aux dispositions |
volgens de door de minister vastgelegde bepalingen en houdt, in | arrêtées par la Ministre et tiennent compte, en concertation avec les |
samenspraak met de gezinnen, rekening met de draagkracht van de | familles, des capacités des enfants accueillis. |
opgevangen kinderen. | |
HOOFDSTUK III. - Aanvraag en toekenning van de financiële | CHAPITRE III. - Demande et octroi de l'aide financière |
ondersteuning Art. 11.De mini-crèche of het zelfstandig kinderdagverblijf vraagt de |
Art. 11.La mini-crèche ou la crèche indépendante demande l'aide |
financiële ondersteuning en de jaarlijkse verlenging ervan aan volgens | financière et sa prolongation annuelle conformément aux directives de |
de richtlijnen van Kind en Gezin. | Kind en Gezin. |
Art. 12.Uiterlijk 90 kalenderdagen na de ontvangst van de volledige, |
Art. 12.Au plus tard 90 jours calendaires de la réception de la |
volgens de richtlijnen van Kind en Gezin ingediende aanvraag beslist | demande complète, introduite conformément aux directives de Kind en |
Kind en Gezin over de toekenning of de verlenging van de financiële | Gezin, celui-ci décide de l'octroi ou de la prolongation de l'aide |
ondersteuning. | financière. |
Kind en Gezin stelt de mini-crèche of het zelfstandig | Kind en Gezin notifie par écrit la décision prise à la mini-crèche ou |
kinderdagverblijf schriftelijk in kennis van de genomen beslissing, | |
uiterlijk 10 kalenderdagen na de beslissing. | à la crèche indépendante au plus tard 10 jours calendaires de la |
Art. 13.De mini-crèche of het zelfstandig kinderdagverblijf kan met |
décision. Art. 13.La mini-crèche ou la crèche indépendante peuvent former un |
een aangetekende brief binnen 30 kalenderdagen na de kennisgeving van | recours auprès de Kind en Gezin, par lettre recommandée, dans les 30 |
de beslissing beroep aantekenen bij Kind en Gezin. De datum van de | jours de la notification de la décision. La date de la poste fait foi. |
poststempel geldt als bewijs. | Le recours ne suspend pas la décision. |
Het ingediende beroep schorst de beslissing niet. | |
Kind en Gezin beschikt over een termijn van 45 kalenderdagen vanaf het | Kind en Gezin dispose d'un délai de 45 jours calendaires pour prendre |
indienen van het beroep om een beslissing te nemen. | une décision, à compter de la formation du recours. |
Kind en Gezin stelt de mini-crèche of het zelfstandig | Kind en Gezin notifie par écrit la décision prise à la mini-crèche ou |
kinderdagverblijf schriftelijk in kennis van de genomen beslissing, | |
uiterlijk 10 kalenderdagen na de beslissing. | à la crèche indépendante au plus tard 10 jours calendaires de la |
Art. 14.De financiële ondersteuning, vermeld in artikel 3, eerste |
décision. Art. 14.L'aide financière visée à l'article 3, alinéa premier, est de |
lid, bedraagt 509,50 euro per opvangplaats op jaarbasis, en is beperkt | 509,50 euros par place d'accueil sur une base annuelle, se limitant à |
tot maximaal 22 opvangplaatsen per opvangvoorziening. | 22 places d'accueil au maximum par structure d'accueil. |
De financiële ondersteuning, vermeld in het eerste lid, wordt volledig | L'aide financière mentionnée à l'alinéa premier est entièrement |
toegekend als er een opvangaanbod is gedurende ten minste 220 dagen | octroyée si l'accueil est assuré pendant au moins 220 jours par année |
per kalenderjaar, waarbij per dag minstens 5 uur opvang wordt aangeboden. | calendaire, un jour d'accueil comprenant au moins 5 heures d'accueil. |
De financiële ondersteuning, vermeld in het eerste lid, wordt | L'indemnisation visée à l'alinéa premier est réduite |
verhoudingsgewijs verlaagd als er minder dan 220 dagen per | proportionnellement s'il y a moins de 220 jours d'accueil d'au moins |
kalenderjaar van minstens 5 uur opvang per dag wordt aangeboden. | cinq heures d'accueil par jour. |
Art. 15.De financiële ondersteuning, vermeld in artikel 3, tweede |
Art. 15.Les montants de l'aide financière visée à l'article 3, alinéa |
lid, bedraagt: | deux, sont les suivants : |
1° voor de mini-crèche of voor het zelfstandig kinderdagverblijf dat | 1° pour la mini-crèche ou la crèche indépendante offrant exclusivement |
uitsluitend opvang voor schoolgaande kinderen aanbiedt: 100 euro per | l'accueil d'enfants en âge scolaire : 100 euros par place d'accueil, |
opvangplaats op jaarbasis, beperkt tot 22 opvangplaatsen per | limités à 22 places d'accueil par structure d'accueil, à condition |
opvangvoorziening, op voorwaarde dat er een basisopvangaanbod is | |
gedurende ten minste 220 opvangdagen per kalenderjaar, waarbij per dag | qu'il y ait une offre d'accueil de base pendant au moins 220 jours |
d'accueil par année calendaire, un jour d'accueil comprenant au moins | |
minstens 5 uur opvang wordt aangeboden en er daarenboven een flexibel | 5 heures d'accueil, et en outre une offre d'accueil flexible d'au |
opvangaanbod is van minstens 440 uur per kalenderjaar; | moins 440 heures par année calendaire. |
2° voor het zelfstandig kinderdagverblijf dat opvang voor | 2° pour la crèche indépendante offrant l'accueil d'enfants non en âge |
niet-schoolgaande kinderen aanbiedt: 509,50 euro per opvangplaats op | |
jaarbasis, verhoogd met 100 euro per opvangplaats op jaarbasis, | scolaire : 509,50 euros par place d'accueil, majorés de 100 euros par |
beperkt tot 22 opvangplaatsen per opvangvoorziening, op voorwaarde dat | place d'accueil sur une base annuelle, limités à 22 places d'accueil |
par structure d'accueil, à condition qu'il y ait une offre d'accueil | |
er een basisopvangaanbod is gedurende ten minste 220 dagen per | de base pendant au moins 220 jours d'accueil par année calendaire, un |
kalenderjaar, waarbij per dag minstens 5 uur opvang wordt aangeboden | jour d'accueil comprenant au moins 5 heures d'accueil, et en outre une |
en er daarenboven een flexibel opvangaanbod is van minstens 440 uur per kalenderjaar. | offre d'accueil flexible d'au moins 440 heures par année calendaire. |
Art. 16.De financiële ondersteuning wordt toegekend per kalenderjaar |
Art. 16.L'aide financière est octroyée par année calendaire et au |
plus tôt à partir de la date de début du certificat de contrôle. | |
en kan op zijn vroegst ingaan vanaf de startdatum van het attest van | L'aide financière prend cours à la date de début du certificat de |
toezicht. De financiële ondersteuning gaat in vanaf de startdatum van het attest | contrôle, si la demande complète est introduite auprès de Kind en |
van toezicht indien de volledige aanvraag binnen 60 kalenderdagen na | Gezin dans les 60 jours calendaires de la notification de la décision |
betekening van de beslissing tot toekenning van het attest van | d'octroi du certificat de contrôle. |
toezicht wordt overgemaakt aan Kind en Gezin. | |
De financiële ondersteuning gaat in vanaf de datum van de volledige | L'aide financière prend cours à la date de la demande complète, si |
aanvraag indien deze aanvraag later dan 60 kalenderdagen na betekening | celle-ci est introduite auprès de Kind en Gezin après le délai de 60 |
van de beslissing tot toekenning van het attest van toezicht wordt | jours calendaires de la notification de la décision d'octroi du |
overgemaakt aan Kind en Gezin. | certificat de contrôle. |
De verlenging van de financiële ondersteuning gaat in vanaf 1 januari | La prolongation de l'aide financière prend cours le 1er janvier de |
van het kalenderjaar waarvoor de verlenging wordt aangevraagd indien | l'année calendaire pour laquelle la prolongation est demandée, si la |
de volledige aanvraag voor 31 januari van dit kalenderjaar wordt | demande complète est introduite auprès de Kind en Gezin avant le 31 |
overgemaakt aan Kind en Gezin. | janvier de l'année calendaire en question. |
De verlenging van de financiële ondersteuning gaat in vanaf de datum | La prolongation de l'aide financière prend cours le 1er janvier de |
van de volledige aanvraag in het kalenderjaar waarvoor de verlenging | l'année calendaire pour laquelle la prolongation est demandée, si la |
wordt aangevraagd indien deze aanvraag later dan 31 januari van dit | demande complète est introduite auprès de Kind en Gezin après le 31 |
kalenderjaar wordt overgemaakt aan Kind en Gezin. | janvier de l'année calendaire en question. |
Art. 17.Op het einde van elk kwartaal betaalt Kind en Gezin aan de mini-crèche of het zelfstandig kinderdagverblijf een kwartaalbedrag; een eindafrekening gebeurt voor 1 april van het kalenderjaar volgend op het kalenderjaar waarop de financiële ondersteuning betrekking heeft. Art. 18.De financiële ondersteuning wordt niet meer toegekend als de mini-crèche of het zelfstandig kinderdagverblijf de activiteiten staakt of niet meer voldoet aan de voorwaarden van dit besluit. De financiële ondersteuning die al betaald is op het moment dat de mini-crèche of het zelfstandig kinderdagverblijf de activiteiten staakt of niet meer voldoet aan de voorwaarden van dit besluit, wordt verhoudingsgewijs teruggevorderd. Art. 19.De financiële ondersteuning is mogelijk binnen de perken van de begroting. |
Art. 17.Kind en Gezin paie au terme de chaque trimestre un montant trimestriel à la mini-crèche ou la crèche indépendante; le décompte a lieu avant le 1er avril de l'année calendaire suivant l'année calendaire à laquelle se rapporte l'aide financière. Art. 18.L'aide financière n'est plus octroyée lorsque la mini-crèche ou la crèche indépendante cesse ses activités ou ne répond plus aux conditions du présent arrêté. L'aide financière qui est déjà versée au moment que la mini-crèche ou la crèche indépendante cesse ses activités ou ne répond plus aux conditions II du présent arrêté, est recouvrée proportionnellement. Art. 19.L'aide financière peut être attribuée dans les limites budgétaires. |
Art. 20.De bedragen van de financiële ondersteuning, vermeld in |
Art. 20.Les montants de l'aide financière, mentionnés aux articles 14 |
artikel 14 en 15, worden elk jaar op 1 januari verhoogd met de | et 15, sont majorés annuellement le 1er janvier de l'augmentation en |
procentuele stijging van de gezondheidsindex tussen 1 november van het | pourcentage de l'indice de santé entre le 1er novembre de l'année |
vorige kalenderjaar en 1 november van het daaraan voorafgaande | calendaire précédente et le 1er novembre de l'année calendaire |
kalenderjaar, en voor het eerst op 1 januari 2008. | précédant celle-là, et pour la première fois le 1er janvier 2008. |
HOOFDSTUK IV. - Overgangsbepalingen | CHAPITRE IV - Dispositions transitoires |
Art. 21.Met betrekking tot artikel 8 geldt tot 1 september 2008 dat |
Art. 21.En ce qui concerne l'article 8, le règlement applicable |
de verantwoordelijken van de mini-crèche of van het zelfstandig | jusqu'au 1er septembre 2008 prévoit que les responsables de la |
kinderdagverblijf beschikken over : | mini-crèche ou de la crèche indépendante : |
1° hetzij een diploma of getuigschrift van een opleiding die toegang | 1° soit sont titulaires d'un diplôme ou d'un certificat d'une |
geeft tot tewerkstelling in een door Kind en Gezin erkend | formation donnant accès à un emploi dans une crèche agréée par Kind en |
kinderdagverblijf; | Gezin; |
2° hetzij een door Kind en Gezin erkende opleiding gestart heeft of | 2° soit ont commencé ou suivi avec fruit une formation agréée par Kind |
met succes beëindigd heeft. | en Gezin. |
HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions finales |
Art. 22.Het besluit van de Vlaamse Regering van 27 april 2001 |
Art. 22.L'arrêté du Gouvernement flamand du 27 avril 2001 établissant |
houdende de voorwaarden inzake financiële ondersteuning van | les conditions de l'aide financière octroyée aux structures d'accueil |
particuliere opvangvoorzieningen, gewijzigd door de besluiten van de | privées, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 13 |
Vlaamse Regering van 13 december 2002 en 12 mei 2006, wordt opgeheven. | décembre 2002 et 12 mai 2006, est abrogé. |
Art. 23.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2007. |
Art. 23.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2007. |
Art. 24.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Bijstand aan Personen, |
Art. 24.Le Ministre flamand qui a l'Assistance aux personnes dans ses |
is belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 23 maart 2007. | Bruxelles, le 23 mars 2007. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, | La Ministre flamande du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, |
I. VERVOTTE | I. VERVOTTE |