Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de organisatie van tijdelijke projecten in het Deeltijds Kunstonderwijs | Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'organisation de projets temporaires dans l'enseignement artistique à temps partiel |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 23 MAART 2007. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de organisatie van tijdelijke projecten in het Deeltijds Kunstonderwijs De Vlaamse Regering | AUTORITE FLAMANDE 23 MARS 2007. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'organisation de projets temporaires dans l'enseignement artistique à temps partiel Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 9 december 2005 betreffende de organisatie | Vu le décret du 9 décembre 2005 relatif à l'organisation de projets |
van tijdelijke projecten in het onderwijs; | temporaires dans l'enseignement; |
Gelet op het decreet van 13 juli 2001 betreffende het | Vu le décret du 13 juillet 2001 relatif à l'enseignement XIII - |
Onderwijs-XIII-Mozaïek, inzonderheid op artikel IX.2, § 2; | Mosaïque, notamment l'article IX.2, § 2; |
Gelet op het decreet van 14 februari 2003 betreffende het Onderwijs | Vu le décret du 14 février 2003 relatif à l'enseignement - XIV, |
XIV, inzonderheid op artikel X.39, 1° en 2° en artikel X.40; | notamment les articles X.39, 1° et 2° et X.40; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de Begroting, gegeven op 13 oktober 2006; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 13 octobre 2006; Vu la concertation ayant eu lieu le 26 octobre 2006 avec les délégués |
Gelet op het overleg dat, ingevolge artikel 5 van de wet van 29 mei | des pouvoirs organisateurs, suite à l'article 5 de la loi du 29 mai |
1959 tot wijziging van sommige bepalingen van de onderwijswetgeving, | 1959 modifiant certaines dispositions de la législation de |
met de afgevaardigden van de inrichtende machten heeft plaatsgehad op | l'enseignement; |
26 oktober 2006; Gelet op het advies van de Vlaamse Onderwijsraad, gegeven op 26 | Vu l'avis du Conseil flamand de l'Enseignement, émis le 26 octobre |
oktober 2006; | 2006; |
Gelet op protocol nr. 614 van 15 december 2006 houdende de conclusies | Vu le protocole n° 614 du 15 décembre 2006 portant les conclusions des |
van de onderhandelingen die gevoerd werden in de gemeenschappelijke | |
vergadering van het sectorcomité X en van onderafdeling Vlaamse | négociations menées en réunion commune du Comité sectoriel X et de la |
Gemeenschap van afdeling 2 van het comité voor de provinciale en | sous-section "Communauté flamande" de la section 2 du Comité des |
plaatselijke overheidsdiensten; | services publics provinciaux et locaux; |
Gelet op protocol nr. 379 van 15 december 2006 houdende de conclusies | Vu le protocole n° 379 du 15 décembre 2006 portant les conclusions des |
van de onderhandelingen die gevoerd werden in de vergadering van het | négociations menées en réunion du Comité coordinateur de négociation |
overkoepelend onderhandelingscomité van het vrij gesubsidieerd | de l'enseignement libre subventionné; |
onderwijs; Gelet op het advies 42.266/1 van de Raad van State, gegeven op 22 | Vu l'avis 42.266/1 du Conseil d'Etat, donné le 22 février 2007, en |
februari 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Sur la proposition du Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming; | et de la Formation; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.De bepalingen van dit besluit zijn van toepassing op door |
Article 1er.Les dispositions du présent arrêté sont applicables aux |
de Vlaamse Gemeenschap gefinancierde of gesubsidieerde instellingen | établissements de l'enseignement artistique à temps partiel financés |
voor deeltijds kunstonderwijs. | ou subventionnés par la Communauté flamande. |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° het decreet : het decreet van 9 december 2005 betreffende de | 1° le décret : le décret du 9 décembre 2005 relatif à l'organisation |
organisatie van tijdelijke projecten in het onderwijs; | de projets temporaires dans l'enseignement; |
2° het organisatiebesluit beeldende kunst : het besluit van de Vlaamse | 2° l'arrêté organisant l'orientation "arts plastiques" : l'arrêté du |
Regering van 31 juli 1990 houdende de organisatie van het deeltijds | Gouvernement flamand du 31 juillet 1990 portant organisation de |
kunstonderwijs, studierichting beeldende kunst; | l'enseignement artistique à temps partiel, orientation arts |
3° het organisatiebesluit muziek, woordkunst en dans : het besluit van | plastiques; 3° l'arrêté organisant les orientations "musique", "arts de la parole" |
de Vlaamse Regering van 31 juli 1990 houdende de organisatie van het | et "danse" : l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 juillet 1990 |
deeltijds kunstonderwijs, studierichtingen muziek, woordkunst en dans; | portant organisation de l'enseignement artistique à temps partiel, |
orientations musique, arts de la parole et danse; | |
4° de besluiten inzake bekwaamheidsbewijzen : het besluit van 31 juli | 4° les arrêtés relatifs aux titres : l'arrêté du Gouvernement flamand |
1990 van de Vlaamse Regering betreffende de bekwaamheidsbewijzen, de | du 31 juillet 1990 relatif aux titres, aux traitements, au régime de |
weddenschalen, het prestatiestelsel en de bezoldigingsregeling van de | prestations et au statut pécuniaire des membres du personnel directeur |
leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel en van het opvoedend | et enseignant et du personnel auxiliaire d'éducation des |
hulppersoneel van de onderwijsinstellingen voor deeltijds | établissements d'enseignement artistique à temps partiel, orientation |
kunstonderwijs, studierichting "Beeldende kunst" en het besluit van 31 | "arts plastiques" et l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 juillet |
juli 1990 van de Vlaamse Regering betreffende de bekwaamheidsbewijzen, | 1990 relatif aux titres, aux traitements, au régime de prestations et |
de weddenschalen, het prestatiestelsel en de bezoldigingsregeling van | au statut pécuniaire des membres du personnel directeur et enseignant |
de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel en van het | et du personnel auxiliaire d'éducation des établissements |
opvoedend hulppersoneel van de onderwijsinstellingen voor deeltijds | d'enseignement artistique à temps partiel, orientations "musique", |
kunstonderwijs, studierichtingen "Muziek", "Woordkunst" en "Dans »; | "arts de la parole" et "danse"; |
5° de minister : de Vlaamse minister bevoegd voor het Onderwijs; | 5° Ministre : le Ministre flamand chargé de l'Enseignement; |
6° voordrachtgever : lesgever die op contractuele basis diensten | 6° conférencier : l'enseignant qui, sur une base contractuelle, |
levert in een tijdelijk project. Betrokkene valt niet onder de | fournit des prestations dans le cadre d'un projet temporaire. Le |
toepassing van het decreet van 27 maart 1991 betreffende de | décret du 27 mars 1991 relatif au statut de certains membres du |
rechtspositie van sommige personeelsleden van het gesubsidieerd | |
onderwijs en de gesubsidieerde centra voor leerlingenbegeleiding of | personnel de l'enseignement subventionné et des centres subventionnés |
van het decreet van 27 maart 1991 betreffende de rechtspositie van | d'encadrement des élèves et le décret du 27 mars 1991 relatif au |
bepaalde personeelsleden van het Gemeenschapsonderwijs; | statut de certains membres du personnel de l'enseignement |
communautaire ne sont pas applicables à la personne concernée; | |
7° de inspectie : de inspectie bevoegd voor het deeltijds | 7° inspection : l'inspection chargée de l'enseignement artistique à |
kunstonderwijs. | temps partiel. |
HOOFDSTUK II. - Soorten tijdelijke projecten | CHAPITRE II. - Types de projets temporaires |
Art. 3.Er kunnen twee soorten tijdelijke projecten georganiseerd |
Art. 3.Deux types de projets temporaires peuvent être organisés : |
worden : a) onderwijsvernieuwende projecten, | a) projets d'innovation dans l'enseignement, |
b) doelgroepspecifieke projecten. | b) projets ciblés. |
Ook tijdelijke projecten die onderwijsvernieuwing en | Des projets temporaires combinant le renouveau de l'enseignement et |
doelgroepspecificiteit combineren zijn mogelijk. | l'orientation vers un groupe cible spécifique peuvent également être |
HOOFDSTUK III. - Doelstellingen en tijdsduur van tijdelijke projecten | organisés. CHAPITRE III. - Objectifs et durée des projets temporaires |
Art. 4.Onderwijsvernieuwende projecten beogen de invulling van nieuwe |
Art. 4.Des projets d'innovation dans l'enseignement visent à répondre |
leerbehoeften door : | aux nouveaux besoins d'apprentissage en : |
a) een opleiding te organiseren die inhoudelijk niet voorzien is in de | a) organisant une formation dont le contenu n'est pas prévu par les |
opties, vakken en lessenroosters zoals opgesomd in het | options, cours et horaires tels que visés à l'arrêté organisant |
organisatiebesluit beeldende kunst en het organisatiebesluit muziek, woordkunst en dans; b) bestaande vakken en/of opties en/of lessenroosters te herorganiseren; c) samenwerking met derden te stimuleren. Art. 5.Doelgroepspecifieke projecten zijn gericht op jongeren of volwassenen die ondervertegenwoordigd zijn in de instelling voor deeltijds kunstonderwijs die het project organiseert en beogen de aanpassing van de bestaande vakken en/of opties en/of lessenroosters aan de specifieke noden van deze doelgroep. Art. 6.De minister kan jaarlijks vóór 1 november de beleidsprioriteiten voor onderwijsvernieuwende of doelgroepspecifieke projecten bepalen. Voor de voor het schooljaar 2007-2008 in te dienen projecten bepaalt de minister eventuele beleidsprioriteiten vóór 1 januari 2007. Art. 7.De projecten kunnen maximaal 4 schooljaren duren. |
l'orientation "arts plastiques" et l'arrêté organisant les orientations "musique", "arts de la parole" et "danse"; b) organisant de nouveau des cours et/ou options et/ou horaires existants; c) promouvant la coopération avec des tiers. Art. 5.Des projets ciblés sont axés sur les jeunes ou adultes qui sont sous-représentés dans l'établissement d'enseignement artistique à temps partiel organisateur du projet et visent l'adaptation des cours et/ou options et/ou horaires aux besoins spécifiques de ce groupe cible. Art. 6.Chaque année avant le 1er novembre le Ministre peut définir les priorités politiques des projets d'innovation dans l'enseignement ou des projets ciblés. Pour les projets à déposer pour l'année scolaire 2007-2008, le Ministre définit les priorités politiques éventuelles avant le 1er janvier 2007. Art. 7.Les projets peuvent s'étaler sur quatre années scolaires au maximum. |
HOOFDSTUK IV. - Aanvraag van tijdelijke projecten | CHAPITRE IV. - Appel aux projets temporaires |
Art. 8.Voor alle projecten bezorgt de inrichtende macht een |
Art. 8.Pour tous les projets, un dossier de demande est déposé par le |
aanvraagdossier aan het Ministerie van Onderwijs en Vorming ten | pouvoir organisateur au Ministère de l'Enseignement et de la Formation |
laatste op 1 januari vóór het schooljaar waarin het project van start | au plus tard le 1er janvier avant l'année scolaire pendant laquelle le |
gaat; de postdatum geldt als bewijs. In een schooljaar waarin | projet débute; la date de la poste faisant foi. Dans une année |
gemeenteraadsverkiezingen plaatsvinden, bezorgt de inrichtende macht | scolaire pendant laquelle des élections communales sont organisées, le |
het dossier ten laatste op 1 maart. | pouvoir organisateur transmet le dossier le 1er mars au plus tard. |
Het aanvraagdossier bevat de volgende elementen : | Le dossier de demande comporte les éléments suivants : |
1° identificatiegegevens van de aanvragende hoofdinstelling en | 1° les données d'identification de l'établissement principal demandeur |
projectverantwoordelijke(n); | et le(s) responsable(s)de projet; |
2° de concrete doelstellingen van het tijdelijke project; | 2° les objectifs concrets du projet temporaire; |
3° de specifieke doelgroep, graad en prognose van het aantal | 3° le groupe cible spécifique, le degré et le nombre escompté |
leerlingen; | d'élèves; |
4° de duur van het tijdelijke project; | 4° la durée du projet temporaire; |
5° de inhoudelijke invulling van het tijdelijke project; | 5° la concrétisation du contenu du projet temporaire; |
6° het protocol van de onderhandeling in het lokaal comité; | 6° le protocole de la négociation au sein du comité local; |
7° een overzicht van de afwijkingen vermeld in artikel 15 § 1 die | 7° une liste des dérogations visées à l'article 15, § 1er, nécessaires |
nodig zijn voor de realisatie van het tijdelijke project en een | à la réalisation du projet temporaire ainsi qu'une motivation de ces |
motivatie voor die afwijkingen; | dérogations; |
8° de opsomming van de concrete succesfactoren; | 8° la liste des facteurs clés de succès; |
9° de opsomming van de te verwachten eindresultaten; | 9° la liste des résultats prévisibles; |
10° een behoefteonderzoek (inclusief de regionale spreiding van | 10° une étude des besoins (y compris la répartition régionale de |
vergelijkbare projecten); | projets similaires); |
11° eventuele samenwerking met partners; | 11° une coopération éventuelle avec des partenaires; |
12° in voorkomend geval een gemotiveerd voorstel in verband met de in | 12° le cas échéant, une proposition motivée relative au soutien visé à |
artikel 13 § 2 voorziene ondersteuning. | l'article 13, § 2. |
HOOFDSTUK V. - Beoordeling van de aanvragen en selectie van de | CHAPITRE V. - Evaluation des demandes et sélection des projets |
tijdelijke projecten | temporaires |
Art. 9.§ 1. De aanvraagdossiers worden beoordeeld door een |
Art. 9.§ 1. Les dossiers de demande sont évalués par une commission |
selectiecommissie waarvan de minister de leden aanduidt en die als | de sélection dont les membres sont désignés par le Ministre et qui est |
volgt is samengesteld : | composée comme suit : |
1° twee inspecteurs bevoegd voor deeltijds kunstonderwijs; | 1° deux inspecteurs chargés de l'enseignement artistique à temps |
2° twee experts inzake onderwijsvernieuwing en projectwerking; | partiel; 2° deux experts en matière du renouveau de l'enseignement et de la |
mise sur pied de projets; | |
3° één expert inzake kunsteducatie; | 3° un expert en matière d'éducation artistique; |
4° twee ambtenaren van het Ministerie van Onderwijs en Vorming. | 4° deux fonctionnaires du Ministère de l'Enseignement et de la Formation. |
Een lid van de inspectie is voorzitter van de selectiecommissie. | Un membre de l'inspection est président de la commission de sélection. |
§ 2. Bij de beoordeling van de aanvraagdossiers zal rekening worden | § 2. Lors de l'évaluation des dossiers de demande, il sera tenu compte |
gehouden met de volgende criteria : 1° de mate waarin de aanvraag aantoont dat het tijdelijke project een nieuwe leerbehoefte invult of nieuwe doelgroepen aantrekt; 2° de mate waarin de nieuwe opleiding in het tijdelijke project zich onderscheidt van bestaande opleidingen zoals opgenomen in het organisatiebesluit beeldende kunst en het organisatiebesluit muziek, woordkunst en dans; 3° de planmatigheid en doelgerichtheid van het tijdelijke project; 4° de verhouding tussen de gevraagde uren-leraar en/of werkingsmiddelen voor voordrachtgevers en de projectinvulling; 5° de door de minister vastgelegde beleidsprioriteiten; | des critères suivants : 1° la mesure dans laquelle la demande démontre que le projet temporaire répond à un nouveau besoin d'apprentissage ou attire de nouveaux groupes cibles; 2° la mesure dans laquelle la nouvelle formation dans le projet temporaire se distingue des formations existantes telles que prévues par l'arrêté organisant l'orientation "arts plastiques" et l'arrêté organisant les orientations "musique", "arts de la parole" et "danse"; 3° l'approche méthodique et l'efficacité du projet temporaire; 4° la proportion entre les heures-professeur et/ou les moyens de fonctionnement demandés pour les conférenciers et la concrétisation du projet; 5° les priorités politiques définies par le Ministre; |
6° de mate van betrokkenheid van het personeel; | 6° le degré d'implication du personnel; |
7° de mate waarin de doelstellingen van het project objectief | 7° la mesure dans laquelle les objectifs du projet sont objectivement |
evalueerbaar zijn; | évaluables; |
8° de mate waarin eventuele afwijkingen van de regelgeving gemotiveerd | 8° la mesure dans laquelle d'éventuelles dérogations à la |
worden. | réglementation sont motivées. |
§ 3. Bij gelijkwaardigheid van de aanvraagdossiers wordt bij de | § 3. En cas de dossiers de demande de valeur égale, il est également |
beoordeling tevens rekening gehouden met de regionale spreiding en de | tenu compte, lors de l'évaluation, de la répartition régionale et de |
spreiding over de representatieve verenigingen van de schoolbesturen | la répartition sur les associations représentatives des autorités |
of inrichtende machten en het Gemeenschapsonderwijs. | scolaires ou des pouvoirs organisateurs et l'enseignement |
§ 4. Op advies van de selectiecommissie legt de minister binnen een | communautaire. § 4. Sur avis de la commission de sélection, le Ministre présente, |
termijn van 6 weken na de uiterste indieningsdatum van de | dans un délai de six semaines de la date de dépôt des demandes de |
projectaanvragen zoals bepaald in artikel 8 een voorstel voor | projet visée à l'article 8, une proposition d'approbation des projets |
goedkeuring van tijdelijke projecten voor aan de Vlaamse Regering. | temporaires au Gouvernement flamand. |
HOOFDSTUK VI. - Opvolging, begeleiding en evaluatie | CHAPITRE VI. - Suivi, accompagnement et évaluation |
Art. 10.De pedagogische begeleidingsdiensten ondersteunen de |
Art. 10.Les services d'encadrement pédagogique soutiennent les |
instellingen die erom verzoeken bij de tijdelijke projecten. | projets temporaires des établissements qui le demandent. |
Art. 11.§ 1. Bij het Departement Onderwijs en Vorming van het Vlaams |
Art. 11.§ 1er. Auprès du Département de l'Enseignement et de la |
Ministerie van Onderwijs en Vorming wordt een stuurgroep opgericht die | Formation du Ministère flamand de l'Enseignement et de la Formation |
enerzijds belast is met opvolging van de tijdelijke projecten en van | est installé un comité directeur chargé d'une part du suivi des |
de wijze van begeleiding en ondersteuning, anderzijds met de taken | projets temporaires et du mode d'accompagnement et d'appui, et d'autre |
vermeld in artikel 12, § 3 en 16, § 1. De stuurgroep is samengesteld | part des tâches visées aux articles 12, § 3 et 16, § 1er. Le comité |
uit : | directeur se compose : |
1° afgevaardigden van het Departement Onderwijs en Vorming van het | 1° de délégués du Département de l'Enseignement et de la Formation du |
Vlaams Ministerie van Onderwijs en Vorming; | Ministère flamand de l'Enseignement et de la Formation; |
2° afgevaardigden van het Gemeenschapsonderwijs en van de | 2° de délégués de l'Enseignement communautaire et des associations |
representatieve verenigingen van de schoolbesturen of inrichtende machten; | représentatives des autorités scolaires ou pouvoirs organisateurs; |
3° afgevaardigden van de pedagogische begeleidingsdiensten; | 3° de délégués des services d'encadrement pédagogique; |
4° afgevaardigden van de representatieve vakorganisaties; | 4° de délégués des organisations syndicales représentatives; |
5° externe experts. | 5° d'experts externes. |
De minister wijst de leden van de stuurgroep aan. | Le Ministre désigne les membres du comité directeur. |
§ 2. De Vlaamse Onderwijsraad wordt op regelmatige tijdstippen | § 2. Le « Vlaamse Onderwijsraad » (Conseil flamand de l'Enseignement) |
geïnformeerd over de voortgang van de tijdelijke projecten. | est informé à intervalles réguliers des progrès réalisés par les |
projets temporaires. | |
Art. 12.§ 1. De inspectie houdt toezicht op de kwaliteit van de |
Art. 12.§ 1er. L'inspection assure le contrôle de la qualité des |
projecten. | projets. |
§ 2. De instelling maakt, in samenwerking met de pedagogische | § 2. Chaque année, l'établissement procède, sur demande en |
begeleidingsdiensten indien ze daarom verzoekt, voor elk project | collaboration avec les services d'encadrement pédagogique, à une |
jaarlijks een zelfevaluatie op en bezorgt deze ten laatste op 30 | auto-évaluation pour chaque projet et la soumet le 30 septembre au |
september aan het Ministerie van Onderwijs en Vorming. De | plus tard au Ministère de l'Enseignement et de la Formation. |
zelfevaluatie bevat minstens een schriftelijk verslag en relevante | L'auto-évaluation contient au moins un rapport écrit et les données |
gegevens over het project, waaronder een evolutie van de gegevens die | pertinentes du projet, dont une évolution des données fournies dans la |
in de projectaanvraag worden vermeld zoals bedoeld in artikel 8 van | demande de projet telles que visées à l'article 8 du présent arrêté. |
dit besluit. De minister kan bijkomende richtlijnen met betrekking tot | Le Ministre peut définir des directives supplémentaires relatives à |
de zelfevaluatie bepalen. | l'auto-évaluation. |
§ 3. Bij afloop van een project legt de inspectie haar | § 3. A l'issue du projet, l'inspection présente ses résultats |
evaluatieresultaten voor aan de stuurgroep. Het geheel van de | d'évaluation au comité directeur. L'ensemble des résultats de |
evaluatieresultaten en de daaruit voortvloeiende beleidsaanbevelingen | l'évaluation et des recommandations politiques qui en découlent font |
maakt het voorwerp uit van een rapport, opgemaakt onder de | l'objet d'un rapport qui est établi sous la responsabilité du comité |
verantwoordelijkheid van de stuurgroep, dat aan de minister wordt bezorgd. | directeur et présenté au Ministre. |
HOOFDSTUK VII. - Toekennen en aanwenden van de middelen | CHAPITRE VII. - Octroi et affectation des moyens |
Art. 13.§ 1. Een tijdelijk project kan zonder extra ondersteuning |
Art. 13.§ 1er. Un projet temporaire peut être organisé sans appui |
georganiseerd worden. In dat geval kan de instelling er maximaal 3% | supplémentaire. Dans ce cas, l'établissement peut y consacrer au |
van haar organieke urenpakket, toegekend op basis van de organieke | maximum 3 % de son capital-heures organique, accordé sur la base du |
leerlingentelling van 1 februari van het voorafgaande schooljaar, aan | comptage officiel des élèves au 1er février de l'année scolaire |
besteden. Indien die 3 % niet overeenstemmen met minstens 12 | précédente. Si ces 3 % ne correspondent pas à au moins 12 |
wekelijkse uren-leraar uit dit organieke urenpakket, kan de academie | périodes-professeur hebdomadaires de ce capital-périodes organique, |
tot 12 wekelijkse uren-leraar gebruiken voor tijdelijke projecten. | l'académie peut utiliser jusqu'à 12 périodes-professeur pour des |
projets temporaires. | |
§ 2. Aan een tijdelijk project met extra ondersteuning kan conform de | § 2. A un projet temporaire bénéficiant d'un appui supplémentaire, il |
peut être octroyé, conformément à la disposition de l'article 5, § 1er, | |
bepaling in artikel 5 § 1 van het decreet minimum 4 en maximum 32 | du décret, 4 périodes-professeur au minimum et 32 périodes-professeur |
uren-leraar, en/of werkingsmiddelen voor voordrachtgevers ten bedrage | au maximum, et/ou des moyens de fonctionnement pour les conférenciers |
van maximum 25.000 euro, en/of maximum 4 uren administratieve | à concurrence de 25.000 euros au maximum, et/ou 4 périodes d'appui |
ondersteuning worden toegekend. | administratif au maximum. |
§ 3. Indien extra ondersteuning toegekend wordt in de vorm van | § 3. Si l'appui supplémentaire est attribué sous forme de |
uren-leraar, wendt de inrichtende macht die uitsluitend aan voor de | périodes-professeur, le pouvoir organisateur n'affecte celui-ci qu'à |
uitvoering van het project, door betrekkingen op te richten rekening | l'exécution du projet, en organisant des emplois tout en tenant compte |
houdend met de regels voor de aanwending van uren-leraar zoals die in | des règles sur l'affectation des périodes-professeur telles que |
artikel 45 van het organisatiebesluit muziek, woordkunst en dans en | définies à l'article 45 de l'arrêté organisant les orientations |
artikel 37 van het organisatiebesluit beeldende kunst bepaald zijn. | "musique", "arts de la parole" et "danse" et à l'article 37 de |
l'arrêté organisant l'orientation arts plastiques. | |
§ 4. Indien extra ondersteuning toegekend wordt in de vorm van | § 4. Si un appui supplémentaire est accordé sous forme de moyens de |
werkingsmiddelen voor voordrachtgevers, wendt de inrichtende macht die | fonctionnement pour les conférenciers, le pouvoir organisateur ne les |
uitsluitend aan voor het inzetten van voordrachtgevers in het goedgekeurde project. | affecte qu'à la désignation de conférenciers dans le projet approuvé. |
§ 5. De extra toegekende ondersteuning zoals bedoeld in § 2 kan voor | § 5. L'appui supplémentaire accordé tel que visé au § 2 peut faire |
het volgende schooljaar worden herzien indien uit de leerlingentelling | l'objet d'une révision pour l'année scolaire suivante s'il apparaît du |
van 1 februari van het lopende schooljaar blijkt dat minder | comptage des élèves du 1er février de l'année scolaire en cours qu'il |
regelmatige leerlingen zijn ingeschreven in het tijdelijke project dan | y a moins d'élèves réguliers inscrits dans le projet temporaire que |
verwacht in de projectaanvraag. | prévu par la demande de projet. |
HOOFDSTUK VIII. - Personeelsleden in tijdelijke projecten | CHAPITRE VIII. - Membres du personnel dans des projets temporaires |
Art. 14.De besluiten inzake bekwaamheidsbewijzen zijn van toepassing |
Art. 14.Les arrêtés relatifs aux titres sont d'application aux |
op de opdrachten in tijdelijke projecten, met dien verstande dat voor | charges organisées dans le cadre des projets temporaires, étant |
tijdelijke projecten die met afwijkende vakbenamingen werken, de | entendu que, pour les projets temporaires dont l'intitulé des cours |
bekwaamheidsbewijzen voor de vakken die niet opgenomen zijn in de | dispensés diffère, les titres pour les cours qui ne figurent pas aux |
bijlagen bij die besluiten, als volgt zijn : | annexes de ces arrêtés, sont les suivants : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
HOOFDSTUK IX. - Afwijkingen van decretale en reglementaire bepalingen | CHAPITRE IX. - Dérogations aux dispositions décrétales et réglementaires |
Art. 15.§ 1. Indien nodig voor de realisatie van het tijdelijke |
Art. 15.§ 1er. Si nécessaires pour la réalisation du projet |
project kunnen de volgende afwijkingen gelden voor de organisatie van | temporaire, les dérogations suivantes sont applicables à |
de tijdelijke projecten : | l'organisation des projets temporaires : |
1° De afwijkende bepalingen op de decreten rechtspositie die voor | 1° Les dispositions dérogatoires aux décrets relatifs au statut qui |
betrekkingen opgericht met extra ondersteuning opgenomen zijn in | sont prévues pour les emplois organisés en vue de l'appui |
artikel 5, § 2 van het decreet, kunnen eveneens van toepassing gemaakt | supplémentaire par l'article 5, § 2 du décret, peuvent également |
worden op de betrekkingen in tijdelijke projecten die binnen het | devenir applicables aux emplois des projets temporaires qui sont |
organieke urenpakket georganiseerd worden, zoals bedoeld in artikel | organisés dans le cadre du capital-périodes organique tel que visé à |
13, § 1 van dit besluit; | l'article 13, § 1er, du présent arrêté; |
2° Instellingen die een tijdelijk project met extra ondersteuning | 2° Les établissements organisant un projet temporaire avec appui |
supplémentaire peuvent faire payer à l'élève, en plus des droits | |
organiseren, kunnen de leerling die al inschrijvingsgeld betaald heeft | d'inscription déjà payés par lui pour une autre option ou un autre |
voor een andere organieke optie of project in dezelfde studierichting, | projet organique dans la même orientation, par dérogation à l'article |
in afwijking van artikel 100bis van het decreet van 31 juli 1990 | 100bis du décret du 31 juillet 1990 relatif à l'enseignement-II, les |
betreffende het Onderwijs-II, afzonderlijk het inschrijvingsgeld laten | droits d'inscription tels que fixés au Chapitre Vbis du Titre V. - |
betalen zoals bepaald in hoofdstuk Vbis van titel V. - Deeltijds | Enseignement artistique à temps partiel du même décret. |
Kunstonderwijs van hetzelfde decreet. | A condition que la dérogation du premier alinéa soit appliquée, |
Op voorwaarde dat de afwijking van het eerste lid toegepast wordt, is | l'élève inscrit à un projet temporaire avec appui supplémentaire qui |
de leerling in een tijdelijk project met extra ondersteuning die al | est déjà financé pour une autre option organique ou un autre projet |
financierbaar is voor een andere organieke optie of project in | dans la même orientation, peut être financé séparément par dérogation |
dezelfde studierichting, in afwijking van artikel 42, § 2 van het | à l'article 42, § 2 de l'arrêté organisant les orientations "musique", |
organisatiebesluit muziek, woordkunst en dans of van artikel 28, § 1 | "arts de la parole" et "danse" ou à l'article 28, § 1er de l'arrêté |
van het organisatiebesluit beeldende kunst afzonderlijk financierbaar. | organisant l'orientation arts plastiques. |
3° Afwijkingen van het minimumaantal lestijden en de regels voor de | 3° Des dérogations au nombre minimum de périodes et à la |
organisatie van evaluaties en examens, zoals bepaald in artikel 90 en | réglementation sur l'organisation des évaluations et des examens, |
94 § 3 van het decreet van 31 juli 1990 betreffende het Onderwijs-II | telles que fixées aux articles 90 et 94, § 3, du décret du 31 juillet |
1990 relatif à l'enseignement-II et aux articles 9, 19, 20, 21, 22, | |
en artikelen 9, 19, 20, 21, 22, 25, 26 en 27 van het organisatiebesluit beeldende kunst en artikelen 29, 30, 32, 33, 34, | 25, 26 et 27 de l'arrêté organisant l'orientation arts plastiques et |
37, 38, 39 en 40 van het organisatiebesluit muziek, woordkunst en | aux articles 29, 30, 32, 33, 34, 37, 38, 39 et 40 de l'arrêté |
dans; 4° Afwijkingen van de bepaling dat kunstonderwijs wordt verstrekt | organisant les orientations "musique", "arts de la parole" et "danse"; |
gedurende veertig weken per jaar, naar rato van minimum één wekelijkse | 4° Des dérogations à la disposition que l'enseignement artistique est |
lestijd en maximum twaalf wekelijkse lestijden, zoals bepaald in | dispensé pendant quarante semaines par an, au prorata d'une période |
hebdomadaire au minimum et de douze périodes hebdomadaires au maximum, | |
artikel 91 van het decreet van 31 juli 1990 betreffende het | telles que fixées à l'article 91 du décret du 31 juillet 1990 relatif |
Onderwijs-II; | à l'enseignement-II; |
5° Afwijkingen van de bepalingen over studierichtingen, opties, | 5° Des dérogations aux dispositions sur les orientations, options, |
vakken, lessenroosters en groepering zoals bepaald in artikel 4, 5, 6, | cours, horaires et le groupement telles que fixées aux articles 4, 5, |
7 § 1, § 2 en § 5, en 10 van het organisatiebesluit beeldende kunst en | 6, 7 § 1er, § 2 en § 5, et 10 de l'arrêté organisant l'orientation |
artikelen 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 § 1 en 11 van het organisatiebesluit | arts plastiques et aux articles 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 § 1 et 11 de |
muziek, woordkunst en dans. | l'arrêté organisant les orientations "musique", "arts de la parole" et |
§ 2. Indien projecten geselecteerd worden die voor hun realisatie één | "danse". § 2. Si des projets sont sélectionnés qui, pour leur réalisation |
of meer van de afwijkingen bedoeld in § 1 vereisen, zullen deze | requièrent une ou plusieurs des dérogations visées au § 1er, ces |
afwijkingen per geselecteerd project worden gemotiveerd in een door | dérogations seront motivées par projet dans un arrêté du Gouvernement |
het Vlaams Parlement te bekrachtigen besluit van de Vlaamse Regering. | flamand à sanctionner par le Parlement flamand. |
HOOFDSTUK X. - Sancties | CHAPITRE X. - Sanctions |
Art. 16.§ 1. Als de inspectie of de stuurgroep, vermeld in artikel |
Art. 16.§ 1. Si l'inspection ou le comité directeur, visé à l'article |
11, § 1, bij een tijdelijk project vaststelt dat de doelstellingen, | 11, § 1er, constate pour un projet temporaire que les objectifs fixés |
vermeld in artikel 4 en 5, niet worden nagestreefd of dat een project | aux articles 4 et 5, ne sont pas poursuivis ou qu'un projet pour |
waarvoor één of meer afwijkingen van de regelgeving zijn toegestaan, | lequel une ou plusieurs dérogations à la réglementation sont |
een andere afwijking toepast dan de bij besluit van de Vlaamse | autorisées, applique une autre dérogation que celles définies par |
Regering bepaalde en door het Vlaams Parlement bekrachtigde afwijkingen voor dat project, dan moet, mits beslissing van deze stuurgroep en binnen een redelijke termijn die zij vastlegt, dit tijdelijk project bijgestuurd worden of aan deze afwijking een einde worden gesteld. Een redelijke termijn houdt rekening met de belangen van leerlingen en personeel. § 2. Indien het tijdelijke project niet wordt bijgestuurd of aan de afwijking bedoeld in § 1 geen einde wordt gesteld binnen een redelijke termijn, dan beslist de Vlaamse Regering over het stopzetten door de onderwijsoverheid van de ondersteuning van het tijdelijke project en houden de afwijkingen van de wettelijke en decretale bepalingen, | l'arrêté du Gouvernement flamand et sanctionnées par le Parlement flamand pour ce projet, ce projet temporaire doit être ajusté ou il doit être mis fin à cette dérogation par décision de ce comité directeur et ce, dans un délai raisonnable qu'il détermine. Un délai raisonnable tient compte des intérêts des élèves et du personnel. § 2. Si le projet temporaire n'est pas ajusté ou s'il n'est pas mis fin à la dérogation visée au § 1er dans un délai raisonnable, le Gouvernement flamand décide sur l'arrêt du soutien au projet temporaire par les autorités d'enseignement et les dérogations aux |
vermeld in artikel 15 § 1, op te bestaan voor het betrokken tijdelijke | dispositions légales et décrétales, visées à l'article 15 § 1er, |
project. | cessent d'exister pour le projet temporaire concernée. |
HOOFDSTUK XI. - Slotbepalingen | CHAPITRE XI. - Dispositions finales |
Art. 17.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 5 december 2006. |
Art. 17.Le présent arrêté produit ses effets le 5 décembre 2006. |
Art. 18.De minister is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Art. 18.Le Ministre est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 23 maart 2007. | Bruxelles, le 23 mars 2007. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
De Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming, | Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement et de la Formation, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |