Besluit van de Vlaamse regering houdende de subsidiëring van de renovatie van woningen en gebouwen en van de bouw van nieuwe sociale woningen in de eigendomssector | Arrêté du Gouvernement flamand portant la subvention de la rénovation d'habitations et de bâtiments et de la construction de nouvelles habitations sociales dans le secteur des propriétés |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
23 MAART 1999. - Besluit van de Vlaamse regering houdende de | 23 MARS 1999. - Arrêté du Gouvernement flamand portant la subvention |
subsidiëring van de renovatie van woningen en gebouwen en van de bouw | de la rénovation d'habitations et de bâtiments et de la construction |
van nieuwe sociale woningen in de eigendomssector | de nouvelles habitations sociales dans le secteur des propriétés |
De Vlaamse regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, inzonderheid op artikel 6, § 1, I, 4°; | notamment l'article 6, § 1er, I, 4°; |
Gelet op het decreet van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse Wooncode, | Vu le décret du 15 juillet 1997 portant le Code flamand du Logement, |
inzonderheid op artikel 69, 70 en 71; | notamment l'article 69, 70 et 71; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor financiën | Vu l'accord du Ministre flamand, chargé des finances et du budget, |
en begroting, gegeven op 22 maart 1999; | donné le 22 mars 1999; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, §1, gewijzigd bij de wetten van 4 | notamment l'article 3, § 1er, modifiées par les lois des 4 juillet |
juli 1989 en 4 augustus 1996; | 1989 et 4 août 1996; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Overwegende dat er zo spoedig mogelijk een subsidieregeling moet | Considérant qu'il s'impose d'urgence d'instaurer un règlement de |
ingesteld worden teneinde de realisatie van inbreidingsgerichte | subvention afin de permettre la réalisation de projet de construction |
nieuwbouw- en renovatieprojecten in de eigendomssector mogelijk te | neuves et rénovées axés sur logement de comblement dans le secteur des |
maken; | propriétés; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, | Sur la proposition du Ministre flamand chargé des Affaires |
Stedelijk Beleid en Huisvesting; | intérieures, de la Politique urbaine et du Logement; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté il faut entendre par |
1° minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor de huisvesting; | : 1° Ministre : le ministre flamand chargé du logement; |
2° woonvernieuwingsgebied en woningbouwgebied : de gebieden zoals | 2° zone de rénovation d'habitations et zone de construction |
d'habitations : les zones telles que fixées à l'arrêté du Gouvernement | |
bepaald bij besluit van de Vlaamse regering van 7 april 1998 houdende | flamand du 7 avril 1998 portant délimitation des zones de rénovation |
de afbakening van woonvernieuwings- en woningbouwgebieden; | d'habitations et des zones de construction d'habitations; |
3° gebouw : elk bebouwd onroerend goed, ongeacht het oorspronkelijke | 3° bâtiment : tout bien immobilier bâti, quelqu'en soit l'utilisation |
of huidige gebruik; | originale ou actuelle; |
4° initiatiefnemer : het Vlaams Woningfonds van de Grote Gezinnen, | 4° preneur d'initiative : le Fonds flamand du Logement des Familles |
hierna genoemd VWF, voor projecten conform artikel 52, derde lid van | nombreuses, appelé ci-après VWF, pour les projets conformément à |
het decreet van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse Wooncode, de Vlaamse | l'article 52, troisième alinéa du décret du 15 juillet 1997 portant le |
Code flamand du Logement, la Société flamande du Logement, appelée | |
Huisvestingsmaatschappij, hierna genoemd VHM en de door de VHM erkende | ci-après VHM et les sociétés de logement social agréées par la VHM; |
sociale huisvestingsmaatschappijen; | 5° habitation d'achat sociale : une habitation destinée par la Société |
5° sociale koopwoning : een woning die door de Vlaamse | flamande du Logement, par une société de logement social ou par le |
Huisvestingsmaatschappij, een sociale huisvestingsmaatschappijen of | |
het Vlaams Woningfonds van de Grote Gezinnen wordt bestemd om verkocht | Fonds flamand du Logement des Familles nombreuses à être vendue à des |
te worden aan woonbehoeftige gezinnen of alleenstaanden; | familles ou des personnes seules nécessiteuses d'un logement; |
6° vervangingsbouw : het volledig wegruimen van oude gebouwen en het | 6° construction de remplacement : l'enlèvement complet d'anciens |
oprichten, in de plaats hiervan, van nieuwe woningen met volledig | bâtiments et la construction, en remplacement de ces derniers, de |
nieuwe of gerecupereerde materialen; | nouvelles habitations en utilisant des matériaux neufs ou récupérés; |
7° rijwoning : een woning die minstens aan twee zijden verbonden is | 7° habitation adjacente : une habitation qui est adjacent à d'autres |
met andere gebouwen; | bâtiments sur au moins deux côtés; |
8° referentiedatum : de datum van de aankoopbelofte; | 8° date de référence : la date de la promesse d'achat; |
9° inkomen : de som van het aan de personenbelasting onderworpen | 9° revenu : la somme du revenu net soumis aux impôts des personnes |
netto-inkomen, alsook de door de minister, op voorstel van de VHM, | physiques, ainsi que les revenus à préciser par le Ministre, sur la |
nader aan te wijzen inkomsten van de kandidaat-koper en van alle | proposition de la VHM, du candidat-acheteur et de toute autre personne |
andere personen die met hem dezelfde woning zal betrekken, met | qui co-occupera la même habitation, à l'exception des enfants |
uitsluiting van de ongehuwde kinderen die zonder onderbreking deel | célibataires qui ont fait partie de la famille sans interruption et |
hebben uitgemaakt van het gezin en minder dan 25 jaar oud zijn op de | dont l'âge est inférieur à 25 ans à la date de référence. Le revenu |
referentiedatum. Het inkomen van de inwonende ascendenten van de | des ascendants cohabitant des personnes n'est imputé que pour la |
personen wordt slechts voor de helft aangerekend. Het wordt niet | moitié. Il n'est pas imputé pour le membres de la famille du premier |
aangerekend voor de familieleden van de eerste en de tweede graad die | et du deuxième degré reconnus comme gravement handicapés ou qui ont au |
erkend zijn als ernstig gehandicapt of die ten minste 65 jaar oud | moins 65 ans. Le revenu est majoré d'une rente fictive; |
zijn. Het inkomen wordt verhoogd met de fictieve rente; | |
10° fictieve rente : het fictieve inkomen berekend op de opbrengst van | 10° rente fictive : le revenu fictif calculé sur le produit de la |
het gedeelte boven 1 miljoen fr, verkregen uit een vervreemding onder | partie au dessus de 1 million FB, acquise d'une aliénation à titre |
bezwarende titel, met inbegrip van de opbrengst uit onteigening, van | onéreux, y compris le produit d'une expropriation des habitations |
woningen die plaats vond vanaf 3 jaar voor de referentiedatum. De | ayant eu lieu à partir de 3 années avant la date de référence. Le |
minister bepaalt, op voorstel van de VHM, de opbrengst, de | Ministre fixe, sur la proposition de la VHM, le produit, le mode de |
berekeningswijze en de modaliteiten van deze fictieve rente; | calcul et les modalités de cette rente fictive; |
11° persoon ten laste : | 11° personne à charge : |
- het kind dat op de referentiedatum gedomicilieerd is op het adres | - l'enfant qui à la date de référence est domicilié à l'adresse du |
van de kandidaat-koper en : | candidat-acheteur et : |
- dat minder dan 18 jaar oud is of dat ouder is dan 18 jaar en | - qui a moins de 18 ans ou qui a plus de 18 ans et pour lequel sont |
waarvoor kinderbijslag of wezentoelage wordt uitbetaald; | payées des allocations familiales ou d'orphelin; |
- dat door de minister, op voorlegging van bewijzen beschouwd wordt | - qui est considéré par le Ministre comme étant à charge, après |
als zijnde ten laste; | production des preuves; |
- de kandidaat-koper die zelf en het gezinslid dat, onder de door de | - le candidat-acheteur qui est lui-même gravement handicapé, ainsi que |
minister, op voorstel van de Vlaamse minister bevoegd voor bijstand | le membre de la famille qui est reconnu comme handicapé grave aux |
aan personen, gestelde voorwaarden, erkend is als ernstig gehandicapt; | conditions posées sur la proposition du Ministre chargé de l'aide aux personnes; |
12° SIF-plus gemeente : Aalst, Antwerpen, Blankenberge, Bredene, | 12° commune SIF-plus : Alost, Anvers, Blankenberge, Bredene, Bruges, |
Brugge, De Panne, Dendermonde, Diest, Eeklo, Genk, Gent, | Courtrai, De Panne, Diest, Eeklo, Gand, Genk, Grammont, Ham, Lierre, |
Geraardsbergen, Ham, Kortrijk, Leuven, Lier, Maasmechelen, Mechelen, | Louvain, Maasmechelen, Malines, Menin, Nieuwpoort, Ostende, Renaix, |
Menen, Nieuwpoort, Oostende, Ronse, Spiere-Helkijn, Tienen, Tongeren, | Spiere-helkijn, Termonde, Tirlemont, Turnhout, Vilvorde, Wetteren, |
Turnhout, Vilvoorde, Wetteren, Willebroek en Zelzate; | Willebroek et Zelzate; |
13° gemeenten met een operationeel herwaarderingsgebied : Aalst, | 13° communes à zone de révalorisation opérationnelle : Aarschot, |
Aarschot, Alveringem, Antwerpen, Begijnendijk, Beringen, Beveren, | Alost, Alveringem, Anvers, Begijnendijk, Beringen, Beveren, |
Blankenberge, Boom, Borgloon, Bornem, Bree, Brugge, Buggenhout, De | Blankenberge, Boom, Borgloon, Bornem, Bredene, Bree, Bruges, |
Panne, Dendermonde, Diest, Dilsen, Eeklo, Essen, Galmaarden, Genk, | Buggenhout, Courtrai, De Panne, Diest, Dilsen, Eeklo, Essen, Furnes, |
Gent, Geraardsbergen, Halle, Hamme, Harelbeke, Hasselt, Herentals, | Gammerages, Gand, Genk, Grammont, Hal, Ham, Harelbeke, Hasselt, Herentals, |
Herk-de-Stad, Hoogstraten, Kinrooi, Koekelare, Kontich, Kortessem, | Herk-de-Stad, Hoogstraten, Kinrooi, Koekelare, Kontich, Kortessem, |
Kortrijk, Kruibeke, Kuurne, Lendelede, Leuven, Lier, Lokeren, Lommel, | Kruibeke, Kuurne, Lendelede, Lierre, Lokeren, Lommel, Louvain, |
Maaseik, Machelen, Mechelen, Menen, Niel, Ninove, Oostende, Peer, | Maaseik, Machelen, Malines, Menin, Niel, Ninove, Peer, Puurs, Ostende, |
Puurs, Riemst, Roeselare, Schelle, Sint-Genesius-Rode, Sint-Niklaas, | Renaix, Riemst, Rhode-Saint-Genèse, Roulers, Schelle, Sint-Niklaas, |
Sint-Pieters-Leeuw, Sint-Truiden, Temse, Ternat, Torhout, Turnhout, | Sint-Pieters-Leeuw, Saint-Trond, Temse, Termonde, Ternat, Tirlemont, |
Veurne, Vilvoorde, Vorselaar, Waregem, Wetteren, Wevelgem, Wuustwezel, | Torhout, Turnhout, Vilvorde, Vorselaar, Waregem, Wetteren, Wevelgem, |
Zwevegem, Zwijndrecht. | Wuustwezel, Zwevegem et Zwijndrecht; |
Art. 2.Ten einde in de kernen van steden en gemeenten sociale |
Art. 2.Afin de rendre réalisables les projets de logement social à |
woonprojecten met sociale koopwoningen haalbaar te maken, kan de | habitations sociales d'achat dans les noyaux et des communes, le |
minister binnen de perken van de daartoe op de begroting van de | Ministre peut, dans les limites des crédits inscrits à cet effet au |
Vlaamse Gemeenschap beschikbare kredieten, onder de bij dit besluit | budget de la Communauté flamande, aux conditions stipulées dans le |
gestelde voorwaarden, subsidies verlenen aan de initiatiefnemers die | présent arrêté, accorder des subventions aux preneurs d'initiatives |
overgaan tot één of meerdere van de volgende sociale huisvestingsprojecten : | qui procèdent à un ou plusieurs projet de logement social suivants : |
1° de opbouw of vervangingsbouw van één of meer sociale koopwoningen; | 1° la construction ou la construction de remplacement d'une ou |
plusieurs habitions sociales d'achat; | |
2° de renovatie van één of meer woningen, gebouwen of gedeelten ervan | 2° la rénovation d'une ou plusieurs habitions, de bâtiments ou de |
tot één of meer sociale koopwoningen. | parties de bâtiment en une ou plusieurs habitions sociales d'achat; |
Art. 3.Om in aanmerking te komen voor deze subsidies dient het |
Art. 3.Afin de pouvoir faire l'objet de ces subventions, le projet |
project te voldoen aan minstens twee van volgende criteria : | doit répondre à au moins deux des critères suivants : |
1° het project is gelegen hetzij in een woonvernieuwingsgebied, hetzij | 1° le projet est situé dans une zone de rénovation d'habitations, soit |
in een woningbouwgebied van een SIF-plus gemeente of van een gemeente | dans une zone de construction d'habitations d'une commune SIF-plus ou |
met een operationeel herwaarderingsgebied; | d'une commune à zone de revalorisation opérationnelle; |
2° het project betreft volledig of minstens voor 70% vervangingsbouw | 2° le projet a entièrement ou pour au moins 70 % trait à la |
of renovatie; | construction de remplacement ou à la rénovation; |
3° het project is gelegen in een woonvernieuwings- of woningbouwgebied | 3° le projet est situé dans une zone de rénovation d'habitations ou |
en omvat volledig of minstens voor 70% rijwoningen of appartementen. | dans une zone de construction d'habitations et comprend en totalité ou |
au moins 70 % d'habitations adjacentes ou d'appartements. | |
Art. 4.Jaarlijks legt de VHM of het VWF de voor deze subsidies in |
Art. 4.La VHM ou le VWF présentent annuellement les projets pouvant |
aanmerking komende projecten ter goedkeuring aan de minister voor in | faire l'objet de ces subventions au Ministre pour approbation sous |
de vorm van een globaal programma. De afdeling Woonbeleid van het | forme d'un programme global. La division de la Politique du Logement |
ministerie van de Vlaamse Gemeenschap adviseert binnen de maand in | du Ministère de la Communauté flamande émet son avis dans le mois |
welke mate de in dit programma opgenomen projecten voldoen aan de in | quant à la mesure dans laquelle les projets repris dans ce programme |
artikel 3 van dit besluit vermelde criteria. | répondent aux critères mentionnés dans l'article 3 du présent arrêté. |
Op basis van dit advies bepaalt de minister overeenkomstig de | Sur la base de cet avis et conformément aux dispositions du présent |
bepalingen van dit besluit de subsidies binnen de perken van de | arrêté, le Ministre fixe les subventions dans les limites des crédits |
daartoe op de begroting van de Vlaamse Gemeenschap beschikbare kredieten. | inscrits à cet effet au budget de la Communauté flamande. |
Art. 5.De subsidie voor de verrichtingen, bedoeld in artikel 2, |
Art. 5.La subvention pour les opérations visées à l'article 2, |
bedraagt 40 % van de totale kostprijs van de werken indien het project | s'élève à 40 % du coût total des travaux lorsque le projet répond aux |
voldoet aan de drie criteria, bedoeld in artikel 3. Indien het project | 3 critères visés à l'article 3. Lorsque le projet ne répond qu'à deux |
slechts beantwoordt aan twee van de drie criteria, bedoeld in artikel 3, wordt de subsidie herleid tot 30 %. | des trois critères visés à l'article 3, la subvention est réduite à 30 %. |
Voor de berekening van de subsidie mag de totale kostprijs evenwel een | Toutefois, pour le calcul de la subvention, le coût total ne peut pas |
door de minister te bepalen maximumbedrag niet overschrijden. | excéder un montant maximal fixé par le Ministre. |
Art. 6.De subsidies worden in één schijf uitbetaald bij het indienen |
Art. 6.Les subventions sont payées en une tranche à l'introduction du |
van de eindafrekening van het project. De vóórfinanciering gebeurt | compte final du projet. Le préfinancement se fait par le preneur |
door de initiatiefnemer. | d'initiative. |
Art. 7.Voor het bepalen van de verkoopprijs van de sociale |
Art. 7.En vue de la fixation du prix de vente des habitations |
koopwoningen zullen de op basis van dit besluit toegekende subsidies, | sociales d'achat, les subventions accordées sur la base du présent |
in mindering worden gebracht van de kostprijs van de woning. Van de | arrêté seront portées en moins sur le coût de l'habitation. Un |
toegekende subsidies mag een bedrag worden afgetrokken dat, | montant, qui en concertation mutuelle et conformément aux modalités |
overeenkomstig in onderling overleg en door de minister bekrachtigde | ratifiées par le Ministre, peut être déduit des subventions accordées |
modaliteiten, per project wordt goedgekeurd door de VHM voor wat | par projet approuvé par la VHM en ce qui concerne les sociétés de |
betreft de sociale huisvestingsmaatschappijen en door de afdeling | logement social et par la division Financement de la Politique de |
Financiering Huisvestingsbeleid van het ministerie van de Vlaamse | Logement du Ministère de la Communauté flamande en qui concerne le |
Gemeenschap voor wat betreft het VWF. | VWF. |
Art. 8.§ 1. De particulier die een sociale koopwoning koopt en, |
Art. 8.§ 1er. Le particulier qui achète une habitation sociale |
eventueel, de persoon met wie hij wettelijk of feitelijk samenwoont of | d'achat et, éventuellement la personne avec laquelle il cohabite ou |
zal samenwonen, moeten op de referentiedatum voldoen aan volgende | cohabitera légalement ou de faite, doivent répondre au conditions |
voorwaarden : | suivantes à la date de référence : |
1° op basis van het laatst gekende aanslagbiljet, een inkomen hebben | 1° sur la base de la dernière feuille d'impôt connue, ayant eu un |
gehad dat niet minder bedraagt dan 250.000 fr en niet meer bedraagt | revenu qui n'est pas inférieur à 250.000 FB et pas supérieur : |
dan : a) 1 000 000 fr. voor alleenstaanden; | a) à FB 1 000 000 pour des personnes seules; |
b) 1 500 000 fr. voor een gezin van twee personen; | b) à FB 1 500 000 pour une famille de deux personnes; |
2° geen woning volledig in volle eigendom of in vruchtgebruik hebben. | 2° ne pas avoir une habitation entière en toute propriété ou en tout usufruit. |
De maximum-bedragen, bedoeld in het eerste lid, 1° worden verhoogd met | Les montants maximaux visés au premier alinéa, 1°, sont majorés de FB |
100 000 fr. per persoon ten laste. | 100 000 par personne à charge. |
Alle bedragen, vermeld in deze paragraaf, worden gekoppeld aan het | Tous les montants mentionnés dans ce paragraphe, sont liés à l'indice |
indexcijfer der consumptieprijzen van januari 1999. Ze worden | des prix à la consommation du mois de janvier 1999. Ils sont |
jaarlijks op 1 januari aangepast aan het indexcijfer van de maand | annuellement adaptés au 1er janvier à l'indice du mois de décembre |
december, voorafgaand aan de aanpassing. | précédant l'adaptation. |
§ 2. De voorwaarde vermeld in §1, 2° is niet van toepassing op een | § 2. La condition mentionnée au paragraphe 1er, 2°, ne s'applique pas |
koper die op de referentiedatum minstens 55 jaar oud is. Hij dient wel | à un acheteur qui à la date de référence a au moins 55 ans. Cependant, |
deze eigendomswoning uiterlijk 1 jaar na de referentiedatum verkocht | il doit avoir vendu cette habitation de propriété au plus tard 1 an |
te hebben of, al dan niet om niet, ter beschikking te stellen van een | après la date de référence ou, à titre gratuit ou non, la mettre à la |
sociale huisvestingsmaatschappij of daarna en onder gelijke | disposition d'une société de logement social ou par après et aux mêmes |
voorwaarden aan een erkend sociaal verhuurkantoor vanaf het ogenblik | conditions, à un bureau de location sociale à partir du moment qu'il |
dat hij de met dit besluit gesubsidieerde woning betrekt. Die | occupe l'habitation subventionnée aux termes du présent arrêté. Cette |
verhuring of terbeschikkingstelling wordt geregeld via een | location ou mise à la disposition est réglée par une convention, |
overeenkomst, opgesteld overeenkomstig een model dat door de VHM wordt uitgewerkt. | dressée conformément à un modèle élaboré par la VHM. |
§ 3. Indien uit het aanslagbiljet blijkt dat het inkomen, bedoeld in § | § 3. Lorsqu'il ressort de la feuille d'impôt que le revenu, visé au § |
1, 1°, kleiner is dan 250 000 fr., dan wordt het inkomen van het jaar | 1er, 1°, est inférieur à FB 250 000, le revenu de l'année suivante ou |
nadien of eventueel zelfs van het lopende jaar in aanmerking genomen, | éventuellement celui de l'année courante, est pris en considération, |
voorzover het maximumbedrag vermeld in § 1, 1° niet wordt | pour autant que le montant maximum mentionné au § 1er, 1°, ne soit pas |
overschreden. Het inkomen kan dan met alle middelen worden aangetoond. | excédé. Le revenu peut alors être justifié par tout moyen. |
Art. 9.De initiatiefnemer is verplicht het bedrag van de subsidie, |
Art. 9.Le preneur d'initiative est obligé de rembourser le montant de |
vermeerderd met de intresten aan de wettelijke rentevoet vanaf de | la subvention, majoré des intérêts au taux légal à partir de |
ordonnancering van dat bedrag, aan het Vlaamse Gewest terug te betalen | l'ordonnancement de ce montant, à la Région flamande pour chaque |
voor elke woning, waarvoor een subsidie als bedoeld in dit besluit | habitation, pour laquelle il a été demandé une subvention telle que |
werd aangevraagd, indien de in dit besluit gestelde voorwaarden niet | visée au présent arrêté, lorsque les conditions du présent arrêté |
werden nageleefd. | n'ont pas été respectées. |
Art. 10.Sociale woonprojecten die voor de datum van inwerkingtreding |
Art. 10.Les projets d'habitations sociales qui ont été repris avant |
van dit besluit opgenomen zijn op het goedgekeurde | la date de l'entrée en vigueur du présent arrêté au programme |
investeringsprogramma 1998 van de VHM voor de eigendomssector en | d'investissement 1998 approuvé de la VHM pour le secteur des |
waarvoor een ministerieel erkenningsbesluit, bedoeld in artikel 4 van | propriétés et pour lesquels un arrêté d'agrément ministériel, visé à |
het besluit van de Vlaamse regering van 7 maart 1990 houdende | l'article 4 de l'arrêté de Gouvernement flamand du 7 mars 1990 portant |
uitvoering van de artikelen 94 en 95 van de Huisvestingscode, werd | l'exécution des articles 94 et 95 du Code du Logement, a été décidé |
getroffen waarvan de geldigheidstermijn nog niet is verstreken, en die | dont le délai de validité n'est pas encore expiré, peuvent faire |
voldoen aan de criteria van dit besluit, komen in aanmerking voor de | l'objet de l'application du présent arrêté. |
toepassing van dit besluit. | |
Art. 11.Het besluit van de Vlaamse regering van 1 april 1993 tot |
Art. 11.L'arrêté du Gouvernement flamand du premier avril 1993 |
regeling van de tegemoetkoming van het Vlaamse Gewest voor de | réglant l'intervention de la Région flamande en vue de l'exécution de |
uitvoering van stads- en dorpsherwaarderingsprojecten, gewijzigd bij | projets de revalorisation urbaine et rurale, modifié par les arrêtés |
besluiten van de Vlaamse regering van 22 december 1993, van 26 april | du Gouvernement flamand des 22 décembre 1993, 26 avril 1995, 24 |
1995, van 24 juli 1996 en van 19 december 1996, wordt opgeheven. | juillet 1996 et 19 décembre 1996, est abrogé. |
Art. 12.In afwijking van artikel 11 blijft het in artikel 11 bedoelde |
Art. 12.En dérogation à l'article 11, l'arrêté visé à l'article 11, |
besluit, zoals tot op heden gewijzigd, van toepassing op de | tel que modifié jusqu'à présent, reste d'application aux acquisitions |
verwervingen van onroerende goederen en de uitvoering van werken | de biens immobiliers et à l'exécution des travaux pour lesquels le |
waarvoor de initiatiefnemer vóór het einde van de maand volgend op de | preneur d'initiative a envoyé une demande d'avis recommandée à la |
datum van inwerkingtreding van dit besluit de bij de post aangetekende | poste au fonctionnaire délégué avant la fin du mois suivant la date de |
adviesaanvraag verzonden heeft naar de gedelegeerde ambtenaar, | l'entrée en vigueur du présent arrêté, conformément à l'article 6 de |
overeenkomstig artikel 6 van het in artikel 11 bedoelde besluit. | l'arrêté visé à l'article 11. |
Art. 13.Voor elke aanvraag tot het verkrijgen van de bij besluit van |
Art. 13.Pour chaque demande d'obtention d'intervention dans la charge |
de Vlaamse regering van 3 februari 1993 ingestelde tegemoetkoming in | de prêts hypothécaires contractés pour la construction, l'achat ou la |
de last van hypothecaire leningen, aangegaan om een woning te bouwen, | rénovation d'une habitation, instaurée par l'arrêté du Gouvernement |
te kopen of te renoveren, die vóór het einde van de maand volgend op | flamand du 3 février 1993, qui est introduite avant la fin du mois |
de datum van inwerkingtreding van dit besluit ingediend wordt en die | suivant la date de l'entrée en vigueur du présent arrêté et qui a |
betrekking heeft op een woning, gelegen in één van de | trait à une habitation située dans une zone de revalorisation, |
herwaarderingsgebieden, blijft de tegemoetkoming voor de koop van een | l'intervention dans l'achat d'une habitation dans une zone de |
bestaande woning in een herwaarderingsgebied, alsook verhoging van het | revalorisation, reste d'application, ainsi que la majoration du |
basisbedrag van de tegemoetkoming op grond van de ligging in een | montant de base de l'intervention du fait de la situation dans une |
herwaarderingsgebied, gelden. | zone de revalorisation. |
Art. 14.De artikels 69, 70 en 71 van het decreet van 15 juli 1997 |
Art. 14.Les articles 69, 70 et 71 du décret du 15 juillet 1997 |
houdende de Vlaamse Wooncode en dit besluit treden in werking op 1 | portant le Code flamand du Logement et le présent arrêté entrent en |
april 1999. | vigueur le 1er avril 1999. |
Art. 15.De Vlaamse minister, bevoegd voor de huisvesting, is belast |
Art. 15.Le Ministre flamand ayant le logement dans ses attributions, |
met de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 23 maart 1999. | Bruxelles, le 23 mars 1999. |
De minister-president van de Vlaamse regering, L. VAN DEN BRANDE | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, L. VAN DEN BRANDE |
De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Stedelijk Beleid | Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Politique urbaine |
en Huisvesting, L. PEETERS | et du Logement, L. PEETERS |