Besluit van de Vlaamse Regering tot vaststelling van gewestelijke instandhoudingsdoelstellingen voor Europees te beschermen soorten en habitats | Arrêté du Gouvernement flamand fixant des objectifs de conservation régionaux pour des habitats et espèces à protéger au niveau européen |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 23 JULI 2010. - Besluit van de Vlaamse Regering tot vaststelling van gewestelijke instandhoudingsdoelstellingen voor Europees te beschermen soorten en habitats De Vlaamse Regering, | AUTORITE FLAMANDE 23 JUILLET 2010. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant des objectifs de conservation régionaux pour des habitats et espèces à protéger au niveau européen Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 21 oktober 1997 betreffende het natuurbehoud | Vu le décret du 21 octobre 1997 concernant la conservation de la |
en het natuurlijke milieu, artikel 7, tweede lid, gewijzigd bij de | nature et le milieu naturel, notamment l'article 7, alinéa deux, |
decreten van 19 juli 2002 en 12 december 2008, artikel 8, artikel 13, | modifié par les décrets des 19 juillet 2002 et 12 décembre 2008, |
l'article 8, l'article 13, § 1er, tel que modifié par les décrets des | |
§ 1, zoals gewijzigd bij het decreet van 19 juli 2002 en 7 december | 19 juillet 2002 et 7 décembre 2007, l'article 36ter, inséré par le |
2007, artikel 36ter, ingevoegd bij het decreet van 19 juli 2002 en | décret du 19 juillet 2002 et modifié par les décrets des 19 mai 2006 |
gewijzigd bij de decreten van 19 mei 2006 en 27 april 2007, en artikel | et 27 avril 2007, et l'article 51, remplacé par le décret du 19 |
51, vervangen bij het decreet van 19 juli 2002; | juillet 2002; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 3 april 2009 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 avril 2009 désignant des |
betreffende de aanwijzing Speciale Beschermingszones en de | zones de protection spéciales et fixant des objectifs de conservation; |
vaststelling van instandhoudingsdoelstellingen; | |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 25 mei 2009; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 25 mai 2009; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 29 mei 2009; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 29 mai 2009; |
Gelet op het advies van de Milieu- en Natuurraad van Vlaanderen, | Vu l'avis du Conseil de l'Environnement et de la Nature de la Flandre, |
gegeven op 24 september 2009; | rendu le 24 septembre 2009; |
Gelet op het advies van de Strategische Adviesraad voor Landbouw en | Vu l'avis du Conseil consultatif stratégique de l'Agriculture et de la |
Visserij, gegeven op 25 september 2009; | Pêche, rendu le 25 septembre 2009; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 11 mei 2010, met | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 11 mai 2010, en application de |
toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde | l'article 84, § 1er, alinéa premier, 1°, des lois coordonnées sur le |
wetten op de Raad van State; | Conseil d'Etat; |
Overwegende dat het ontwerprapport, vermeld in artikel 5 van het | Considérant que le projet de rapport, visé à l'article 5 de l'arrêté |
voormelde besluit van de Vlaamse Regering, werd ontworpen door de | précité du Gouvernement flamand, a été conçu par les administrations |
bevoegde administraties en dat dit ontwerp bezorgd is aan de bevoegde | compétentes et que ce projet a été remis au Ministre compétent; |
minister; Overwegende dat, overeenkomstig de bepalingen van artikel 6, § 1, | Considérant que, conformément aux dispositions de l'article 6, § 1er, |
eerste lid van voormeld besluit van de Vlaamse Regering, de bevoegde | |
minister de op grond van artikel 3 van hetzelfde besluit ingestelde | alinéa premier, de l'arrêté précité du Gouvernement flamand, le |
overleggroep over dit ontwerprapport heeft gehoord op 22 en 30 april | Ministre compétent a entendu à ce sujet, les 22 et 30 avril 2009, le |
groupe de concertation désigné sur la base de l'article 3 du même | |
2009; | arrêté; |
Overwegend dat de bevoegde administraties, op grond van de | Considérant que les administrations compétentes, sur la base des |
besprekingen bij dit overleg, het bewuste ontwerprapport, vermeld in | discussions lors de cette concertation, ont achevé le projet de |
artikel 5 van voormeld besluit van de Vlaamse Regering, hebben | rapport, visé à l'article 5 de l'arrêté précité du Gouvernement |
afgewerkt en het rapport aldus hebben overhandigd aan de bevoegde minister op 8 mei 2009; | flamand, et ont ainsi remis le rapport au Ministre compétent le 8 mai 2009; |
Overwegende dat dit rapport alle componenten bevat die vereist zijn op | Considérant que ce rapport comprend toutes les composantes requises |
grond van in artikel 5 van voormeld besluit van de Vlaamse Regering; | sur la base de l'article 5 de l'arrêté précité du Gouvernement flamand; |
Overwegende dat de bevoegde minister, overeenkomstig de bepalingen van | Considérant que le Ministre compétent, conformément aux dispositions |
artikel 6, § 1, eerste lid, van het hiervoor vermelde besluit, door | de l'article 6, § 1er, alinéa premier, de l'arrêté précité, a établi |
middel van voorlegging van dit besluit en het hiervoor vermelde | |
rapport, op 25 mei 2009 het voorontwerp van de gewestelijke | le 25 mai 2009 l'avant-projet des objectifs de conservation régionaux |
instandhoudingsdoelstellingen heeft vastgesteld; | par la présentation du présent arrêté et du rapport précité; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur; | Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Environnement, de la |
Nature et de la Culture; | |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Overeenkomstig de bepalingen van artikel 6, § 1, van het |
Article 1er.Conformément aux dispositions de l'article 6, § 1er, de |
besluit van de Vlaamse Regering van 3 april 2009 betreffende de | l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 avril 2009 désignant des zones |
aanwijzing van Speciale Beschermingszones en de vaststelling van | de protection spéciales et fixant des objectifs de conservation, les |
instandhoudingsdoelstellingen worden de gewestelijke | objectifs de conservation régionaux, visés en annexe jointe au présent |
instandhoudingsdoelstellingen, vermeld in de bijlage, die bij dit | arrêté, sont établis définitivement sur la base du rapport visé à |
besluit is gevoegd, op basis van het rapport vermeld in artikel, 5, § | l'article 5, § 1er, du même arrêté. |
1, van hetzelfde besluit, definitief vastgesteld; | |
Art. 2.De uitvoering van de instandhoudingsdoelstellingen voor de |
Art. 2.L'exécution des objectifs de conservation pour les habitats et |
Europees te beschermen habitats en soorten, behoudens de soorten van | espèces à protéger au niveau européen, sous réserve des espèces de |
bijlage III van decreet van 21 oktober 1997 betreffende het | l'annexe III du décret du 21 octobre 1997 concernant la conservation |
natuurbehoud en het natuurlijke milieu, gebeurt prioritair binnen de | de la nature et le milieu naturel, se fait prioritairement au sein des |
speciale beschermingszones. Zonder afbreuk te doen aan de bepalingen | zones de protection spéciales. Sans préjudice des dispositions de |
van artikel 9, § 1 van het decreet van 21 oktober 1997 betreffende het | l'article 9, § 1er, du décret du 21 octobre 1997 concernant la |
natuurbehoud en het natuurlijke milieu, zoals gewijzigd bij de | conservation de la nature et le milieu naturel, tel que modifié par |
decreten van 19 juli 2002 en 12 december 2008, en artikel 36ter, § 1, | les décrets des 19 juillet 2002 et 12 décembre 2008, et de l'article |
en 2, van hetzelfde decreet, zoals gewijzigd de decreten van 19 mei | 36ter, §§ 1er et 2, du même décret, tel que modifié par les décrets |
2006 en 27 april 2007, kunnen bijkomende instandhoudingsmaatregelen in | des 19 mai 2006 et 27 avril 2007, des mesures de conservation |
supplémentaires dans le cadre du présent arrêté ne peuvent être | |
het kader van dit besluit buiten de speciale beschermingszones enkel | prévues hors les zones de protection spéciales qu'à condition qu'il |
worden voorzien op voorwaarde dat er rekening wordt gehouden met de | soit tenu compte des plans d'aménagement et des plans d'exécution |
geldende plannen van aanleg of ruimtelijke uitvoeringsplannen en, in | spatiaux d'application et, le cas échéant, après consultation avec le |
voorkomend geval, na overleg met de overleggroep, vermeld in artikel 3 | groupe de concertation, visé à l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement |
van het besluit van de Vlaamse Regering van 3 april 2009 betreffende | flamand du 3 avril 2009 désignant des zones de protection spéciales et |
de aanwijzing speciale beschermingszones en de vaststelling van | fixant des objectifs de conservation. En prenant ces mesures, on |
instandhoudingsdoelstellingen. Bij voorrang wordt er, bij het nemen | |
van deze maatregelen, gebruik gemaakt van de bestaande instrumenten. | utilise par priorité les instruments existants. |
Art. 3.Na de definitieve goedkeuring van de |
Art. 3.Après l'approbation définitive des objectifs de conservation |
instandhoudingsdoelstellingen voor de Europees te beschermen gebieden | pour les zones à protéger au niveau européen en exécution de la |
in uitvoering van de Habitatrichtlijn, overeenkomstig de bepalingen | Directive "habitats", conformément aux dispositions de l'article 9 de |
van artikel 9 van het besluit van de Vlaamse Regering van 3 april 2009 | l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 avril 2009 désignant des zones |
betreffende de aanwijzing van speciale beschermingszones en de | de protection spéciales et fixant des objectifs de conservation, le |
vaststelling van instandhoudingsdoelstellingen, kan de Vlaamse | Gouvernement flamand peut évaluer et ajuster les objectifs de |
Regering de gewestelijke instandhoudingsdoelstellingen, vermeld in | conservation régionaux, visés à l'article 1er du présent arrêté, à la |
artikel 1 van dit besluit, evalueren en bijsturen in het licht van de | lumière des objectifs de conservation approuvés des zones à protéger |
goedgekeurde instandhoudingsdoelstellingen van de Europees te | au niveau européen et de l'état d'avancement des sciences connu à ce |
beschermen gebieden en de dan gekende stand van de wetenschap. | moment-là. |
De bevoegde minister bereidt dit voor, in voorkomend geval na overleg | Le Ministre compétent le prépare, le cas échéant après consultation |
met de overleggroep, vermeld in artikel 3 van het besluit van de | avec le groupe de concertation, visé à l'article 3 de l'arrêté du |
Vlaamse Regering van 3 april 2009 betreffende de aanwijzing speciale | Gouvernement flamand du 3 avril 2009 désignant des zones de protection |
beschermingszones en de vaststelling van | spéciales et fixant des objectifs de conservation. |
instandhoudingsdoelstellingen. | |
Art. 4.In bijlage I van het decreet van 21 oktober 1997 betreffende |
Art. 4.Au tableau de l'annexe Ire du décret du 21 octobre 1997 |
het natuurbehoud en het natuurlijke milieu, zoals gewijzigd bij de | concernant la conservation de la nature et le milieu naturel, telle |
decreten van 19 juli 2002 en 12 december 2008, worden de volgende wijzigingen aangebracht in de tabel : 1°tussen de rij « 3150 Van nature eutrofe meren met vegetatie van het type Magnopotamion of Hydrocharition » en de rij « 3260 Submontane en laagland rivieren met vegetaties behorend tot het Ranunculion fluitans en het Callitricho-Batrachion » wordt de rij « 3160 Dystrofe natuurlijke poelen en meren » ingevoegd; 2° tussen de rij « 3260 Submontane en laagland rivieren met vegetaties behorend tot het Ranunculion fluitans en het Callitricho-Batrachion » en de rij « 4010 Noord-Atlantische vochtige heide met Erica tetralix » wordt de rij « 3270 Rivieren met slikoevers met vegetaties behorend tot het Chenopodietum rubri p.p. en Bidention p.p. » ingevoegd; 3° tussen de rij « 5130 Juniperus communis-formaties in heidevelden of op kalkgrasland » en de rij « 6210 Droge halfnatuurlijke graslanden en struikvormende facies op kalkhoudende (Festuco-Brometalia) (*gebieden waar zeldzame orchideeën groeien) » wordt de rij « 6120 * Kalkminnend grasland op dorre zandbodem » ingevoegd; 4° de woorden « Asperulo-Fagetu » worden vervangen door de woorden « Asperulo-Fagetum »; 5° tussen de rij « 9130 Beukenbossen van het type Asperulo-Fagetu » en de rij « 9160 Sub-Atlantische en midden-Europese wintereikenbossen of eikenhaagbeukbossen behorend tot het Carpinion-betuli » wordt de rij « 9150 Midden-Europese kalkminnende beukenbossen behorend tot het Cephalanthero-Fagetum » ingevoegd. Art. 5.De Vlaamse minister, bevoegd voor de landinrichting en het natuurbehoud, is belast met de uitvoering van dit besluit. Brussel, 23 juli 2010. De minister-president van de Vlaamse Regering, K. PEETERS De Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur, Mevr. J. SCHAUVLIEGE Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om gevoegd te worden bij besluit van de Vlaamse Regering van 23 juli 2010 tot vaststelling van gewestelijke instandhoudingsdoelstellingen voor Europees te beschermen soorten en habitats. Brussel, 23 juli 2010. De minister-president van de Vlaamse Regering, K. PEETERS De Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur, Mevr. J. SCHAUVLIEGE |
que modifiée par les décrets des 19 juillet 2002 et 12 décembre 2008, sont apportées les modifications suivantes : 1° entre le rang "3150 Lacs eutrophes naturels avec végétation du type Magnopotamion ou Hydrocharition" et le rang "3260 Rivières submontagnardes et planitiaires avec végétation appartenant au Ranunculion fluitans et au Callitricho-Batrachion", il est inséré le rang "3160 Lacs et mares dystrophes naturels"; 2° entre le rang "3260 Rivières submontagnardes et planitiaires avec végétation appartenant au Ranunculion fluitans et au Callitricho-Batrachion" et le rang "4010 Landes humides atlantiques septentrionales a Erica tetralix", il est inséré le rang "3270 Rivières avec berges vaseuses avec végétation du Chenopodion rubri p.p. et du Bidention p.p."; 3° entre le rang "5130 Formations de Juniperus communis sur landes ou pelouses calcaires" et le rang "6210 Formations herbeuses sèches semi-naturelles et facies d'embuissonnement sur calcaires (Festuco Brometalia) (*sites d'orchidées remarquables)", il est inséré le rang "6120 * Pelouses calcaires de sables xériques"; 4° les mots "Asperulo-Fagetu" sont remplacés par les mots "Asperulo-Fagetum"; 5° entre le rang "9130 Hêtraies du type Asperulo-Fagetum" et le rang "9160 Chênaies rouvres subatlantiques et d'Europe centrale ou forêts de hêtres, de chênes et de haies appartenant au Carpinion-betuli", il est inséré le rang "9150 Hêtraies calcicoles médio-européennes du Cephalanthero-Fagion". Art. 5.Le Ministre flamand ayant l'aménagement de l'espace rural et la conservation de la nature dans ses attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. Bruxelles, le 23 juillet 2010. Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, K. PEETERS La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de la Culture, Mme J. SCHAUVLIEGE |
Pour la consultation du tableau, voir image |