Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Vlaamse Regering van 23/07/2010
← Terug naar "Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 11 maart 2005 tot vaststelling van de eisen op het vlak van de energieprestaties en het binnenklimaat van gebouwen "
Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 11 maart 2005 tot vaststelling van de eisen op het vlak van de energieprestaties en het binnenklimaat van gebouwen Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 mars 2005 établissant les exigences en matière de performance énergétique et de climat intérieur des bâtiments
VLAAMSE OVERHEID AUTORITE FLAMANDE
23 JULI 2010. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het 23 JUILLET 2010. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté
besluit van de Vlaamse Regering van 11 maart 2005 tot vaststelling van du Gouvernement flamand du 11 mars 2005 établissant les exigences en
de eisen op het vlak van de energieprestaties en het binnenklimaat van matière de performance énergétique et de climat intérieur des
gebouwen bâtiments
De Vlaamse Regering, Le gouvernement flamand,
Gelet op het decreet van 22 december 2006 houdende eisen en Vu le décret du 22 décembre 2006 établissant des exigences et mesures
handhavingsmaatregelen op het vlak van de energieprestaties en het de maintien en matière de performance énergétique et de climat
binnenklimaat voor gebouwen en tot invoering van een intérieur de bâtiments et portant instauration d'un certificat de
energieprestatiecertificaat en tot wijziging van artikel 22 van het performance énergétique et de modification de l'article 22 du décret
REG-decreet, artikel 4, § 1, gewijzigd bij decreet van 27 maart 2009, REG, notamment les articles 4, § 1er, modifié par le décret du 27 mars
artikel 7 en artikel 8; 2007, les articles 7 et 8;
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 11 maart 2005 tot Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 mars 2005 établissant les
vaststelling van de eisen op het vlak van de energieprestaties en het exigences en matière de performance énergétique et de climat intérieur
binnenklimaat van gebouwen; des bâtiments;
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 22 oktober 2009; Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 22 octobre 2009;
Gelet op het gezamenlijke advies van de Milieu- en Natuurraad van Vu l'avis commun du « Milieu- en Natuurraad van Vlaanderen » (Conseil
de l'Environnement et de la Nature de la Flandre) et du «
Vlaanderen en van de Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen, gegeven Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen » (Conseil socio-économique de
op 18 december 2009; la Flandre), rendu le 18 décembre 2009;
Gelet op het feit dat voldaan is aan de formaliteiten voorgeschreven Vu le fait qu'il a été satisfait aux formalités prescrites par la
bij de Richtlijn 98/34/EG van het Europese Parlement en de Raad Directive 98/34/CE du Parlement européen et du Conseil prévoyant une
betreffende een informatieprocedure op het gebied van normen en procédure d'information dans le domaine des normes et réglementations
technische voorschriften en regels betreffende de diensten van de techniques relatives aux services de la société d'information;
informatiemaatschappij;
Gelet op het advies nr. 48.443/3 van de Raad van State, gegeven op 6 Vu l'avis n° 48.443/3 du Conseil d'Etat, donné le 6 juillet 2010, en
juli 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 1°, des lois sur
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op voorstel van de Vlaamse minister van Energie, Wonen, Steden en Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Energie, du Logement,
Sociale Economie; des Villes et de l'Economie sociale;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Aan artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van

Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 11

11 maart 2005 tot vaststelling van de eisen op het vlak van de mars 2005 établissant les exigences en matière de performance
energieprestaties en het binnenklimaat van gebouwen, gewijzigd bij de énergétique et de climat intérieur des bâtiments, modifié par les
besluiten van de Vlaamse Regering van 23 november 2007 en 20 maart arrêtés du Gouvernement flamand des 23 novembre 2007 et 20 mars 2009,
2009, wordt een punt 13° toegevoegd dat luidt als volgt : il est ajouté un point 13° rédigé comme suit :
« 13° inventaris van het bouwkundig erfgoed : de inventaris van het « 13° l'inventaire du patrimoine architectural : l'inventaire du
bouwkundig erfgoed, vermeld in artikel 3 van het besluit van de patrimoine architectural, visé à l'article 3 de l'arrêté du
Vlaamse Regering van 14 mei 2004 tot oprichting van het intern Gouvernement flamand du 14 mai 2004 portant création de l'agence
verzelfstandigd agentschap zonder rechtspersoonlijkheid Vlaams autonomisée interne sans personnalité juridique « Vlaams Instituut
Instituut voor het Onroerend Erfgoed. » voor het Onroerend Erfgoed » (Institut flamand du Patrimoine
immobilier). »

Art. 2.In artikel 6 van het hetzelfde besluit wordt het woord «

Art. 2.Dans l'article 6 du même arrêté, les mots « pont thermiques »

koudebruggen » vervangen door het woord « bouwknopen ». sont remplacés par les mots « noeuds constructifs ».

Art. 3.In artikel 20bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

Art. 3.A l'article 20bis du même arrêté, modifié par l'arrêté du

besluit van de Vlaamse Regering van 9 mei 2008, worden de woorden « Gouvernement flamand du 9 mai 2008, les mots « fixés par le ministre,
vastgesteld door de minister, bevoegd voor de monumenten en landschappen » opgeheven. chargé des monuments et des sites » sont abrogés.

Art. 4.In artikel 20ter van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

Art. 4.A l'article 20ter du même arrêté, modifié par l'arrêté du

besluit van de Vlaamse Regering van 9 mei 2008, worden de woorden « Gouvernement flamand du 9 mai 2008, les mots « fixés par le Ministre,
vastgesteld door de minister, bevoegd voor de monumenten en landschappen » opgeheven. chargé des monuments et des sites » sont abrogés.

Art. 5.In artikel 24, § 2 van hetzelfde besluit, vervangen bij het

Art. 5.Dans l'article 24, § 2, du même arrêté, modifié par l'arrêté

besluit van de Vlaamse Regering van 9 mei 2008, worden de woorden « du Gouvernement flamand du 9 mai 2008, les mots « un mois » sont
een maand » vervangen door de woorden « drie maanden ». remplacés par les mots « trois mois ».

Art. 6.Aan artikel 26 van hetzelfde besluit wordt de volgende zin

Art. 6.L'article 26 du même arrêté est complété par la phrase

toegevoegd : suivante :
« De minister legt tevens vast in welke vorm die gegevens uitgewisseld « Le Ministre fixe également sous quelle forme ces données doivent
worden en bepaalt de nadere regels met betrekking tot het toekennen être échangées et les modalités relatives à l'attribution d'un numéro
van een energieprestatiedossiernummer. » de dossier de la performance énergétique. »

Art. 7.Artikel 32 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij besluit van de

Art. 7.L'article 32 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

Vlaamse Regering van 9 mei 2008, wordt vervangen door wat volgt : Gouvernement flamand du 9 mai 2008, est remplacé par les dispositions
«

Art. 32.In afwijking van artikel 6, mag de invloed van bouwknopen

suivantes : «

Art. 32.En dérogation à l'article 6, il est autorisé de

op het specifiek warmteverlies door transmissie voorlopig buiten provisoirement ne pas tenir compte de l'influence des noeuds
beschouwing gelaten worden. De minister bepaalt het tijdstip vanaf constructifs. Le Ministre fixe le moment auquel il doit être tenu
wanneer deze invloed wel in beschouwing dient te worden genomen. » compte de cette influence. »

Art. 8.In bijlage I bij hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit

Art. 8.A l'annexe Ire du même arrêté, modifiée par l'arrêté du

van de Vlaamse Regering van 20 maart 2008, worden de volgende Gouvernement flamand du 20 mars 2008, sont apportées les modifications
wijzigingen aangebracht : 1° in punt 2 wordt bij de definitie van warmtedoorgangscoëfficiënt de zin « Lijnkoudebruggen worden gekenmerkt door een lijnwarmtedoorgangscoëfficiënt, puntkoudebruggen door een puntwarmtedoorgangscoëfficiënt. Beide grootheden geven aan hoeveel warmte extra verloren gaat per eenheid van tijd en eenheid van temperatuurverschil door één lopende meter lijnkoudebrug of één punt-koudebrug in vergelijking met de warmtedoorgang door een vooraf afgesproken vlakke referentieconstructie zonder koudebruggen. » opgeheven; suivantes : 1° au point 2°, la phrase « Les ponts thermiques linéaires sont caractérisés par un coefficient de transmission thermique linéaire et les ponts thermiques ponctuelles le sont par un coefficient de transmission thermique ponctuelle. Ces deux grandeurs indiquent la quantité de chaleur supplémentaire perdue par unité de temps et par unité de différence à travers un mètre courant de pont thermique linéaire ou un pont thermique ponctuel en comparaison de la transmission de chaleur à travers une construction plane de référence ne présentant pas de ponts thermiques » dans la définition du coefficient de transmission, est abrogée;
2° in punt 2 worden de woorden « specifiek warmteverlies » telkens 2° au point 2, les mots « déperdition de chaleur spécifique » sont
vervangen door « warmteoverdrachtscoëfficiënt »; chaque fois remplacés par les mots « coefficient de transmission thermique »;
3° in punt 2 worden de woorden « warmtelevering door derden » 3° au point 2, les mots « fourniture de chaleur par des tiers » sont
vervangen door de woorden « externe warmtelevering ». chaque fois remplacés par les mots « fourniture externe de chaleur ».
4° in punt 3.1 wordt bij het symbool « H » de woorden « « het 4° au point 3.1, les mots « la déperdition de chaleur spécifique » en
specifiek warmteverlies » vervangen door de woorden « de marge du symbole H sont remplacés par les les mots « le coefficient de
warmteoverdrachtscoëfficiënt »; transmission de chaleur »;
5° in punt 3.2 wordt de index « constructions - scheidingsconstructies 5° au point 3.2, l'indice « construction - constructions de séparation
van het verliesoppervlak » toegevoegd; de la surface de déperdition » est ajouté;
6° in punt 3.2 wordt de index « junctions - bouwknopen » toegevoegd; 6° au point 3.2, l'indice « junctions - noeuds constructifs » est ajouté;
7° in punt 3.2 wordt de tweede index f vervangen door de index « flow 7° au point 3.2, le deuxième indice f est remplacé par l'indice « flow
»; »;
8° in punt 7.4.1 worden de woorden « het maandelijks specifiek 8° au point 7.4.1 les mots « Les déperditions de chaleur mensuelles »
warmteverlies » vervangen door de woorden « de sont remplacés par les mots « le coefficient de transmission de
warmteoverdrachtscoëfficiënt »; chaleur »;
9° in punt 7.4.2 wordt het symbool « HT,sec i, m » vervangen door het 9° au point 7.4.2 le symbole « HT,sec i, m » est remplacé par le
symbool « HT,heat,sec i ». symbole « HT,heat,sec i »;
10° in punt 7.4.2 worden de woorden « het maandelijks specifiek 10° au point 7.4.2 les mots « Les déperditions de chaleur mensuelles »
warmteverlies » vervangen door de woorden « de sont remplacés par les mots « le coefficient de transmission thermique
warmteoverdrachtscoëfficiënt »; »;
11° in punt 7.4.2 worden de woorden « het specifiek warmteverlies » 11° au point 7.4.2 les mots « les déperditions de chaleur spécifiques
vervangen door de woorden « de warmteoverdrachtscoëfficiënt »; » sont remplacés par les mots « le coefficient de transmission
12° in punt 7.6 wordt het symbool « HT,sec i, m » vervangen door het thermique »; 12° au point 7.6 le symbole « HT,sec i, m » est remplacé par le
symbool « HT,heat,sec i ». symbole « HT,heat,sec i »;
13° in punt 7.6 worden de woorden « het maandelijks specifiek 13° au point 7.6 les mots « Les déperditions de chaleur mensuelles
warmteverlies » vervangen door de woorden « de spécifiques » sont remplacés par les mots « le coefficient de
warmteoverdrachtscoëfficiënt »; transmission thermique »;
14° in punt 7.6 worden de woorden « het specifiek warmteverlies » 14° au point 7.6 les mots « les déperditions de chaleur spécifiques »
vervangen door de woorden « de warmteoverdrachtscoëfficiënt »; sont remplacés par les mots « le coefficient de transmission thermique »;
15° in punt 7.7 worden de woorden « specifiek warmteverlies » 15° au point 7,7, les mots « déperdition de chaleur spécifique » sont
vervangen door het woord « warmteoverdrachtscoëfficiënt »; remplacés par les mots « coefficient de transmission thermique »;
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
18° in punt 7.7.2 wordt de zin « Voor nadere toelichting bij de 18° au point 7.7.2 la phrase « On trouvera davantage d'explications
verschillende mogelijkheden om koudebruggen (zowel lijnvormige als sur les différentes manières de tenir compte des ponts techniques
puntvormige) in rekening te brengen, wordt verwezen naar bijlage IV (linéaires comme ponctuels) dans l'annexe IV au présent arrêté » est
bij dit besluit. » opgeheven; abrogée;
19° in punt 7.8 worden de woorden « specifiek warmteverlies » 19° au point 7.8 les mots « déperdition de chaleur spécifique » sont
vervangen door het woord « warmteoverdrachtscoëfficiënt »; remplacés par les mots « coefficient de transmission thermique »;
20° in punt 7.8.1 worden de woorden « het specifiek warmteverlies » 20° au point 7.8.1 les mots « les déperditions de chaleur spécifiques
vervangen door de woorden « de warmteoverdrachtscoëfficiënt »; » sont remplacés par les mots « le coefficient de transmission thermique »;
21° in punt 7.8.2 worden de woorden « het specifiek warmteverlies » 21° au point 7.8.2 les mots « les déperditions de chaleur spécifiques
vervangen door de woorden « de warmteoverdrachtscoëfficiënt »; » sont remplacés par les mots « le coefficient de transmission thermique »;
22° in punt 7.8.3 wordt bij de definitie van V50 de zin « het 22° au point 7.8.3 la phrase en marge de la définition V50 « le débit
lekdebiet bij 50 Pa van de uitwendige schil, in m3/h, afgeleid uit de de fuite à 50 Pa de l'enveloppe extérieure, en m3/h, déduit de l'essai
luchtdichtheidstest gemeten conform NBN EN 13829. » vervangen door de d'étanchéité à l'air mesuré conformément à NBN EN 13829. » est
zin « het lekdebiet bij 50 Pa van de uitwendige schil, in m3/h, remplacé par la phrase « le débit de fuite à 50 Pa de l'enveloppe
afgeleid uit de luchtdichtheidstest gemeten conform methode A van de extérieure, en m3/h, déduit de l'essai d'étanchéité à l'air mesuré
norm NBN EN 13829. » conformément à la méthode A des NBN EN 13829. »;
23°in punt 7.8.3 worden op het einde van het hoofdstuk de volgende 23° au point 7.8.3 à la fin du chapitre, les mots suivants sont
woorden toegevoegd « De minister kan nadere specificaties vastleggen ajoutés « Le Ministre peut fixer des spécifications détaillées
met betrekking tot de luchtdichtheidsmeting. » relatives au mesurage de l'étanchéité à l'air. »;
24° in punt 8.2 worden de woorden « het maandelijks specifiek 24° au point 8.2. les mots « déperdition de chaleur spécifique
warmteverlies » telkens vervangen door « de mensuelle » sont chaque fois remplacés par les mots « coefficient de
warmteoverdrachtscoëfficiënt »; transmission thermique »;
25° in punt 8.2 wordt de term HT,overh,sec i,m vervangen door de term 25° in punt 8.2 le terme HT,overh,sec i,m par le term » HT,overh,sec i;
HT,overh,sec i; 26° in punt 8.2 wordt de term HV,overh,sec i,m vervangen door de term 26° in punt 8.2 le terme HV,overh,sec i,m par le term » HV,overh,sec i;
HV,overh,sec i; 27° in punt 8.2 wordt het woord « koudebruggen » vervangen door de 27° au point 8.2 les mots « ponts thermiques » sont remplacés par les
woorden « de invloed van bouwknopen »; mots « l'effet des noeuds constructifs »;
28° in punt 8.2 worden de woorden « optie 5 » vervangen door « 3.3 »; 28° au point 8.2 les mots « option 5 » sont remplacés par les mots « 3.3 »;
29° in punt 8.4 worden de woorden « het maandelijks specifiek 29° au point 8,4. les mots « déperdition de chaleur spécifique
warmteverlies » vervangen door « de warmteoverdrachtscoëfficiënt »; mensuelle » sont remplacés par les mots « coefficient de transmission thermique »;
30° in punt 8.4 worden de woorden « het specifiek warmteverlies » 30° au point 8,4. les mots « déperdition de chaleur spécifique » sont
vervangen door « de warmteoverdrachtscoëfficiënt »; remplacés par les mots « coefficient de transmission thermique »;
31° in bijlage A wordt het woord « koudebruggen » vervangen door de 31° à l'annexe A les mots « ponts thermiques » sont remplacés par les
woorden « de bouwknopen »; mots « les noeuds constructifs »;
32° in bijlage D wordt het symbool « HT,sec i, m » vervangen door het 32° à l'annexe D le symbole « HT,sec i, m » est remplacé par le
symbool « HT,heat,sec i ». symbole « HT,heat,sec i »;
33° in bijlage D worden de woorden « het maandelijks specifiek 33° à l'annexe D les mots « les déperditions de chaleur mensuelles
warmteverlies » vervangen door de woorden « de spécifiques » sont remplacés par les mots « le coefficient de
warmteoverdrachtscoëfficiënt ». transmission de chaleur ».

Art. 9.In bijlage II bij hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 9.A l'annexe II du même arrêté sont apportées les modifications

wijzigingen aangebracht : suivantes :
1° in punt 1 wordt de laatste zin vervangen door de volgende zin « 1° au point 1 la dernière phrase est remplacée par la phrase suivante
voor een opsomming van de normatieve verwijzingen, definities « On trouvera une liste des références normatives, définitions,
symbolen, afkortingen en indices, wordt verwezen naar hoofdstukken 1, 2 en 3 van bijlage I bij dit besluit. » symboles, abréviations et indices dans les chapitres 1er, 2 et 3 de l'annexe Ire au présent arrêté. »
2° in punt 5.2 wordt het symbool « HT,sec i, m » telkens vervangen 2° au point 5,2 le symbole « HT,sec i, m » est chaque fois remplacé
door het symbool « HT,heat,sec i »; par le symbole « HT,heat,sec i »;
3° in punt 5.2 worden de woorden « het specifieke warmteverlies voor 3° au point 5,2 les mots « les déperditions de chaleur spécifiques
maand m » vervangen door de woorden « de warmteoverdrachtscoëfficiënt pour le mois m » sont remplacés par les mots « le coefficient de
»; transmission thermique »;
4° in punt 5.2 worden de woorden « het specifieke warmteverlies » 4° au point 5,2 les mots « les déperditions de chaleur spécifiques »
telkens vervangen door de woorden « de warmteoverdrachtscoëfficiënt »; sont remplacés par les mots « le coefficient de transmission thermique »;
5° in punt 5.2 worden de woorden « het specifieke warmteverlies voor 5° au point 5,2 les mots « les déperditions de chaleur spécifiques
de betreffende maand » vervangen door de woorden « de pour le mois m » sont remplacés par les mots « le coefficient de
warmteoverdrachtscoëfficiënt »; transmission thermique »;
6° in punt 5.3 wordt het symbool « HT,sec i, m » telkens vervangen 6° au point 5,3 le symbole « HT,sec i, m » est chaque fois remplacé
door het symbool « HT,cool,sec i »; par le symbole « HT,cool,sec i »;
7° in punt 5.3 worden de woorden « het specifieke warmteverlies door 7° au point 5.3 les mots « la déperdition de chaleur spécifique par
transmissie voor sector i voor de betreffende maand » telkens transmission pour le secteur i pour le mois considéré » est chaque
vervangen door de woorden « de warmteoverdrachtscoëfficiënt door fois remplacé par les mots « le coefficient de transmission thermique
transmissie voor sector 1 voor de koelberekeningen »; par transmission pour le secteur 1 pour les calculs de refroidissement »;
8° in punt 5.3 worden de woorden « het specifieke warmteverlies » 8° au point 5.3 les mots « les déperditions de chaleur spécifiques »
telkens vervangen door de woorden « de warmteoverdrachtscoëfficiënt »; sont chaque fois remplacés par les mots « le coefficient de transmission thermique »;
9° in punt 5.4 worden de woorden « specifiek warmteverlies » vervangen 9° au point 5.4 les mots « déperdition de chaleur spécifique » sont
door het woord « warmteoverdrachtscoëfficiënt »; remplacés par les mots « coefficient de transmission thermique »;
10° in punt 5.4 worden de woorden « het specifiek warmteverlies » 10° au point 54 les mots « les déperditions de chaleur spécifiques »
telkens vervangen door de woorden « de warmteoverdrachtscoëfficiënt »; sont chaque fois remplacés par les mots « le coefficient de transmission thermique »;
11° in punt 5.4 wordt het symbool « HT,sec i, m » vervangen door het 11° au point 5.4 le symbole « HT,sec i, m » est remplacé par le
symbool « HT,heat,sec i en HT,cool,sec i »; symbole « HT,heat,sec i »;
12° in punt 5.4 wordt de zin « voor koelberekeningen geldt daarenboven 12° au point 5.4 la phrase « En plus, pour le calcul du
het volgende : als de koudebruggen op forfaitaire manier ingerekend refroidissement, il faut considérer ceci : si la prise en compte des
worden (volgens optie 5 van bijlage IV bij dit besluit), wordt die ponts thermiques se fait de manière forfaitaire (conformément option 5
forfaitaire toeslag buiten beschouwing gelaten bij de de l'annexe IV au présent arrêté), alors ce supplément forfaitaire
n'est pas considéré dans le calcul du refroidissement. » est remplacée
koelberekeningen. » vervangen door volgende zin : « Voor par la phrase suivante : « En plus, pour le calcul du refroidissement,
koelberekeningen geldt daarenboven het volgende : indien de invloed il faut considérer ceci : si la prise en compte de l'effet des noeuds
van de bouwknopen op forfaitaire manier ingerekend wordt (volgens 3.3 constructifs (conformément au point 3.3 de l'annexe IV au présent
van bijlage IV bij dit besluit), wordt die forfaitaire toeslag buiten arrêté), alors ce supplément forfaitaire n'est pas considéré dans la
beschouwing gelaten bij bepaling van HT,cool,sec i. » définition de HT,cool,sec i. »
13° in punt 5.5 worden de woorden « specifiek warmteverlies » 13° au point 5.5 les mots « déperdition de chaleur spécifique » sont
vervangen door het woord « warmteoverdrachtscoëfficiënt »; remplacés par les mots « coefficient de transmission thermique »;
14° in punt 5.5.2 worden de woorden « het specifieke warmteverlies » 14° au point 5.5.2 les mots « les déperditions de chaleur spécifiques
telkens vervangen door de woorden « de warmteoverdrachtscoëfficiënt »; » sont chaque fois remplacés par les mots « le coefficient de transmission thermique »;
15° in punt 5.5.3 wordt bij de definitie van V50 de zin « het 15° au point 5.5.3 la phrase en marge de la définition V50 « le débit
lekdebiet bij 50 Pa van de uitwendige schil, in m3/h, afgeleid uit de de fuite à 50 Pa de l'enveloppe extérieure, en m3/h, déduit du
luchtdichtheidsmeting gemeten conform NBN EN 13829. » vervangen door mesurage d'étanchéité à l'air mesuré conformément à NBN EN 13829. »
de zin « het lekdebiet bij 50 Pa van de uitwendige schil, in m3/h, est remplacé par la phrase « le débit de fuite à 50 Pa de l'enveloppe
afgeleid uit de luchtdichtheidstest gemeten conform methode A van de extérieure, en m3/h, déduit de l'essai d'étanchéité à l'air mesuré
norm NBN EN 13829. » conformément à la méthode A des NBN EN 13829. »;
16° in punt 5.5.3 worden op het einde van het hoofdstuk de volgende 16° au point 5.5.3 à la fin du chapitre, les mots suivants sont
woorden toegevoegd « De minister kan nadere specificaties vastleggen ajoutés « Le Ministre peut fixer des spécifications détaillées
met betrekking de luchtdichtheidsmeting. »; relatives au mesurage de l'étanchéité à l'air. » .

Art. 10.In hetzelfde besluit wordt de bijlage IV vervangen door de

Art. 10.Dans le même arrêté, l'annexe IV est remplacée par l'annexe

bijlage, die bij dit besluit is gevoegd. jointe au présent arrêté.

Art. 11.De Vlaamse minister, bevoegd voor het energiebeleid, bepaalt

Art. 11.Le Ministre flamand chargé de la politique de l'énergie, fixe

de datum waarop de artikelen 8 tot 10 van dit besluit in werking la date d'entrée en vigueur des articles 8 et 10 du présent arrêté.
treden.

Art. 12.De Vlaamse minister, bevoegd voor het energiebeleid, is

Art. 12.Le Ministre flamand ayant la politique de l'énergie dans ses

belast met de uitvoering van dit besluit. attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 23 juli 2010. Bruxelles, le 23 juillet 2010.
De minister-president van de Vlaamse Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
K. PEETERS K. PEETERS
De Vlaamse minister van Energie, Wonen, Steden en Sociale Economie, La Ministre flamande de l'Energie, du Logement, des Villes et de l'Economie sociale,
F. VAN DEN BOSSCHE F. VAN DEN BOSSCHE
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand modifiant
tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 11 maart l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 mars 2005 établissant les
2005 tot vaststelling van de eisen op het vlak van de exigences en matière de performance énergétique et de climat intérieur
energieprestaties en het binnenklimaat van gebouwen. des bâtiments.
Brussel, 23 juli 2010. Bruxelles, le 23 juillet 2010.
De minister-president van de Vlaamse Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
K. PEETERS K. PEETERS
De Vlaamse minister van Energie, Wonen, Steden en Sociale Economie, La Ministre flamande de l'Energie, du Logement, des Villes et de l'Economie sociale,
F. VAN DEN BOSSCHE F. VAN DEN BOSSCHE
^