| Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 9 november 1994 tot vaststelling van de vormvoorschriften na te leven door de aanvrager van een bouw- of verkavelingsvergunning bij de verzending van de rappelbrief bedoeld in artikel 55, § 2, vierde lid, van de wet van 29 maart 1962 houdende organisatie van de ruimtelijke ordening en van de stedenbouw | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 novembre 1994 fixant les prescriptions à respecter par le demandeur d'un permis de bâtir ou de lotir lors de l'envoi de la lettre de rappel visée à l'article 55, § 2, quatrième alinéa, de la loi du 29 mars 1962, organique de l'aménagement du territoire et de l'urbanisme |
|---|---|
| MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
| 23 JULI 1998. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het | 23 JUILLET 1998. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté |
| besluit van de Vlaamse regering van 9 november 1994 tot vaststelling | du Gouvernement flamand du 9 novembre 1994 fixant les prescriptions à |
| van de vormvoorschriften na te leven door de aanvrager van een bouw- | respecter par le demandeur d'un permis de bâtir ou de lotir lors de |
| of verkavelingsvergunning bij de verzending van de rappelbrief bedoeld | l'envoi de la lettre de rappel visée à l'article 55, § 2, quatrième |
| in artikel 55, § 2, vierde lid, van de wet van 29 maart 1962 houdende | alinéa, de la loi du 29 mars 1962, organique de l'aménagement du |
| organisatie van de ruimtelijke ordening en van de stedenbouw | territoire et de l'urbanisme |
| De Vlaamse regering, | Le Gouvernement flamand, |
| Gelet op het decreet betreffende de ruimtelijke ordening, gecoördineerd op 22 oktober 1996; | Vu le décret relatif à l'aménagement du territoire, coordonné le 22 octobre 1996; |
| Gelet op de beslissing van de Vlaamse regering van 31 maart 1998 | Vu la décision du Gouvernement flamand du 31 mars 1998 relative à la |
| betreffende de vraag om advies van de Raad van State binnen de termijn | demande d'avis du Conseil d'Etat dans un délai d'un mois; |
| van één maand; Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 17 juni 1998, | Vu l'avis du conseil d'Etat, donné le 17 juin 1998, en application de |
| met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde | l'article 84, premier alinéa, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil |
| wetten op de Raad van State; | d'Etat; |
| Op voorstel van de Vlaamse minister van Openbare Werken, Vervoer en | Sur la proposition du Ministre flamand des Travaux publics, des |
| Ruimtelijke Ordening; | Transports et de l'Aménagement du Territoire; |
| Na beraadslaging, | Après délibération, |
| Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De titel van het besluit van de Vlaamse regering van 9 |
Article 1er.Le libellé de l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 |
| november 1994 tot vaststelling van de vormvoorschriften na te leven | novembre 1994 fixant les prescriptions à respecter par le demandeur |
| door de aanvrager van een bouw- of verkavelingsvergunning bij de | d'un permis de bâtir ou de lotir lors de l'envoi de la lettre de |
| verzending van de rappelbrief bedoeld in artikel 55, § 2, vierde lid, | rappel visée à l'article 55, § 2, quatrième alinéa, de la loi du 29 |
| van de wet van 29 maart 1962 houdende organisatie van de ruimtelijke | mars 1962, organique de l'aménagement du territoire et de l'urbanisme, |
| ordening en van de stedenbouw, wordt als volgt gewijzigd : « Besluit | est modifié comme suit : « Arrêté du Gouvernement flamand du 9 |
| van de Vlaamse regering tot vaststelling van de vormvoorschriften na | novembre 1994 fixant les prescriptions à respecter par le demandeur |
| te leven door de aanvrager van een bouw- of verkavelingsvergunning bij | d'un permis de bâtir ou de lotir lors de l'envoi de la lettre de |
| de verzending van de rappelbrief bedoeld in artikel 53, § 2, vierde | rappel visée à l'article 53, § 2, quatrième alinéa, du décret relatif |
| lid, van het decreet betreffende de ruimtelijke ordening, gecoördineerd op 22 oktober 1996 ». | à l'aménagement du territoire, coordonné le 22 octobre 1996. |
Art. 2.Artikel 1 van het besluit van de Vlaamse regering van 9 |
Art. 2.L'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 |
| november 1994 tot vaststelling van de vormvoorschriften na te leven | novembre 1994 fixant les prescriptions à respecter par le demandeur |
| door de aanvrager van een bouw- of verkavelingsvergunning bij de | d'un permis de bâtir ou de lotir lors de l'envoi de la lettre de |
| verzending van de rappelbrief bedoeld in artikel 55, § 2, vierde lid, | rappel visée à l'article 55, § 2, quatrième alinéa, de la loi du 29 |
| van de wet van 29 maart 1962 houdende organisatie van de ruimtelijke | mars 1962, organique de l'aménagement du territoire et de l'urbanisme, |
| ordening en van de stedenbouw, wordt vervangen door wat volgt : | est modifié comme suit : |
| « Artikel 1.Bij de verzending van een rappelbrief als bedoeld in |
« Article 1er.Lors de l'envoi d'une lettre de rappel, telle que visée |
| artikel 53, § 2, vierde lid, van het decreet betreffende de | à l'article 53, § 2, quatrième alinéa, du décret relatif à |
| ruimtelijke ordening, gecoördineerd op 22 oktober 1996, mag de bij de | l'aménagement du territoire, coordonné le 22 octobre 1996, l'envoi |
| post afgegeven zending niet in een briefomslag worden opgeborgen. De | recommandé à la poste ne peut pas être mis dans une enveloppe. La |
| brief wordt met de tekst aan de binnenzijde in twee gevouwen en langs | lettre est pliée en deux, le texte étant tourné vers l'intérieur, et |
| de open zijden dichtgemaakt met doorzichtige kleefband. De naam en het | fermée à l'aide de ruban adhésif transparent appliqué sur les deux |
| adres van de afzender worden op de buitenzijde van de rappelbrief, in | côtés ouverts. Le nom et l'adresse de l'expéditeur sont inscrits bien |
| de linkerbovenhoek, goed leesbaar vermeld. Op de rechterzijde van | lisiblement à l'extérieur de la lettre de rappel au coin supérieur |
| diezelfde buitenzijde waar het adres van de afzender is vermeld, | gauche. Au côté droit de la même face extérieure où figure l'adresse |
| wordt, goed leesbaar, het adres van de bestemmeling aangebracht. De | de l'expéditeur, est apposée bien lisiblement l'adresse du |
| rappelbrief vermeldt naast een duidelijke verwijzing naar het toe te | destinataire. Outre une référence explicite à l'article de loi à |
| passen artikel van het decreet, alle gegevens betreffende de bouw- of | appliquer, la lettre de rappel mentionne toutes les données relatives |
| verkavelingsaanvraag en het hoger beroep die toelaten te bepalen op | à la demande de bâtir ou de lotir, ainsi que l'appel permettant de |
| welk dossier hij betrekking heeft. | déterminer à quel dossier elle se rapporte. |
| De rappelbrief wordt op straffe van nietigheid gestuurd aan de heer | La lettre de rappel est envoyée sous peine de nullité au Ministre |
| minister bevoegd voor ruimtelijke ordening, p.a. Administratie | chargé de l'aménagement du territoire à l'adresse suivante : |
| Ruimtelijke Ordening, Huisvesting en Monumenten en Landschappen, | Administration de l'Aménagement du Territoire, du Logement et des |
| Afdeling Stedenbouwkundige Vergunningen, Graaf de Ferraris-gebouw, | Monuments et des Sites, division des Permis d'Urbanisme, Graaf de |
| Emile Jacqmainlaan 156, bus 7, te 1000 Brussel. | Ferrarisgebouw, avenue Emile Jacqmain 156, bte 7, à 1000 Bruxelles. |
| Een brief verzonden op de in het eerste lid bepaalde wijze, waarin | Une lettre envoyée de la façon mentionnée au premier alinéa contenant |
| argumenten worden ontwikkeld ter ondersteuning van de aanspraken op | des arguments en faveur des prétentions à un permis de bâtir ou de |
| een bouw- of verkavelingsvergunning, waarbij stavingsstukken worden | lotir, et à laquelle sont joints des documents justificatifs ou dans |
| gevoegd of waarin de aanvrager van de vergunning met toepassing van | laquelle le demandeur d'un permis demande d'être entendu en |
| application de l'article 53, § 2, troisième alinéa, n'est pas | |
| wordt niet als een geldige rappelbrief beschouwd. | considérée comme lettre de rappel valable. |
| Een rappelbrief, verzonden minder dan dertig dagen na een al dan niet | Une lettre de rappel, envoyée moins de trente jours après une lettre |
| aangetekend schrijven waarin de aanvrager vraagt om te worden gehoord, | éventuellement recommandée dans laquelle le demandeur demande d'être |
| wordt niet als een geldige rappelbrief beschouwd. » | entendu, n'est pas considérée comme lettre de rappel valable. |
Art. 3.Artikel 4 van het besluit van de Vlaamse regering van 9 |
Art. 3.L'article 4 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 novembre |
| november 1994 tot vaststelling van de vormvoorschriften na te leven | 1994 fixant les prescriptions à respecter par le demandeur d'un permis |
| door de aanvrager van een bouw- of verkavelingsvergunning bij de | de bâtir ou de lotir lors de l'envoi de la lettre de rappel visée à |
| verzending van de rappelbrief bedoeld in artikel 55, § 2, vierde lid, | l'article 55, § 2, quatrième alinéa, de la loi du 29 mars 1962, |
| van de wet van 29 maart 1962 houdende organisatie van de ruimtelijke | organique de l'aménagement du territoire et de l'urbanisme, est |
| ordening en van de stedenbouw, wordt vervangen door wat volgt : | modifié comme suit : |
| « Art. 4.Wanneer een rappelbrief wordt verzonden op het ogenblik dat |
« Article 4.Lorsqu'une lettre de rappel est envoyée au moment qu'il a |
| reeds is overgegaan tot het notificeren van het ministerieel besluit | |
| met betrekking tot het beroep in verband met de betreffende bouw- of | déjà été procédé à la notification de l'arrêté ministériel relatif à |
| verkavelingsaanvraag, geldt als antwoord op de rappelbrief de bewuste | l'appel en matière de la demande de bâtir ou de lotir concernée, |
| notificatie als de kennisgeving van de beslissing, zoals bedoeld in | ladite notification, ainsi que la notification de la décision visée à |
| artikel 53, § 2, vijfde lid. » | l'article 53, § 2, cinquième alinéa. » |
Art. 4.De Vlaamse minister, bevoegd voor de ruimtelijke ordening, is |
Art. 4.Le Ministre flamand ayant l'aménagement du territoire dans ses |
| belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
| Brussel, 23 juli 1998. | Bruxelles, le 23 juillet 1998. |
| De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
| L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |
| De Vlaamse minister van Openbare Werken, Vervoer en Ruimtelijke | Le Ministre flamand des Travaux publics, des Transports et de |
| Ordening, | l'Aménagement du Territoire, |
| E. BALDEWIJS | E. BALDEWIJNS |