Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 4 februari 1997 betreffende de verplichte bijdragen bestemd voor het promotiefonds "Groenten en fruit" | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 février 1997 relatif aux cotisations obligatoires destinées au fonds de promotion "Fruits et légumes" |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
23 JULI 1997. Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het | 23 JUILLET 1997. Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse regering van 4 februari 1997 betreffende de | Gouvernement flamand du 4 février 1997 relatif aux cotisations |
verplichte bijdragen bestemd voor het promotiefonds "Groenten en fruit" | obligatoires destinées au fonds de promotion "Fruits et légumes" |
De Vlaamse regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, inzonderheid artikel 6, § 1, V, zoals gewijzigd door de | notamment l'article 6, § 1er, V, tel qu'il a été modifié par la loi |
bijzondere wet van 16 juli 1993 tot vervollediging van de federale | spéciale du 16 juillet 1993 visant à achever la structure fédérale de |
staatsstructuur; | l'Etat; |
Gelet op het decreet van 20 december 1996 betreffende het Vlaams | Vu le décret du 20 décembre 1996 relatif au "Vlaams Promotiecentrum |
Promotiecentrum voor Agro- en Visserijmarketing, inzonderheid op | voor Agro-en Visserijmarketing" (Centre flamand de promotion des |
artikel 3; | produits agricoles et de la pêche), notamment l'article 3; |
Gelet op het Besluit van de Vlaamse regering van 4 februari 1997 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 février 1997 relatif aux |
betreffende de verplichte bijdragen in het promotiefonds "Groenten en | cotisations obligatoires destinées au fonds de promotion "Fruits et |
fruit"; | légumes"; |
Gelet op het voorstel van de raad van beheer van de vzw Vlaams | Vu la proposition du conseil d'administration de l'a.s.b.l. "Vlaams |
Promotiecentrum voor Agro- en Visserijmarketing van 28 april 1997; | Promotiecentrum voor Agro- en Visserijmarketing" du 28 avril 1997; |
Gelet op het akkoord van de inspectie van Financiën, gegeven op 2 juli | Vu l'accord de l'Inspection des Finances, donné le 2 juillet 1997; |
1997; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister van Financiën, gegeven op 23 juli 1997; | Vu l'accord du Ministre flamand des Finances, donné le 23 juillet 1997; |
Gelet op de wet op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 |
augustus 1980, 16 juni 1989 en 4 juli 1989; | juin 1989 et 4 juillet 1989; Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Considérant qu'il importe d'adapter sans délai les modalités de |
Overwegende dat de inningsmodaliteiten van verplichte bijdragen in het | perception des cotisations obligatoires pour le fonds de promotion |
promotiefonds "Groenten en fruit" dringend moeten aangepast worden, | "Fruits et légumes", afin de permettre aux associations de |
ten einde de telersverenigingen toe te laten optimaal gebruik te maken | cultivateurs de profiter pleinement du fonds d'action européen créé en |
van het Europees actiefonds dat werd opgericht ingevolge Verordening | vertu du Règlement 2200/96 (CE) du conseil concernant l'organisation |
2200/96 (EG) van de Raad houdende instelling van een | commune des marchés dans le secteur des fruits et légumes; |
gemeenschappelijke marktordening in de sector "Groenten en fruit"; | Sur la proposition du Ministre flamand de la Politique extérieure, des |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Buitenlands Beleid, Europese | Affaires européennes, des Sciences et de la Technologie; |
Aangelegenheden, Wetenschap en Technologie; | Après en avoir délibéré, |
Na beraardslaging, | |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Punt 2, 3° tot en met 4°, van bijlage II bij het besluit |
Article 1er.Le point 2, 3° à 4° inclus de l'annexe II à l'arrêté du |
van de Vlaamse regering van 4 februari 1997 betreffende de verplichte | Gouvernement flamand du 4 février 1997 relatif aux cotisations |
bijdragen bestemd voor de promotie en afzetbevordering van de Vlaamse | obligatoires affectées à la promotion des produits flamands des |
producten van de sectoren landbouw, tuinbouw en visserij, wordt | secteurs agricole, horticole et de la pêche et de leurs débouchés, est |
vervangen door wat volgt : | remplacé par ce qui suit : |
« 3° Per groeperingsverpakking in de handel gebrachte groenten is een bijdrage verschuldigd van 50 centiem. | « 3° Une cotisation de 50 centimes est due par emballage de groupage de légumes mis dans le commerce. |
4° Per groeperingsverpakking in de handel gebracht fruit, met | 4° Une cotisation de 40 centimes est due par emballage de groupage de |
uitzondering van druiven, andere dan pallox is een bijdrage | fruits mis dans le commerce autre que pallox, à l'exclusion des |
verschuldigd van 40 centiem; per pallox een bijdrage van 15 frank". | raisins; une cotisation de 15 francs est due par pallox. » |
Art. 2.Punt 2, 5° tot en met 8°, wordt opgeheven. |
Art. 2.Le point 2, 5° à 8 inclus, est abrogé. |
Art. 3.Punt 3,1° van dezelfde bijlage wordt vervangen door wat volgt |
Art. 3.Le point 3, 1° de la même annexe est remplacé par ce qui suit |
: | : |
« 1° Per groeperingsverpakking in de handel gebracht en in Vlaanderen | « 1° Par emballage de groupage de chicons mis dans le commerce et |
geteeld witloof van minder dan 3 kilogram is een bijdrage verschuldigd | cultivés en Flandre de moins de 3 kilos, une cotisation de 37,5 |
van 37,5 centiem; per groeperingsverpakking van 3 tot en met 7 | centimes est due; par emballage de groupage de 3 à 7 kilos inclus une |
kilogram een bijdrage van 85 centiem; per groeperingsverpakking van | cotisation de 85 centimes est due; par emballage de groupage de plus |
meer dan 7 kilogrsm een bijdrage van 1,50 frank". | de sept kilos, une cotisation de 1,50 franc est due. » |
Art. 4.Aan dezelfde bijlage wordt een punt 6 toegevoegd dat luidt als |
Art. 4.Il est ajouté à la même annexe un point 6 libellé comme suit : |
volgt : « 1° De bijdragen vermeld in punt 2, 3° en 4°, en in punt 3, 1° van | « 1° A la demande des criées, ces dernières peuvent payer pour leurs |
deze bijlage kunnen op verzoek van de veilingen voor hun leden aan | membres les cotisations prévues au point 2, 3° et 4° et au point 3, 1° |
VLAM betaald worden door de veilingen voor wat betreft de producten | de la présente annexe, au VLAM, pour ce qui concerne les produits |
die via hen gecommercialiseerd worden. Telers van veilingen die niet | commercialisés par leur entremise. Les cultivateurs qui sont membres |
dergelijk verzoek gedaan hebben, zijn gehouden zelf de bijdragen aan | des criées qui n'ont pas fait cette demande, sont tenus de payer |
VLAM te betalen volgens de hiernavolgende betalingsmodaliteiten. Voor producten die niet via de veiling gecommercialiseerd worden, worden de bijdragen betaald door middel van zegels, afgeleverd door VLAM na voorafgaandelijke betaling van bijdragen en kosten, en door VLAM geïnd bij de teler of via de verpakker, die deze, via eventuele tussenpersonen in de handelscyclus, kan doorrekenen aan de teler. In geval van doorrekening worden de bijdragen afzonderlijk vermeld op de factuur. 2° Om de druk- en distributiekosten van de zegels te dekken moeten de | eux-mêmes les cotisations au VLAM suivant les modalités de paiement sousmentionnées. Pour les produits qui ne sont pas commercialisés par l'entremise d'une criée, les cotisations sont payées à l'aide de timbres délivrés par le VLAM après paiement préalable des cotisations et des frais et perçues par le VLAM auprès du cultivateur ou via l'emballeur qui peut les porter en compte au cultivateur, par l'intermédiaire d'éventuelles personnes du circuit commercial. Dans ce dernier cas, les montants sont mentionnés séparément sur la facture. 2° Pour couvrir les frais d'impression et de distribution des timbres, |
door middel van zegels betaalde bijdragen vermeerderd worden met 25 | les cotisations payées à l'aide de timbres doivent être majorées de 25 |
centiem. | centimes. |
3° De zegels mogen slechts eenmaal de volledige handelscyclus | 3° Les timbres ne peuvent parcourir qu'une seule fois le circuit |
doorlopen | commercial complet. |
4° Telers, veilingen en verpakkers kunnen een overeenkomst sluiten met | 4° Les cultivateurs, les criées et les emballeurs peuvent conclure un |
VLAM in verband met de modaliteiten van inning der bijdragen, zodat ze | accord avec le VLAM concernant les modalités de perception des |
geen zegels moeten kleven. » | cotisations afin de ne pas devoir apposer des timbres. » |
Art. 5.De Vlaamse minister bevoegd voor het promotiebeleid inzake |
Art. 5.Le Ministre flamand qui la politique de promotion agricole |
landbouw is belast met de uitvoering van dit besluit. | dans ses attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 23 juli 1997. | Bruxelles, le 23 juillet 1997. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
Vlaams minister van Buitenlands Beleid, Europese Aangelegenheden, | Ministre flamand de la Politique extérieure, des Affaires européennes, |
Wetenschap en Technologie, | des Sciences et de la Technologie, |
L. VAN DEN BRANDE | L VAN DEN BRANDE |