Besluit van de Vlaamse regering betreffende de subsidiëring van bepaalde werken, leveringen en diensten die in het Vlaamse Gewest door of op initiatief van lagere besturen of ermee gelijkgestelde rechtspersonen worden uitgevoerd | Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'octroi de subsides pour certains travaux, fournitures et services exécutés dans la Région flamande par des pouvoirs subordonnés ou des personnes morales assimilées ou à leur initiative |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 23 JANUARI 2004. - Besluit van de Vlaamse regering betreffende de subsidiëring van bepaalde werken, leveringen en diensten die in het Vlaamse Gewest door of op initiatief van lagere besturen of ermee gelijkgestelde rechtspersonen worden uitgevoerd De Vlaamse regering, | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 23 JANVIER 2004. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'octroi de subsides pour certains travaux, fournitures et services exécutés dans la Région flamande par des pouvoirs subordonnés ou des personnes morales assimilées ou à leur initiative Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 2 juli 1981 betreffende de voorkoming en het | Vu le décret du 2 juillet 1981 relatif à la prévention et à la gestion |
beheer van afvalstoffen, inzonderheid op artikel 16, § 7, ingevoegd bij decreet van 5 juli 2002; | des déchets, notamment l'article 16, § 7, inséré par le décret du 5 juillet 2002; |
Gelet op het koninklijk besluit van 23 juli 1981 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 23 juillet 1981 relatif à l'octroi de subsides |
subsidiëring van bepaalde werken, leveringen en diensten die in het | pour certains travaux, fournitures et services exécutés dans la Région |
Vlaamse Gewest door of op initiatief van ondergeschikte besturen of | flamande par des pouvoirs subordonnés ou des personnes morales |
ermee gelijkgestelde rechtspersonen worden uitgevoerd, zoals tot op | assimilées ou à leur initiative, tel que modifié jusqu'à ce jour; |
heden gewijzigd; Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 29 maart 2002 | Arrêté du Gouvernement flamand du 29 mars 2002 relatif à l'octroi de |
betreffende de subsidiëring van bepaalde werken, leveringen en | subsides pour certains travaux, fournitures et services exécutés à |
diensten die op initiatief van lagere besturen of ermee gelijkgestelde | l'initiative de pouvoirs subordonnés ou de personnes morales |
rechtspersonen worden uitgevoerd; | assimilées; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor begroting, gegeven op 4 december 2003; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 4 décembre 2003; |
Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse regering, op 5 december 2003, | Vu la délibération du Gouvernement flamand du 5 décembre 2003, |
betreffende de aanvraag om advies bij de Raad van State binnen een | relative à la demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un |
maand; | délai ne dépassant pas un mois; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 6 januari 2004, | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 6 janvier 2004, en application |
met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde | de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
wetten op de Raad van State; | Sur la proposition du Ministre flamand de l'Environnement, de |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Leefmilieu, Landbouw en | l'Agriculture et de la Coopération au Développement; |
Ontwikkelingssamenwerking; | |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Definities | CHAPITRE Ier. - Définitions |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° Vlaamse minister : het lid van de Vlaamse regering, bevoegd voor | 1° Ministre flamand : le membre du Gouvernement flamand qui a |
het leefmilieu; | l'environnement dans ses attributions; |
2° bevoegde administratie : de Openbare Afvalstoffenmaatschappij voor | 2° administration compétente : la "Openbare Afvalstoffenmaatschappij |
het Vlaamse Gewest; | voor het Vlaamse Gewest"; |
3° lagere besturen : gemeenten, gemeentebedrijven, intergemeentelijke | 3° administrations subordonnées : les communes, les régies communales, |
samenwerkingsverbanden, provincies en provinciebedrijven; | les structures de coopération intercommunales, les provinces et régies |
4° opdrachten : opdrachten van leveringen, werken en diensten; | provinciales; 4° marchés : les marchés de fournitures, travaux et services; |
5° ontwerpdossier : het dossier op basis waarvan de subsidieaanvraag | 5° dossier de projet : le dossier servant de base à la demande de |
wordt ingediend door de initiatiefnemer; | subvention introduite par l'initiateur; |
6° gunningsprocedure : de procedure waarbij wordt overgegaan tot één | 6° procédure de concession : la procédure par laquelle il est procédé |
van de vormen van gunnen zoals opgenomen in de wet van 24 december | à l'une des formes de concession telles que prévues par la loi du 24 |
1993 betreffende de overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor | décembre 1993 relative aux marchés publics et à certains marchés de |
aanneming van werken, leveringen en diensten; | travaux, de fournitures et de services; |
7° gunningsdossier : het dossier op basis waarvan de initiatiefnemer | 7° dossier de concession : le dossier sur la base duquel l'initiateur |
zijn keuze van weerhouden inschrijving verantwoordt; | justifie son choix de soumission retenue; |
8° vaste belofte van toelage : kredietvastlegging op naam van het | 8° promesse fixe de subvention : l'engagement de crédit au nom du |
lager bestuur en op basis van het goedgekeurde ramingsbedrag van het | pouvoir subordonné et sur la base du montant approuvé de l'estimation |
ontwerpdossier. | du dossier de projet. |
HOOFDSTUK II. - Begunstigden van de subsidies | CHAPITRE II. - Bénéficiaires des subventions |
Art. 2.Binnen de perken van de daartoe voorziene kredieten op |
Art. 2.Dans les limites des crédits prévus à cet effet au budget de |
begroting van het Vlaamse Gewest kan de Vlaamse regering, de Vlaamse | la Région flamande, le Gouvernement flamand, le Ministre flamand ou le |
minister of de leidende ambtenaar van de bevoegde administratie, overeenkomstig de aan hem of haar verleende delegaties, aan een lager bestuur toelage verlenen voor het uitvoeren van in dit besluit bepaalde opdrachten die door of op initiatief van het bestuur worden uitgevoerd. Wanneer provincies en provinciebedrijven subsidies aanvragen ter ondersteuning van het afvalbeleid van gemeenten, gemeentebedrijven en/of intergemeentelijke samenwerkingsverbanden, dan moeten ze het akkoord van de betrokken gemeenten, gemeentebedrijven en/of intergemeentelijke samenwerkingsverbanden hebben voordat de subsidies kunnen verleend worden voor het uitvoeren van in dit besluit bepaalde opdrachten die door of op initiatief van deze besturen worden uitgevoerd. | fonctionnaire dirigeant de l'administration compétente peut, conformément aux délégations qui lui ont été conférées, accorder une subvention à un pouvoir subordonné en vue de l'exécution des marchés définis dans le présent arrêté et qui sont exécutés par ou sur l'initiative de ce pouvoir. Lorsque les provinces ou régies provinciales demandent des subventions à l'appui de la gestion des déchets par les communes, régies communales ou structures de coopération intercommunales, elles doivent avoir l'accord des communes, régies communales ou structures de coopération intercommunales intéressées avant que des subventions puissent être octroyées pour l'exécution des marchés définis dans le présent arrêté qui sont exécutés par ou sur l'initiative de ces pouvoirs. |
HOOFDSTUK III. - Voorwerp van de subsidies | CHAPITRE III. - Objet des subventions |
Art. 3.De subsidieerbare materies ter uitvoering van de algemene |
Art. 3.Les matières subventionnables en exécution des dispositions |
bepalingen van de plannen en uitvoeringsplannen die van toepassing | générales des plans et des plans d'exécution en vigueur, conformément |
zijn, overeenkomstig artikelen 35 en 36 van het decreet van 2 juli | aux articles 35 et 36 du décret du 2 juillet 1981 relatif à la |
1981 betreffende de voorkoming en het beheer van afvalstoffen, zijn de volgende : | prévention et à la gestion de déchets, sont les suivantes : |
1° voorzieningen voor de preventie van afvalstoffen; | 1° les équipements pour la prévention de déchets; |
2° bouwen, uitbreiden, aanpassen en vernieuwen van installaties voor | 2° la construction, l'agrandissement, l'adaptation et la rénovation |
d'installations pour la gestion de déchets qui ont notamment pour but | |
afvalstoffenbeheer die ondermeer tot doel hebben : selectie en | : la sélection et l'entreposage temporaire, le transbordement, la |
tijdelijke opslag, overslag, volumereductie, recyclage en hergebruik | réduction de volume, le recyclage et la réutilisation de déchets. |
van afvalstoffen. | |
HOOFDSTUK IV. - Bedrag van de subsidies | CHAPITRE IV. - Montant des subventions |
Afdeling I. - Principe van de subsidiëring | Section Ire. - Principe de la subvention |
Art. 4.Een meervoudig subsidiepercentage is toepasselijk op de onder |
Art. 4.Un pourcentage de subvention multiple est applicable aux |
artikel 3 van dit besluit vermelde opdrachten. Dat meervoudige | marchés mentionnés à l'article 3 du présent arrêté. Ce pourcentage |
percentage bestaat uit een hoog percentage van 70 %, een | multiple consiste en un pourcentage élevé de 70 %, un pourcentage |
middenpercentage van 50 % en een laag percentage van 35 % van de | moyen de 50 % et un pourcentage bas de 35 % du coût de ces marchés. |
kostprijs van deze opdrachten. | Le Ministre fixe les règles spécifiques relatives aux pourcentages |
De Vlaamse minister stelt de nadere regels vast met betrekking tot de | appliqués, aux périodes d'application, aux dispositions particulières, |
percentages, de toepassingsperioden, de bijzondere bepalingen, de | à la délimitation des matières et des montants subventionnables et au |
afbakening van de subsidieerbare materie en bedragen en de | mode de calcul. |
berekeningswijze die van toepassing zijn. | |
Afdeling II. Maximumbedragen van de subsidiëring | Section II. - Montants maximum des subventions |
Art. 5.De maximumpercentages aan subsidies die kunnen worden verleend |
Art. 5.Les pourcentages maximum des subventions qui peuvent être |
bij het toepasbaar stellen van dit besluit zijn de volgende : | accordées au moment de l'application du présent arrêté, sont les |
1° voorzieningen voor preventie van afvalstoffen overeenkomstig | suivants : 1° les équipements de prévention de déchets conformément à l'article |
artikel 3, 1°, maximaal 70 %; | 3, 1°, maximum 70 %; |
2° installaties voor afvalstoffenbeheer overeenkomstig artikel 3, 2°, | 2° les installations de gestion de déchets conformément à l'article 3, |
maximaal 50 %. | 2° maximum 50 %. |
Door de Vlaamse minister kunnen voor een aantal van de subsidieerbare | Les pourcentages maximum mentionnés ci-dessus peuvent, pour certaines |
items de hierboven vermelde maximumpercentages worden verlaagd, alsook | matières subventionnables, être diminués par le Ministre; en outre, |
kunnen de bedragen aanvullend worden afgebakend aan de hand van | les montants peuvent être délimités au moyen de montants maximum par |
maximumbedragen per eenheid. | unité. |
Afdeling III. - Berekeningswijze van de subsidiëring | Section III. - Mode de calcul des subventions |
Art. 6.§ 1. Het subsidiebedrag wordt als volgt berekend : |
Art. 6.§ 1er. Le montant de la subvention est calculé comme suit : |
S = I * s * C1 * C2 | S = I * s * C1 * C2 |
Hierbij betekent : | où on entend par : |
S : het te ontvangen subsidiebedrag; | S : le montant de la subvention à recevoir; |
I : het subsidieerbare bedrag. Dat is het nettobedrag van de | I : le montant subventionnable, c.à.d. le montant net de |
investering dat in aanmerking wordt genomen voor subsidiëring; | l'investissement asmissible aux subventions; |
s : het subsidiepercentage dat op datum van de aanvraag toepasselijk | s : le pourcentage de subvention applicable à la matière en question à |
is op het item in kwestie; | la date de la demande. |
C1 : een coëfficiënt die de verhouding weergeeft van de | C1 : un coefficient reflétant le rapport entre la capacité prévue pour |
aanvoercapaciteit die voorzien is ten behoeve van huishoudelijke of | les déchets ménagers ou assimilés et la capacité installée. |
ermee gelijkgestelde afvalstoffen ten opzichte van de geïnstalleerde | |
capaciteit. C2 : als de aanvraag gebeurt op initiatief van openbare besturen in | C2 : lorsque la demande est faite sur l'initiative des administrations |
combinatie met privé-ondernemingen, dan moet een coëfficiënt toegepast | publiques en combinaison avec des entreprises privées, il y a lieu |
worden die de verhouding weergeeft van het aandeel van de openbare | d'appliquer un coefficient qui reflète la proportion de la quote-part |
besturen binnen het geheel van de investering. | des administrations publiques dans l'ensemble de l'investissement. |
§ 2. Voor de berekening van de toelagen komen in aanmerking : | § 2. Pour le calcul de la subvention, sont admissibles : |
1° de kosten : | 1° les coûts : |
a) van de opdracht, rekening houdend in voorkomend geval met het bedrag dat niet vroeger dan in de eindafrekening kan worden vastgelegd; b) van de onvoorziene en noodzakelijke wijzigingen en bijkomende werken waarmee de Vlaamse minister of zijn afgevaardigde, voorafgaandelijk aan de uitvoering ervan, heeft ingestemd; 2° de verrekeningen die voortvloeien uit de toepassing van de contractuele bepalingen en die door de Vlaamse minister of zijn afgevaardigde worden goedgekeurd. § 3. Alle vrijwillige of verplichte bijdragen van particuliere personen of vennootschappen worden afgetrokken van het overeenkomstig § 1 en § 2 vastgestelde bedrag. Voor de toepassing van dit artikel | a) du marché, compte tenu le cas échéant du montant qui ne peut être engagé plus tôt que dans le décompte final; b) des modifications imprévues et nécessaires et des travaux supplémentaires pour lesquels le Ministre flamand ou son délégué a marqué son accord préalablement à leur exécution; 2° les décomptes résultant de l'application des dispositions contractuelles et qui sont approuvés par le Ministre flamand ou son délégué. § 3. Toutes les contributions volontaires ou obligatoires de personnes privées ou de sociétés sont déduites du montant fixé conformément aux §§ 1er et 2. Pour l'application du présent article, ne sont pas |
worden de bijdragen die als verhaal- of uitrustingsbelasting zijn | considérées comme contributions volontaires ou obligatoires de |
geïnd, niet als vrijwillige of verplichte bijdragen van particulieren | personnes privées, celles qui ont été perçues comme taxe de réparation |
beschouwd. | ou d'équipement. |
§ 4. Bijdragen van provincies en internationale instellingen komen | § 4. Les contributions des provinces et des organisations |
niet in mindering van het overeenkomstig § 1, § 2 en § 3 vastgestelde | internationales ne sont pas portées en moins du montant fixé |
bedrag. | conformément aux §§ 1er, 2 et 3. |
Art. 7.Het bedrag van de toelage wordt steeds naar onder afgerond, op |
Art. 7.Le montant de la subvention est toujours arrondi à la dizaine |
het lagerliggende tiental euro. | inférieure en euro. |
Art. 8.Cumulatie van de toelagen bepaald in dit besluit, met een |
Art. 8.Le cumul des subventions fixées au présent arrêté avec une |
toelage, bepaald in een andere wet of een ander reglement, is alleen | subvention prévue par une autre loi ou un autre règlement n'est |
toegelaten als die andere wet of dat ander reglement erin voorziet, en | autorisé que lorsque cette autre loi ou règlement le prévoit et dans |
binnen de perken die erin zijn vastgesteld. | les limites fixées. |
Art. 9.De gecumuleerde toelagen, belastingen en bijdragen van |
Art. 9.Les montants cumulés des subventions, des taxes et |
provincies en internationale instellingen mogen in geen geval meer | contributions des provinces et des organisations internationales ne |
bedragen dan het totaalbedrag van de kosten, vastgesteld | peuvent en aucun cas dépasser le montant total des coûts fixés |
overeenkomstig artikel 6. | conformément à l'article 6. |
Art. 10.De Vlaamse minister kan het door dit besluit vastgestelde |
Art. 10.Le Ministre flamand peut augmenter pour tous travaux |
subsidiepercentage voor elk werk afzonderlijk verhogen, na advies van | séparément le pourcentage de subvention fixé au présent arrêté, après |
een in artikel 28 bedoelde werkgroep en op voorwaarde dat : | avis du groupe de travail visé à l'article 28 et à condition : |
1° de initiatiefnemer daartoe vóór de voorlopige oplevering van het | 1° que l'initiateur introduit une demande à cet effet au Ministre |
gesubsidieerde werk een aanvraag bij de Vlaamse minister indient; | flamand avant la réception provisoire du travail subventionné; |
2° een nauwkeurig onderzoek betreffende de geldelijke middelen van de | 2° qu'une enquête précise soit exécutée quant aux moyens financiers du |
aanvrager wordt verricht; | demandeur; |
3° het gesubsidieerde werk een genoegzaam karakter van algemeen of | 3° que le travail subventionné présente un caractère suffisant |
regionaal belang vertoont. | d'intérêt général ou régional. |
HOOFDSTUK V. - Algemene voorwaarden | CHAPITRE V. - Conditions générales |
Art. 11.Voor de onder artikel 3 genoemde materies gelden de volgende algemene voorwaarden : |
Art. 11.Les conditions suivantes s'appliquent aux matières visées à l'article 3 : |
1° de vaste beloftes van toelage met betrekking tot artikel 3, 2°, | 1° les promesses fixes de subvention relatives à l'article 3, 2°, sont |
worden voorwaardelijk verleend onder het voorbehoud dat nadien alle | accordées sous la réserve que toute les autorisations nécessaires |
vereiste vergunningen worden verkregen; | soient obtenues par après; |
2° de opportuniteit omtrent het verlenen van een subsidie en de | 2° l'opportunité de l'octroi d'une subvention et les modalités à |
toepasselijke bepalingen hierbij kunnen gekoppeld worden aan een | appliquer peuvent être assorties d'un engagement de la part des |
engagement vanwege de lagere besturen zoals vastgelegd in een milieuconvenant; 3° er kan geen toelage verleend worden voor het geheel of het gedeelte van de installatie waarvoor het lager bestuur geen recht van eigendom, opstal of erfpacht heeft; 4° er kunnen geen toelagen verleend worden voor de ontmanteling van gesubsidieerde installaties of een gedeelte ervan zolang het niet-gesubsidieerde deel niet is afgeschreven; 5° de toelagetrekker is ertoe gehouden verantwoording te verstrekken aan de bevoegde administratie omtrent de aanwending van de ontvangen bedragen; | pouvoirs subordonnés tels que fixés dans une convention écologique; 3° aucune subvention ne peut être accordée pour l'ensemble ou la partie de l'installation pour laquelle le pouvoir subordonné ne détient pas un droit de propriété, de superficie ou d'emphytéose; 4° aucune subvention ne peut être accordée pour le démantèlement d'installations subventionnées ou d'une partie de ces dernières tant que la partie subventionnée n'est pas amortie; 5° le bénéficiaire de la subvention est tenu de justifier l'affectation des montants reçus à l'administration compétente; |
6° gedurende de afschrijvingstermijn zijn de subsidies, verleend | 6° pendant la période d'amortissement, les subventions accordées suite |
ingevolge artikel 3, 2°, blijvend aan te wenden voor de doelstellingen | à l'article 3, 2°, continuent à être affectées aux objectifs en vue |
waartoe ze werden verleend. De toepasselijke afschrijvingstermijnen | desquels elles ont été accordées. Les périodes d'amortissement |
bedragen : | applicables sont : |
a) 20 jaar voor infrastructuur en bouwkundige werken; | a) 20 ans pour l'infrastructure et les travaux de construction; |
b) 15 jaar voor elektromechanische uitrusting; | b) 15 ans pour les équipements électromécaniques; |
c) 5 jaar voor rollend materieel; | c) 5 ans pour le matériel roulant; |
7° als niet aan de onder de punten 5° en 6° vermelde voorwaarden wordt | 7° lorsqu'il n'a pas été satisfait aux conditions mentionnées sous 5° |
voldaan of als de installatie ten dele of geheel wordt vervreemd | et 6° ou lorsque l'installation est partiellement ou entièrement |
gedurende de afschrijvingstermijn moet het overeenstemmende | aliénée pendant la période d'amortissement, le montant de subvention |
subsidiebedrag terugbetaald worden. | correspondant est à rembourser. |
HOOFDSTUK VI. - Procedure van de subsidieaanvraag | CHAPITRE VI. - Procédure de la demande de subvention |
Art. 12.De Vlaamse minister kan nadere regels vaststellen omtrent de |
Art. 12.Le Ministre flamand peut arrêter les modalités de la |
aanvraagprocedure zoals de samenstelling van de ontwerp- en | procédure de demande tels que la composition des dossiers de projet et |
gunningsdossiers alsook de wijze van indiening. | de concession ainsi que le mode d'introduction. |
Afdeling I. - Procedure voor subsidiëring op basis van | Section Ire. - Procédure de subvention sur la base de pourcentages de |
subsidiepercentages | subventions |
Art. 13.Het lager bestuur zendt het ontwerpdossier met een |
Art. 13.Le pouvoir subordonné envoie le dossier de projet sous pli |
aangetekende brief naar de bevoegde administratie. | recommandé à l'administration compétente. |
Art. 14.De Vlaamse regering, de Vlaamse minister of de leidende |
Art. 14.Le Gouvernement flamand, le Ministre flamand ou le |
ambtenaar van de bevoegde administratie geeft, overeenkomstig aan hem | fonctionnaire dirigeant de l'administration compétente, chacun |
of haar verleende delegaties, op basis van het ontwerpdossier al dan | conformément aux délégations qui leur ont été conférées, font la |
niet de vaste belofte van toelage en stelt het lager bestuur hiervan | promesse fixe de subvention ou non, sur la base du dossier de projet, |
in kennis. | et en informent le pouvoir subordonné. |
Art. 15.De ontvangst van de vaste belofte van toelage geeft het lager |
Art. 15.La réception de la promesse fixe accorde au pouvoir |
bestuur het recht om de gunningsprocedure in te zetten. | subordonné le droit d'entamer la procédure de concession. |
Art. 16.Binnen 365 kalenderdagen, te rekenen vanaf de datum van |
Art. 16.Dans les 365 jours calendriers, à compter de la date de |
betekening van de vaste belofte van toelage, moet het lager bestuur de | notification de la promesse fixe de concession, le pouvoir subordonné |
gunningsprocedure doorvoeren en de met redenen omklede beslissing | doit exécuter la procédure de concession et envoyer la décision |
omtrent de keuze van de inschrijver met een aangetekende brief naar de | motivée quant au choix du soumissionnaire à l'administration |
bevoegde administratie sturen. | compétente. |
Art. 17.Als de gunningsprocedure wordt doorgevoerd binnen de in |
Art. 17.Lorsque la procédure de concession est exécutée dans le délai |
artikel 16 bedoelde termijn vanaf de datum van verzending van de vaste | visé à l'article 16, à partir de la date de la promesse fixe de |
belofte van toelage en als het gunningsbedrag niet hoger is dan 110 % | subvention et lorsque le montant de la concession n'est pas supérieur |
van de goedgekeurde raming of niet lager dan 85 % ervan, wordt deze | à 110 % ni inférieur à 85 % de l'estimation approuvée, cette |
inschrijving door de Vlaamse regering, de Vlaamse minister of de | soumission est confirmée par le Gouvernement flamand, le Ministre |
leidende ambtenaar van de bevoegde administratie, overeenkomstig de | flamand ou le fonctionnaire dirigeant de l'administration compétente, |
aan hem of haar verleende delegaties, aangehouden en de eerder genomen | chacun conformément aux délégations qui leur ont été confiées, et |
vastlegging aangepast. Het lager bestuur wordt in kennis gesteld van | l'engagement fait antérieurement est ajusté. Le pouvoir subordonné est |
de beslissing omtrent het goedgekeurde subsidiebedrag. | notifié de la décision relative au montant approuvé de la subvention. |
Art. 18.Als de in artikel 16 bedoelde termijn overschreden wordt, kan de Vlaamse regering, de Vlaamse minister of de leidende ambtenaar van de bevoegde administratie, overeenkomstig de aan hem of haar verleende delegaties, een afwijking toestaan op basis van een gemotiveerd verzoek van het lager bestuur. Als het gunningsbedrag gelegen is buiten bovenvermelde maximum- en minimumgrenzen, kan de Vlaamse regering, de Vlaamse minister of de leidende ambtenaar van de bevoegde administratie, overeenkomstig de aan hem of haar verleende delegaties, eveneens een afwijking toestaan op basis van een gemotiveerd verzoek van het lager bestuur. |
Art. 18.Lorsque le délai visé à l'article 16 est dépassé, le Gouvernement flamand, le Ministre flamand ou le fonctionnaire dirigeant de l'administration compétente, chacun conformément aux délégations qui leur ont été confiées, peuvent également accorder, après avis de l'Inspection des Finances, une dérogation sur la base d'une demande motivée du pouvoir subordonné. Lorsque le montant d'adjudication dépasse les limites maximum et minimum susvisées, le Gouvernement flamand, le Ministre flamand ou le fonctionnaire dirigeant de l'administration compétente, chacun conformément aux délégations qui leur ont été confiées, peuvent également accorder une dérogation sur la base d'une demande motivée du pouvoir subordonné. |
Art. 19.De uitbetaling van de subsidies gebeurt na controle van de |
Art. 19.Le paiement des subventions se fait après contrôle des |
voorgelegde facturen, vorderingsstaten en eindafrekeningen. | factures, états d'avancement et décomptes finaux présentés. |
Afdeling II. - Procedure voor subsidiëring op forfaitaire basis | Section II. - Procédure de subvention sur base forfaitaire |
Art. 20.Het lager bestuur zendt het ontwerpdossier met een |
Art. 20.Le pouvoir subordonné envoie le dossier de projet sous pli |
aangetekende brief naar de bevoegde administratie. | recommandé à l'administration compétente. |
Art. 21.De Vlaamse regering, de Vlaamse minister of de leidende |
Art. 21.Le Gouvernement flamand, le Ministre flamand ou le |
ambtenaar van de bevoegde administratie, overeenkomstig de aan hem of | fonctionnaire dirigeant de l'administration compétente, chacun |
haar verleende delegaties, geeft op basis van het ontwerpdossier al | conformément aux délégations qui leur ont été conférées, font la |
dan niet de vaste belofte van toelage en stelt het lager bestuur | promesse fixe de subvention ou non, sur la base du dossier de projet, |
hiervan in kennis. | et en informent le pouvoir subordonné. |
Art. 22.De ontvangst van de vaste belofte van toelage geeft het lager |
Art. 22.La réception de la promesse fixe accorde au pouvoir |
bestuur het recht om de gunningsprocedure in te zetten. | subordonné le droit d'entamer la procédure de concession. |
Art. 23.Binnen 365 kalenderdagen, te rekenen vanaf de datum van |
Art. 23.Dans les 365 jours calendaires, à compter de la date de |
betekening van de vaste belofte van toelage, moet het lager bestuur de | notification de la promesse fixe de concession, le pouvoir subordonné |
gunning doorvoeren. | est tenu d'exécuter la procédure de concession. |
Art. 24.De uitbetaling van de subsidies gebeurt na controle van het |
Art. 24.Le paiement des subventions se fait après contrôle du dossier |
gunningsdossier, de voorgelegde facturen, vorderingsstaten en | de concession, des factures, états d'avancement et décomptes finaux |
eindafrekeningen. | présentés. |
HOOFDSTUK VII. - Procedure voor de terugvordering van de subsidies | CHAPITRE VII. - Procédure de recouvrement des subventions |
Art. 25.Naar aanleiding van de in artikel 11, 5°, 6° en 7°, bepaalde |
Art. 25.Suite au contrôle prévu à l'article 11, 5°, 6° et 7° sur |
controle op de aanwending van de toelagen, zijn de lagere besturen | l'utilisation des subventions, les pouvoirs subordonnés sont tenus, |
ertoe gehouden na schriftelijke vraag van de bevoegde administratie | sur demande écrite de l'administration compétente, de dresser une note |
een omstandige verantwoordingsnota op te maken en die aan de | de justification détaillée et de la transmettre à l'administration |
administratie voor te leggen binnen een termijn van 90 kalenderdagen. | dans un délai de 90 jours calendaires. |
Art. 26.De Vlaamse regering, de Vlaamse minister of de leidende |
Art. 26.Le Gouvernement flamand, le Ministre flamand ou le |
ambtenaar van de bevoegde administratie, overeenkomstig de aan hem of | fonctionnaire dirigeant de l'administration compétente, chacun |
haar verleende delegaties, geeft op basis van de verantwoordingsnota | conformément aux délégations qui leur ont été conférées, ordonne ou |
al dan niet de opdracht aan het lager bestuur om de subsidie terug te | non, sur la base de la note de justification, au pouvoir subordonné de |
betalen. | rembourser la subvention. |
Art. 27.Als de Vlaamse regering, de Vlaamse minister of de leidende |
Art. 27.Lorsque le Gouvernement flamand, le Ministre flamand ou le |
ambtenaar van de bevoegde administratie, overeenkomstig de aan hem of | fonctionnaire dirigeant de l'administration compétente, chacun |
haar verleende delegaties, de subsidie terugvordert, beschikt het | conformément aux délégations qui leur ont été conférées, réclament la |
lager bestuur over een termijn van 90 kalenderdagen om de betaling te | subvention, le pouvoir subordonné dispose d'un délai de 90 jours |
verrichten. | calendaires pour effectuer le paiement. |
HOOFDSTUK VIII. - Commissies | CHAPITRE VIII. - Commissions |
Art. 28.Bij ontvangst van een in artikel 10 bedoeld verzoek tot |
Art. 28.A la réception d'une demande d'augmentation du pourcentage de |
verhoging van het subsidiepercentage roept de Vlaamse minister die | subvention visée à l'article 10, le Ministre flamand qui décide de la |
over de toelage beslist een werkgroep bijeen, die de aanvraag | subvention convoque un groupe de travail, qui examine la demande et |
onderzoekt en aan de Vlaamse minister concrete voorstellen doet. De | fait des propositions concrètes au Ministre. Le Ministre flamand ne |
Vlaamse minister kan alleen van de voorstellen afwijken met instemming | peut déroger aux propositions que moyennant l'accord du Gouvernement |
van de Vlaamse regering. | flamand. |
De werkgroep bestaat uit : | Le groupe de travail se compose comme suit : |
1° een afgevaardigde van de Vlaamse minister, die het voorzitterschap | 1° un délégué du Ministre flamand, qui assume la présidence; |
waarneemt; 2° een lid van de Inspectie van Financiën, geaccrediteerd bij de | 2° un représentant de l'Inspection des Finances, accrédité auprès du |
Vlaamse regering; | Gouvernement flamand; |
3° een afgevaardigde van de minister die bevoegd is voor het | 3° un délégué du Ministre ayant le contrôle administratif sur les |
administratief toezicht over de ondergeschikte besturen; | pouvoirs subordonnés dans ses attributions; |
4° een ambtenaar per bevoegde administratie, waaronder één wordt | 4° un fonctionnaire par administration compétente, dont un est désigné |
aangewezen als secretaris van de werkgroep. | comme secrétaire du groupe de travail. |
Voor elk lid wordt een plaatsvervanger aangewezen. | Un suppléant est désigné pour chaque membre. |
HOOFDSTUK IX. - Slotbepalingen | CHAPITRE IX. - Dispositions finales |
Art. 29.Het besluit van de Vlaamse regering van 29 maart 2002 |
Art. 29.L'arrêté du Gouvernement flamand du 29 mars 2002 relatif à |
betreffende de subsidiëring van bepaalde werken, leveringen en | l'octroi de subsides pour certains travaux, fournitures et services |
diensten die in het Vlaamse Gewest door of op initiatief van lagere | exécutés dans la Région flamande par des pouvoirs subordonnés ou des |
besturen of ermee gelijkgestelde rechtspersonen worden uitgevoerd, | personnes morales assimilées ou à leur initiative, est abrogé. |
wordt opgeheven. Art. 30.In afwijking van artikel 1 van het besluit van de Vlaamse |
Art. 30.Par dérogation à l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement |
regering van 21 juni 1989 houdende vaststelling van de procedure | flamand du 21 juin 1989 fixant la procédure relative à la subvention |
inzake de subsidiëring van bepaalde werken, leveringen en diensten die | de certains travaux, fournitures et services exécutés par ou à |
door of op initiatief van regionale of lagere besturen of ermee | l'initiative des administrations locales ou régionales ou par des |
gelijkgestelde rechtspersonen worden uitgevoerd, gewijzigd bij het | personnes morales assimilées et modifié par l'arrêté du Gouvernement |
besluit van de Vlaamse regering van 7 maart 1990, geldt de aldus | flamand du 7 mars 1990, la procédure ainsi prévue ne vaut pas pour ces |
bepaalde procedure niet voor deze ontwerp- en gunningsdossiers die | dossiers de projet ou de concession qui sont demandés pour les |
worden aangevraagd voor de in artikel 3 van dit besluit vermelde | matières mentionnées à l'article 3 du présent arrêté. |
materies. Art. 31.De ontwerpdossiers, die naar de bevoegde administratie werden |
Art. 31.Les dossiers de projet envoyés à l'administration compétente |
gestuurd, voor de inwerkingtreding van dit besluit, worden afgehandeld | avant l'entrée en vigueur du présent arrêté, sont traités conformément |
volgens de wettelijke bepalingen die geldig waren op het tijdstip van | aux dispositions légales qui étaient en vigueur au moment de |
de indiening van de aanvraag. | l'introduction de la demande. |
Art. 32.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2003. |
Art. 32.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2003. |
Art. 33.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Leefmilieu, is belast |
Art. 33.La Ministre flamand ayant l'Environnement dans ses |
met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 23 januari 2004. | Bruxelles, le 23 janvier 2004. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
De Vlaamse minister van Leefmilieu, Landbouw en | Le Ministre flamand de l'Environnement, de l'Agriculture et de la |
Ontwikkelingssamenwerking, | Coopération au Développement, |
L. SANNEN | L. SANNEN |