Besluit van de Vlaamse Regering houdende toekenning van een subsidie aan het ondersteuningsnetwerk kinderopvang | Arrêté du Gouvernement flamand portant octroi d'une subvention au réseau d'appui à l'accueil d'enfants |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
23 FEBRUARI 2018. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende | 23 FEVRIER 2018. - Arrêté du Gouvernement flamand portant octroi d'une |
toekenning van een subsidie aan het ondersteuningsnetwerk kinderopvang | subvention au réseau d'appui à l'accueil d'enfants |
DE VLAAMSE REGERING, | LE GOUVERNEMENT FLAMAND, |
Gelet op het decreet van 30 april 2004 tot oprichting van het intern | Vu le décret du 30 avril 2004 portant création de l'agence autonomisée |
verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Kind en Gezin, | interne dotée de la personnalité juridique « Kind en Gezin », |
artikel 6, artikel 8, § 2, artikel 12 en artikel 13, § 4; | l'article 6, l'article 8, § 2, l'article 12 et l'article 13, § 4; |
Gelet op het decreet van 20 april 2012 houdende de organisatie van | Vu le décret du 20 avril 2012 portant organisation de l'accueil de |
kinderopvang van baby's en peuters, artikel 6, § 1, 3°, c), artikel 6, | bébés et de bambins, l'article 6, § 1er, 3°, c), l'article 6, § 2, et |
§ 2 en artikel 6, § 5; | l'article 6, § 5; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 6 maart 2009 houdende | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 mars 2009 portant octroi |
de toekenning van een subsidie ter ondersteuning van de zelfstandige | d'une subvention à l'appui des structures indépendantes d'accueil |
kinderopvangvoorzieningen; | d'enfants; |
Gelet op het Vergunningsbesluit van 22 november 2013; | Vu l'Arrêté d'autorisation du 22 novembre 2013; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 13 december 2013 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 décembre 2013 relatif aux |
houdende de regels voor de toekenning van een projectsubsidie aan | règles pour l'octroi d'une subvention de projet aux organisations |
pedagogische en taalondersteunende organisaties voor de pedagogische | pédagogiques et offrant de l'aide linguistique dans le cadre de l'aide |
en taalondersteuning van kinderdagopvangvoorzieningen; | pédagogique et linguistique des structures d'accueil de jour des enfants; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 15 juli 2016 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 juillet 2016 relatif au |
betreffende subsidiëring van projecten vanuit het vroegere Fonds voor | subventionnement de projets issus de l'ancien Fonds d'équipements et |
Collectieve Uitrustingen en Diensten en voor personeelsleden met een | de services collectifs et pour les membres du personnel dans un ancien |
gewezen gescostatuut; | statut gesco ; |
Gelet op het besluit van de administrateur-generaal van 11 juni 2014 | Vu l'arrêté de l'administrateur général du 11 juin 2014 portant |
houdende de toewijzing van een subsidie als ondersteuner zelfstandige | l'attribution d'une subvention comme organisation d'appui à l'accueil |
kinderopvang op vlak van ondernemen; | d'enfants indépendant, en matière d'entreprise; |
Gelet op het besluit van de administrateur-generaal van 11 juni 2014 | Vu l'arrêté de l'administrateur général du 11 juin 2014 portant |
houdende de toewijzing van een subsidie als ondersteuner zelfstandige | l'attribution d'une subvention comme organisation d'appui à l'accueil |
kinderopvang op vlak van organiseren en kwaliteitszorg; | d'enfants indépendant, en matière d'organisation et de gestion de la |
Gelet op het besluit van de administrateur-generaal van 11 juni 2014 | qualité; Vu l'arrêté de l'administrateur général du 11 juin 2014 portant |
houdende de toewijzing van een subsidie voor de uitbouw van een uniek | l'attribution d'une subvention pour le développement d'un guichet |
ondersteuningsloket voor de zelfstandige kinderopvang; | unique d'appui à l'accueil d'enfants indépendant; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 12 december 2017; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 12 décembre 2017; |
Gelet op advies 62.776/1 van de Raad van State, gegeven op 9 februari | Vu l'avis 62.776/1 du Conseil d'Etat, donné le 9 février 2018, en |
2018 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en | Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé |
Gezin; | publique et de la Famille; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen | CHAPITRE 1er. - Dispositions générales |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
1° Kind en Gezin : het intern verzelfstandigd agentschap, opgericht | 1° « Kind en Gezin » : l'agence autonomisée interne « Kind en Gezin », |
bij het decreet van 30 april 2004 tot oprichting van het intern | créée par le décret du 30 avril 2004 portant création de l'agence |
verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Kind en Gezin; | autonomisée interne dotée de la personnalité juridique « Kind en Gezin |
2° organisatoren : organisatoren of kandidaat-organisatoren van | »; 2° organisateurs : organisateurs ou candidats organisateurs de |
kinderopvang. | l'accueil d'enfants. |
Art. 2.Kind en Gezin kent een subsidie toe aan het |
Art. 2.« Kind en Gezin » octroie une subvention au réseau d'appui à |
ondersteuningsnetwerk kinderopvang, dat de vorm aanneemt van een | l'accueil d'enfants, qui prend la forme d'une personne morale sans but |
rechtspersoon zonder winstoogmerk, en als uitsluitende opdracht heeft | lucratif, et dont la tâche exclusive consiste à réaliser les missions |
de opdrachten, vermeld in artikel 3, 4 en 5, te realiseren. | visées aux articles 3, 4 et 5. |
HOOFDSTUK 2. - Opdrachten | CHAPITRE 2. - Missions |
Art. 3.Het ondersteuningsnetwerk kinderopvang biedt, rekening houdend |
Art. 3.Le réseau d'appui à l'accueil d'enfants offre, compte tenu de |
met de samenwerkingsovereenkomst, vermeld in artikel 5, vraaggestuurd | l'accord de coopération visé à l'article 5, de l'appui, axé sur la |
ondersteuning aan organisatoren, en leidt organisatoren toe naar | demande, aux organisateurs et oriente les organisateurs vers des |
relevante partners die de ondersteuning kunnen opnemen. | partenaires pertinents pouvant assumer l'appui. |
Het doel van de ondersteuning is : | L'objet de l'appui consiste à : |
1° de organisatoren versterken in hun zelfredzaamheid en | 1° renforcer les organisateurs dans leur autonomie et force |
initiatiefkracht, met het oog op een kwaliteitsvolle en duurzame | d'initiative, en vue d'un secteur et de services qualitatifs et |
sector en dienstverlening; | durables; |
2° de organisatoren bijstaan gedurende alle fases van kinderopvang : | 2° assister les organisateurs pendant toutes les phases de l'accueil |
de informatiefase, de prestart, de start, de werking en de stopzetting | d'enfants : la phase d'information, le prédémarrage, le démarrage, le |
of overname; | fonctionnement et la cessation ou reprise; |
3° de organisatoren geïntegreerd ondersteunen op de volgende onderling | 3° soutenir les organisateurs de manière intégrée quant aux thèmes |
samenhangende thema's : | interdépendants suivants : |
a) infrastructuur; | a) infrastructure; |
b) veiligheid en gezondheid; | b) sécurité et santé; |
c) omgang met kinderen en gezinnen; | c) comportement envers les enfants et les familles; |
d) medewerkers; | d) collaborateurs; |
e) organisatorisch management; | e) gestion organisationnelle; |
f) samenwerking met Kind en Gezin, het lokaal bestuur, het lokaal | f) coopération avec « Kind en Gezin », l'administration locale, le |
loket kinderopvang en andere lokale partners; | guichet local en matière d'accueil d'enfants et d'autres partenaires locaux; |
g) opnamebeleid, met bijzondere aandacht voor kwetsbare gezinnen; | g) politique d'admission, en portant une attention particulière aux |
familles vulnérables; | |
h) inclusieve opvang van kinderen met een specifieke zorgbehoefte; | h) accueil inclusif d'enfants nécessitant des soins spécifiques; |
i) flexibele opvang. | i) accueil flexible. |
Art. 4.De ondersteuning, vermeld in artikel 3, wordt gegeven in de |
Art. 4.L'appui, visé à l'article 3, est fourni sous forme de : |
vorm van : 1° het vraaggestuurd ondersteunen op maat van de kinderopvanglocatie; | 1° l'appui, axé sur la demande, à la mesure de l'emplacement d'accueil d'enfants; |
2° het organiseren van en het toeleiden naar netwerken; | 2° l'organisation de et l'orientation vers des réseaux; |
3° het adviseren over de manier waarop werk wordt gemaakt van de | 3° la fourniture de conseils sur la manière dont les thèmes, visés à |
thema's, vermeld in artikel 3, tweede lid, 3°. | l'article 3, alinéa 2, 3°, sont abordés. |
Art. 5.Het ondersteuningsnetwerk kinderopvang sluit een |
Art. 5.Le réseau d'appui à l'accueil d'enfants conclut un accord de |
samenwerkingsovereenkomst met Kind en Gezin. Die overeenkomst bevat de | coopération avec « Kind en Gezin ». Cet accord comprend les éléments |
volgende elementen : | suivants : |
1° de prioriteiten voor de opdrachten, vermeld in artikel 3 en 4, op | 1° les priorités pour les missions, visées aux articles 3 et 4, au |
het vlak van inhoud, budget en doelgroep; | niveau du contenu, du budget et du groupe-cible; |
2° de inhoudelijke planning, de budgettaire planning en de evaluatie | 2° la planification de fond, la planification budgétaire et |
van de opdrachten, vermeld in artikel 3 en 4; | l'évaluation des missions, visées aux articles 3 et 4; |
3° de mogelijke prijs die aan de organisatoren gevraagd kan worden | 3° le prix éventuel pouvant être demandé aux organisateurs pour |
voor de ondersteuning; | l'appui; |
4° de modaliteiten van de actualisering, minstens jaarlijks, van de in | 4° les modalités de l'actualisation, au moins annuellement, des |
1° tot en met 3° vermelde elementen. | éléments visés aux points 1° à 3° inclus. |
Bij de bepaling van de prioriteiten, vermeld in het eerste lid, 1°, | Lors de la détermination des priorités, visées à l'alinéa 1er, 1°, |
geldt dat voor de ondersteuning, vermeld in artikel 4, 1°, voorrang | quant à l'appui, visé à l'article 4, 1°, la priorité est accordée aux |
wordt gegeven aan kleinschalige kinderopvanglocaties en aan | emplacements d'accueil d'enfants de petite envergure et aux |
kinderopvanglocaties waarvoor de organisatoren geen of een beperkte subsidie krijgen. De budgettaire planning en de evaluatie, vermeld in het eerste lid, 2°, bevat een begroting met een overzicht van de voorzienbare inkomsten en de geraamde uitgaven, en een boekhouding die de inkomsten en de uitgaven transparant afzondert. Bij de bepaling van de mogelijke prijs, vermeld in het eerste lid, 3°, geldt voor kleinschalige kinderopvanglocaties en voor kinderopvanglocaties waarvoor de organisatoren geen of een beperkte subsidie krijgen dat de ondersteuning kosteloos wordt aangeboden. | emplacements d'accueil d'enfants pour lesquels les organisateurs ne reçoivent aucune subvention ou ne reçoivent qu'une subvention limitée. La planification budgétaire et l'évaluation, visées à l'alinéa 1er, 2°, comprennent un budget avec un aperçu des recettes prévisibles et des dépenses estimées, ainsi qu'une comptabilité détaillée et transparente des recettes et des dépenses. Lors de la détermination du prix éventuel, visé à l'alinéa 1er, 3°, l'appui est offert gratuitement pour les emplacements d'accueil d'enfants de petite envergure et pour les emplacements d'accueil d'enfants pour lesquels les organisateurs ne reçoivent aucune subvention ou ne reçoivent qu'une subvention limitée. |
HOOFDSTUK 3. - Subsidie | CHAPITRE 3. - Subvention |
Art. 6.De subsidie bedraagt 3.187.315 euro op jaarbasis. |
Art. 6.La subvention s'élève à 3.187.315 euros sur une base annuelle. |
Art. 7.De subsidie wordt toegekend met inachtneming van het besluit |
Art. 7.La subvention est octroyée dans le respect de la décision |
2012/21/EU van de Commissie van 20 december 2011 betreffende de | 2012/21/UE de la Commission du 20 décembre 2011 relative à |
toepassing van artikel 106, tweede lid, van het Verdrag betreffende de | l'application de l'article 106, paragraphe deux, du Traité sur le |
werking van de Europese Unie op staatssteun in de vorm van compensatie | fonctionnement de l'Union européenne aux aides d'Etat sous forme de |
voor de openbare dienst, verleend aan bepaalde met het beheer van | compensations de service public octroyées à certaines entreprises |
diensten van algemeen economisch belang belaste ondernemingen. | chargées de la gestion de services d'intérêt économique général. |
Art. 8.Zolang het ondersteuningsnetwerk kinderopvang voldoet aan de |
Art. 8.Tant que le réseau d'appui à l'accueil d'enfants répond aux |
voorwaarden voor de realisatie van de opdrachten, vermeld in artikel | |
3, 4 en 5, geldt de subsidie voor een duur van drie jaar. | conditions pour la réalisation des missions, visées aux articles 3, 4 |
et 5, la subvention vaut pour une durée de trois ans. | |
Als Kind en Gezin de werking positief evalueert, wordt de subsidie | Si le fonctionnement obtient une évaluation positive de « Kind en |
Gezin », la subvention est chaque fois prolongée automatiquement par « | |
telkens automatisch verlengd door Kind en Gezin voor drie jaar. | Kind en Gezin » pour une période de trois ans. |
Kind en Gezin betrekt de organisatoren of hun vertegenwoordigers bij | « Kind en Gezin » associe les organisateurs ou leurs représentants à |
de evaluatie, vermeld in het tweede lid. | l'évaluation, visée à l'alinéa 2. |
Art. 9.Het ondersteuningsnetwerk kinderopvang kan op de volgende |
Art. 9.Le réseau d'appui à l'accueil d'enfants peut constituer des |
wijze reserves opbouwen met de subsidies, vermeld in dit besluit : | réserves à partir des subventions visées dans le présent arrêté, selon les modalités suivantes : |
1° de reserves worden aangewend om de opdrachten, vermeld in artikel | 1° les réserves sont affectées à la réalisation des missions, visées |
3, 4 en 5, te realiseren; | aux articles 3, 4 et 5; |
2° maximaal 20% van het subsidiebedrag kan als reserve overgedragen | 2° au maximum 20% du montant de subvention peut être reporté comme |
worden naar het volgende kalenderjaar; | réserve à l'année calendaire suivante; |
3° de gecumuleerde reserve, opgebouwd uit de jaarlijkse | 3° la réserve cumulée, constituée des montants de subvention annuels, |
subsidiebedragen, vermeld in punt 2°, is maximaal 50% van de | visés au point 2°, s'élève au maximum à 50% des montants de subvention |
jaarlijkse subsidiebedragen, vermeld in punt 2° ; | annuels, visés au point 2° ; |
4° als het maximum, vermeld in punt 2° en 3°, overschreden wordt, | 4° en cas de dépassement du maximum visé aux points 2° et 3°, le |
wordt het overschreden bedrag teruggestort aan Kind en Gezin, tenzij | montant en excès est remboursé à « Kind en Gezin », à moins que le |
het ondersteuningsnetwerk kinderopvang een aanwendingsplan of | réseau d'appui à l'accueil d'enfants n'ait un plan d'utilisation ou un |
aanzuiveringsplan heeft dat voldoet aan een aantal criteria, waaronder | plan d'apurement qui réponde à un certain nombre de critères, dont |
de goedkeuring van de Inspectie van Financiën van de Vlaamse overheid. | l'approbation par l'Inspection des Finances de l'Autorité flamande. |
Art. 10.Het ondersteuningsnetwerk kinderopvang stelt een |
Art. 10.Le réseau d'appui à l'accueil d'enfants désigne un |
commissaris-revisor aan die, aanvullend op zijn wettelijke taak en | commissaire-réviseur qui, outre sa tâche et sa mission légales, |
opdracht, jaarlijks attesteert dat de subsidie, vermeld in artikel 6, | atteste annuellement que la subvention, visée à l'article 6, n'est |
alleen aangewend wordt voor de opdrachten, vermeld in artikel 3, 4 en | affectée qu'aux missions visées aux articles 3, 4 et 5. |
5. Art. 11.Het bedrag van de subsidie, vermeld in artikel 6, wordt |
Art. 11.Le montant de la subvention, visé à l'article 6, est ajusté à |
aangepast aan de afgevlakte gezondheidsindex. | l'évolution de l'indice santé lissé. |
Overeenkomstig artikel 89, eerste lid, 28° en 58°, van het decreet van | Conformément à l'article 89, alinéa 1er, 28° et 58°, du décret du 18 |
18 december 2015 houdende bepalingen tot begeleiding van de begroting | décembre 2015 contenant diverses mesures d'accompagnement du budget |
2016 wordt verstaan onder afgevlakte gezondheidsindex: het | 2016, on entend par indice santé lissé : l'indice des prix, visé à |
prijsindexcijfer, vermeld in artikel 2, § 2, van het koninklijk | l'article 2, § 2, de l'arrêté royal du 24 décembre 1993 portant |
besluit van 24 december 1993 ter uitvoering van de wet van 6 januari | exécution de la loi du 6 janvier 1989 de sauvegarde de la |
1989 tot vrijwaring van `s lands concurrentievermogen, dat wordt | compétitivité du pays, qui est calculé et appliqué conformément aux |
berekend en toegepast conform artikel 2 tot en met 2quater van het | articles 2 à 2quater de l'arrêté royal précité. |
voormelde besluit. De toepassing van het eerste lid mag niet leiden tot een nominale | L'application de l'alinéa 1er ne peut pas entraîner une diminution |
vermindering van de subsidie. | nominale de la subvention. |
Deze aanpassing gebeurt telkens twee maanden nadat de afgevlakte gezondheidsindex een bepaalde drempelwaarde overschrijdt. Art. 12.De subsidie wordt betaald met voorschotten per kwartaal en een saldoafrekening. De voorschotten bedragen telkens 20% van het bedrag, vermeld in artikel 6, en worden de eerste maand van elk kwartaal betaald. Het saldo wordt betaald uiterlijk op 1 april van het jaar dat volgt op het betreffende kalenderjaar. In afwijking van het eerste en het tweede lid kan Kind en Gezin, bij |
Cette adaptation est réalisée chaque fois 2 mois après que l'indice santé lissé dépasse une valeur seuil déterminée. Art. 12.La subvention est payée au moyen d'avances par trimestre et d'un décompte du solde. Les avances s'élèvent chaque fois à 20% du montant, visé à l'article 6, et sont payées le premier mois de chaque trimestre. Le solde est versé au plus tard le 1er avril de l'année qui suit l'année calendaire en question. Par dérogation aux alinéas 1er et 2, « Kind en Gezin » peut décider de prendre des mesures spécifiques pour le versement des avances et du décompte du solde, telles que le non-paiement ou la diminution du |
ernstige problemen bij het ondersteuningsnetwerk kinderopvang, en | montant d'une avance, en cas de problèmes graves auprès du réseau |
minstens als er een risico is op plotse stopzetting van de opdrachten, | d'appui à l'accueil d'enfants, et au moins lorsqu'il y a un risque de |
vermeld in artikel 3, 4 en 5, of bij vermoeden van fraude door het | cessation soudaine des missions, visées aux articles 3, 4 ou 5, ou en |
ondersteuningsnetwerk kinderopvang, beslissen om specifieke | |
maatregelen te nemen voor de betaling van de voorschotten en de | cas de suspicion de fraude par le réseau d'appui à l'accueil |
saldoafrekening, zoals het niet betalen of het verminderen van het | |
bedrag van een voorschot. | d'enfants. |
Art. 13.De subsidie wordt aangerekend op de begroting van Kind en |
Art. 13.La subvention est imputée au budget de « Kind en Gezin ». |
Gezin. De subsidie kan alleen toegekend worden binnen de perken van de | La subvention ne peut être octroyée que dans les limites du budget |
algemene uitgavenbegroting van de Vlaamse overheid. | général des dépenses de l'Autorité flamande. |
HOOFDSTUK 4. - Toezicht en handhaving | CHAPITRE 4. - Contrôle et maintien |
Art. 14.Kind en Gezin ziet toe op de naleving van de bepalingen van |
Art. 14.« Kind en Gezin » veille au respect des dispositions du |
dit besluit. | présent arrêté. |
Kind en Gezin beslist tot terugvordering van de subsidie conform | « Kind en Gezin » décide du recouvrement de la subvention conformément |
artikel 57 van het Rekendecreet, artikel 13 van de wet van 16 mei 2003 | à l'article 57 du Décret sur les Comptes, l'article 13 de la loi du 16 |
tot vaststelling van de algemene bepalingen die gelden voor de | mai 2003 fixant les dispositions générales applicables aux budgets, au |
begrotingen, de controle op de subsidies en voor de boekhouding van de | contrôle des subventions et à la comptabilité des communautés et des |
gemeenschappen en de gewesten, alsook voor de organisatie van de | régions, ainsi qu'à l'organisation du contrôle de la Cour des comptes, |
controle door het Rekenhof, en artikel 18 van het besluit van de | et l'article 18 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 novembre 2013 |
Vlaamse Regering van 8 november 2013 betreffende de algemene regels | relatif aux règles générales en matière de subventionnement. |
inzake subsidiëring. | |
HOOFDSTUK 5. - Wijzigingsbepalingen | CHAPITRE 5. - Dispositions modificatives |
Art. 15.In artikel 2, tweede lid, van het Vergunningsbesluit van 22 |
Art. 15.Dans l'article 2, alinéa 2, de l'Arrêté d'autorisation du 22 |
november 2013, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 4 | novembre 2013, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 avril |
april 2014, wordt punt 2° opgeheven. | 2014, le point 2° est abrogé. |
Art. 16.Artikel 12 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 16.L'article 12 du même arrêté est abrogé. |
Art. 17.Artikel 32 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
Art. 17.L'article 32 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
volgt: " Art. 32.De organisator zorgt voor pedagogische ondersteuning bij het |
« Art. 32.L'organisateur assure le soutien pédagogique dans le cadre |
pedagogisch beleid, vermeld in artikel 31, en toont de volgende | de la politique pédagogique, visée à l'article 31, et démontre les |
elementen aan : | éléments suivants : |
1° de keuze om die ondersteuning intern dan wel extern te organiseren; | 1° le choix d'organiser cet appui au niveau interne ou bien externe; |
2° de manier waarop die ondersteuning de organisator versterkt binnen | 2° la manière dont cet appui renforce l'organisateur au sein d'un |
een competent systeem, is afgestemd op de noden van de | système compétent, est aligné sur les besoins de l'emplacement |
kinderopvanglocatie en deel uitmaakt van een geïntegreerde | d'accueil d'enfants, et fait partie d'un appui intégré quant aux |
ondersteuning op een of meer van de volgende onderling samenhangende thema's : | thèmes interdépendants suivants : |
a) infrastructuur; | a) infrastructure; |
b) veiligheid en gezondheid; | b) sécurité et santé; |
c) omgang met kinderen en gezinnen; | c) comportement envers les enfants et les familles; |
d) medewerkers; | d) collaborateurs; |
e) organisatorisch management; | e) gestion organisationnelle; |
f) samenwerking met Kind en Gezin, het lokaal bestuur, het lokaal | f) coopération avec « Kind en Gezin », l'administration locale, le |
loket kinderopvang en andere lokale partners; | guichet local en matière d'accueil d'enfants et d'autres partenaires locaux; |
g) opnamebeleid, met bijzondere aandacht voor kwetsbare gezinnen; | g) politique d'admission, en portant une attention particulière aux |
familles vulnérables; | |
h) inclusieve opvang van kinderen met een specifieke zorgbehoefte; | h) accueil inclusif d'enfants nécessitant des soins spécifiques; |
i) flexibele opvang. | i) accueil flexible. |
Bij de ondersteuning van het thema, vermeld in het eerste lid, 2°, c), | Pour l'appui au thème visé à l'alinéa 1er, 2°, c), il est tenu compte |
wordt rekening gehouden met het pedagogische raamwerk, ontwikkeld in | |
september 2014 door de vakgroep sociale agogiek van de universiteit | du cadre pédagogique, développé en septembre 2014 par le « Vakgroep |
Gent en het expertisecentrum ervaringsgericht onderwijs van de | Sociale agogiek UGent » et le « Expertisecentrum Ervaringsgericht |
Katholieke Universiteit Leuven, in opdracht van Kind en Gezin. | Onderwijs KU Leuven », sous l'ordre de « Kind en Gezin ». |
Bij de ondersteuning van het thema, vermeld in het eerste lid, 2°, d), | Pour l'appui au thème visé à l'article 1er, 2°, d), il est tenu compte |
wordt rekening gehouden met het opvolgen van de draagkracht van | du suivi de la capacité des collaborateurs. |
medewerkers. Bij de ondersteuning van het thema, vermeld in het eerste lid, 2°, e), | Pour l'appui au thème visé à l'alinéa 1er, 2°, e), il est tenu compte |
wordt rekening gehouden met het ondernemen in de kinderopvang en de | de l'entrepreneuriat dans l'accueil d'enfants et du fonctionnement |
financiële werking. | financier. |
De organisator kan aantonen dat hij voldoet aan de voorwaarde, vermeld | L'organisateur peut démontrer qu'il répond à la condition visée à |
in het eerste lid, door middel van de zelfevaluatie, vermeld in | l'alinéa 1er, au moyen de l'auto-évaluation, visée à l'article 51, |
artikel 51, eerste lid, of het kwaliteitshandboek, vermeld in artikel | alinéa 1er, ou du manuel de qualité, visé à l'article 5. ». |
57.". Art. 18.In artikel 23/1 van het besluit van de Vlaamse Regering van |
Art. 18.Dans l'article 23/1 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 |
13 december 2013 houdende de regels voor de toekenning van een | décembre 2013 relatif aux règles pour l'octroi d'une subvention de |
projectsubsidie aan pedagogische en taalondersteunende organisaties | projet aux organisations pédagogiques et offrant de l'aide |
voor de pedagogische en taalondersteuning van | linguistique dans le cadre de l'aide pédagogique et linguistique des |
kinderdagopvangvoorzieningen, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse | structures d'accueil de jour des enfants, inséré par l'arrêté du |
Regering van 16 december 2016, worden de volgende wijzigingen | Gouvernement flamand du 16 décembre 2016, les modifications suivantes |
aangebracht : | sont apportées : |
1° in het eerste lid wordt de datum "31 december 2017" vervangen door | 1° dans l'alinéa 1er, la date « 31 décembre 2017 » est remplacée par |
de datum "31 december 2018"; | la date « 31 décembre 2018 »; |
2° aan het tweede lid wordt de volgende zin toegevoegd : | 2° l'alinéa deux est complété par la phrase suivante : |
"De melding gebeurt uiterlijk op 31 januari 2018.". | « La communication s'effectue au plus tard le 31 janvier 2018. ». |
Art. 19.In artikel 23/5 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 19.Dans l'article 23/5 du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 2016, wordt tussen het | Gouvernement flamand du 16 décembre 2016, il est inséré entre les |
eerste en het tweede lid een lid ingevoegd, dat luidt als volgt : | alinéas 1er et 2, un alinéa rédigé comme suit : |
"In afwijking van het eerste lid gebeurt de saldoafrekening van de | « Par dérogation à l'alinéa 1er, le règlement du solde de la |
projectsubsidie voor de periode van 1 januari 2018 tot en met 31 | subvention de projet pour la période du 1er janvier 2018 au 31 |
december 2018, uiterlijk op 1 maart 2019.". | décembre 2018 inclus, se fait au plus tard le 1er mars 2019. ». |
Art. 20.In artikel 1, 4°, van het besluit van de Vlaamse Regering van |
Art. 20.Dans l'article 1er, 4°, de l'arrêté du Gouvernement flamand |
15 juli 2016 betreffende subsidiëring van projecten vanuit het | du 15 juillet 2016 relatif au subventionnement de projets issus de |
vroegere Fonds voor Collectieve Uitrusting en Diensten en voor | l'ancien Fonds d'équipements et de services collectifs et pour les |
personeelsleden met een gewezen gescostatuut worden de woorden | membres du personnel dans un ancien statut gesco, les mots « d'accueil |
"buitenschoolse opvang of" opgeheven. | extrascolaire ou » sont abrogés. |
Art. 21.Artikel 2, derde lid, van hetzelfde besluit wordt vervangen |
Art. 21.L'article 2, alinéa 3, du même arrêté est remplacé par ce qui |
door wat volgt : | suit : |
"Voor een project FCUD dat als enige activiteit regionale coördinatie | « Pour un projet FESC qui a pour seule activité la coordination |
van buitenschoolse opvang heeft, stopt de subsidie met ingang van 1 | régionale d'accueil extrascolaire, la subvention s'arrête à partir du |
januari 2019. Voor een project FCUD dat niet als enige activiteit | 1er janvier 2019. Pour un projet FESC qui n'a pas pour seule activité |
regionale coördinatie van buitenschoolse opvang heeft, wordt de | la coordination régionale d'accueil scolaire, la subvention pour cette |
subsidie voor die regionale coördinatie van buitenschoolse opvang | coordination régionale d'accueil scolaire est arrêtée à partir du 1er |
stopgezet met ingang van 1 januari 2019.". | janvier 2019. ». |
Art. 22.In artikel 1 van het besluit van de administrateur-generaal |
Art. 22.Dans l'article 1er de l'arrêté de l'administrateur général du |
van 28 juni 2016 houdende de verlenging van de opdracht en subsidie | 28 juin 2016 portant prolongation de la mission et de la subvention |
voor de ondersteuner zelfstandige kinderopvang op vlak van ondernemen | pour l'organisation d'appui à l'accueil d'enfants indépendant, en |
matière d'entreprise, les mots « deux années d'activité | |
worden de woorden "twee bijkomende werkjaren" vervangen door de | supplémentaires » sont remplacés par le membre de phrase « 2,5 années |
zinsnede "2,5 werkjaren" en wordt de datum "30 juni 2018" vervangen | d'activité » et la date « 30 juin 2018 » est remplacée par la date « |
door de datum "31 december 2018". | 31 décembre 2018 ». |
Art. 23.In artikel 1 van het besluit van de administrateur-generaal |
Art. 23.Dans l'article 1er de l'arrêté de l'administrateur général du |
van 28 juni 2016 houdende de verlenging van de opdracht en subsidie | 28 juin 2016 portant prolongation de la mission et de la subvention |
voor de ondersteuner zelfstandige kinderopvang op vlak van organiseren | pour l'organisation d'appui à l'accueil d'enfants indépendant, en |
en kwaliteitszorg worden de woorden "twee bijkomende werkjaren" | matière d'organisation et de gestion de la qualité, les mots « deux |
vervangen door de zinsnede "2,5 werkjaren" en wordt de datum "30 juni | années d'activité supplémentaires » sont remplacés par le membre de |
2018" vervangen door de datum "31 december 2018". | phrase « 2,5 années d'activité » et la date « 30 juin 2018 » est |
remplacée par la date « 31 décembre 2018 ». | |
Art. 24.In artikel 1 van het besluit van de administrateur-generaal |
Art. 24.Dans l'article 1er de l'arrêté de l'administrateur général du |
van 28 juni 2016 houdende de verlenging van de opdracht en subsidie | 28 juin 2016 portant prolongation de la mission et de la subvention |
voor de uitbouw van een uniek ondersteuningsloket worden de woorden | pour le développement d'un guichet unique d'appui à l'accueil |
d'enfants indépendant, les mots « deux années d'activité | |
"twee bijkomende werkjaren" vervangen door de zinsnede "2,5 werkjaren" | supplémentaires » sont remplacés par le membre de phrase « 2,5 années |
en wordt de datum "30 juni 2018" vervangen door de datum "31 december | d'activité » et la date « 30 juin 2018 » est remplacée par la date « |
2018". | 31 décembre 2018 ». |
HOOFDSTUK 6. - Overgangsbepalingen | CHAPITRE 6. - Dispositions transitoires |
Art. 25.De rechtspersoon, vermeld in artikel 2, wordt opgericht |
Art. 25.La personne morale, visée à l'article 2, est établie au plus |
uiterlijk 31 december 2018 door een meerderheid van de organisaties | tard le 31 décembre 2018 par une majorité des organisations qui |
die op 31 december 2017 een subsidie voor ondersteuning krijgen op | reçoivent, le 31 décembre 2017, une subvention pour l'appui sur la |
basis van een van de besluiten, vermeld in artikel 20 of 27. | base d'un des arrêtés visés à l'article 20 ou 27. |
De organisaties, vermeld in het eerste lid : | Les organisations visées à l'alinéa 1er : |
1° bereiken overeenstemming met de vzw Vereniging van Vlaamse Steden | 1° parviennent à un accord avec l'asbl « Vereniging van Vlaamse Steden |
en Gemeenten met betrekking tot haar inbreng en deelneming bij de | en Gemeenten » en ce qui concerne son apport et sa participation lors |
oprichting van de rechtspersoon in functie van het geïntegreerd | de l'établissement de la personne morale en fonction de l'appui |
ondersteunen van organisatoren op het lokale niveau; | intégré d'organisateurs au niveau local; |
2° betrekken belangenbehartigende vertegenwoordigers van organisatoren | 2° associent des représentants défendeurs d'intérêts des organisateurs |
met ervaring in geïntegreerd ondersteunen van organisatoren bij de | qui ont de l'expérience en matière d'appui intégré d'organisateurs |
oprichting van de rechtspersoon. | lors de l'établissement de la personne morale. |
Art. 26.In de samenwerkingsovereenkomst, vermeld in artikel 5, wordt |
Art. 26.L'accord de coopération, visé à l'article 5, stipule comment |
bepaald hoe de middelen van het voormalige project `Ondersteuning van | les moyens de l'ancien projet « Ondersteuning van de kwaliteitszorg in |
de kwaliteitszorg in de kinderopvang' van de provincie Limburg aan de | de kinderopvang » de la province du Limbourg à l'asbl « Limburgs |
vzw Limburgs Steunpunt Kinderopvang, meer bepaald 100.000 euro van het | Steunpunt Kinderopvang », à savoir 100.000 euros du montant visé à |
bedrag, vermeld in artikel 6, worden ingezet, gedurende een overgangstermijn van drie jaar. | l'article 6, sont affectés, pendant un délai transitoire de trois ans. |
HOOFDSTUK 7. - Opheffingsbepaling | CHAPITRE 7. - Disposition abrogatoire |
Art. 27.De volgende regelingen worden opgeheven : |
Art. 27.Les réglementations suivantes sont abrogées : |
1° het besluit van de Vlaamse Regering van 6 maart 2009 houdende de | 1° l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 mars 2009 portant octroi |
toekenning van een subsidie ter ondersteuning van de zelfstandige | d'une subvention à l'appui des structures indépendantes d'accueil |
kinderopvangvoorzieningen, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse | d'enfants, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 24 |
Regering van 24 september 2010 en 30 januari 2015; | septembre 2010 et 30 janvier 2015; |
2° het besluit van de Vlaamse Regering van 13 december 2013 houdende | 2° l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 décembre 2013 relatif aux |
de regels voor de toekenning van een projectsubsidie aan pedagogische | règles pour l'octroi d'une subvention de projet aux organisations |
en taalondersteunende organisaties voor de pedagogische en | pédagogiques et offrant de l'aide linguistique dans le cadre de l'aide |
taalondersteuning van kinderopvangvoorzieningen, gewijzigd bij het | pédagogique et linguistique des structures d'accueil de jour des |
besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 2016; | enfants, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 2016; |
3° het besluit van de administrateur-generaal van 11 juni 2014 | 3° l'arrêté de l'administrateur général du 11 juin 2014 portant |
houdende de toewijzing van een subsidie als ondersteuner zelfstandige | l'attribution d'une subvention comme organisation d'appui à l'accueil |
kinderopvang op vlak van ondernemen, gewijzigd bij het besluit van de | d'enfants indépendant, en matière d'entreprise, modifié par l'arrêté |
administrateur-generaal van 28 juni 2016; | de l'administrateur général du 28 juin 2016; |
4° het besluit van de administrateur-generaal van 11 juni 2014 | 4° l'arrêté de l'administrateur général du 11 juin 2014 portant |
houdende de toewijzing van een subsidie als ondersteuner zelfstandige | l'attribution d'une subvention comme organisation d'appui à l'accueil |
kinderopvang op vlak van organiseren en kwaliteitszorg, gewijzigd bij | d'enfants indépendant, en matière d'organisation et de gestion de la |
het besluit van de administrateur-generaal van 28 juni 2016; | qualité, modifié par l'arrêté de l'administrateur général du 28 juin 2016; |
5° het besluit van de administrateur-generaal van 11 juni 2014 | 5° l'arrêté de l'administrateur général du 11 juin 2014 portant |
houdende de toewijzing van een subsidie voor de uitbouw van een uniek | l'attribution d'une subvention pour le développement d'un guichet |
ondersteuningsloket voor de zelfstandige kinderopvang, gewijzigd bij | unique d'appui à l'accueil d'enfants indépendant, modifié par l'arrêté |
het besluit van de administrateur-generaal van 28 juni 2016. | de l'administrateur général du 28 juin 2016. |
HOOFDSTUK 8. - Inwerkingtreding | CHAPITRE 8. - Entrée en vigueur |
Art. 28.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2019. |
Art. 28.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2019. |
In afwijking van het eerste lid treden artikel 15, 16, 18, 19, 21, 22, | Par dérogation à l'alinéa 1er, les articles 15, 16, 18, 19, 21, 22, |
23, 24 en 25 in werking op 1 januari 2018. | 23, 24 et 25 entrent en vigueur le 1er janvier 2018. |
Art. 29.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, |
Art. 29.Le Ministre flamand qui a l'assistance aux personnes dans ses |
is belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 23 februari 2018. | Bruxelles, le 23 février 2018. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, | Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |