Besluit van de Vlaamse regering houdende de regeling van de procedure en de voorwaarden van erkenning en subsidiëring van de steunpunten voor beleidsrelevant onderzoek | Arrêté du Gouvernement flamand réglementant la procédure et les conditions d'agrément et de subventionnement des antennes pour la recherche scientifique appliquée à la gestion |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
23 FEBRUARI 2001. - Besluit van de Vlaamse regering houdende de | 23 FEVRIER 2001. - Arrêté du Gouvernement flamand réglementant la |
regeling van de procedure en de voorwaarden van erkenning en | procédure et les conditions d'agrément et de subventionnement des |
subsidiëring van de steunpunten voor beleidsrelevant onderzoek | antennes pour la recherche scientifique appliquée à la gestion |
De Vlaamse regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 12 juni 1991 betreffende de universiteiten in | Vu le décret du 12 juin 1991 relatif aux universités dans la |
de Vlaamse Gemeenschap, inzonderheid op artikel 169bis, § 2, ingevoegd | Communauté flamande, notamment l'article 169bis, § 2, inséré par le |
bij het decreet van 18 mei 1999; | décret du 18 mai 1999; |
Gelet op besluit van de Vlaamse regering van 7 juli 2000 betreffende | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 juillet 2000 relatif à |
de erkenning van een universitair steunpunt werkgelegenheid, arbeid en | l'agrément d'une antenne universitaire Emploi, Travail et Formation, |
vorming, inzonderheid artikel 1, § 2; | notamment l'article 1er, § 2; |
Gelet op het feit dat het besluit van de Vlaamse regering van 6 juli | Vu le fait que l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 juillet 1999 |
1999 houdende de regeling van de procedure en de voorwaarden van | réglementant la procédure et les conditions d'agrément et de |
erkenning en subsidiering van universitaire steunpunten vooral | subventionnement des antennes universitaires porte surtout sur des |
betrekking heeft op steunpunten rond maatschappelijk relevante | antennes traitant des thèmes ayant une pertinence sociale; |
thema's; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de | Vu l'accord du Ministre flamand ayant le budget dans ses attributions, |
begroting, gegeven op 1 december 2000; | donné le 1er décembre 2000; |
Gelet op het advies dat de Vlaamse Raad voor Wetenschapsbeleid op 4 | Vu l'avis du "Vlaamse Raad voor Wetenschapsbeleid" (Conseil flamand de |
januari 2000 heeft verstrekt krachtens artikel 3, § 4 van het decreet | la Politique scientifique) rendu le 4 janvier 2000 en vertu de |
van 15 december 1993 tot oprichting van de Vlaamse Raad voor Wetenschapsbeleid; | l'article 3, § 4 du décret du 15 décembre 1993 portant création d'un |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de | Conseil flamand de la Politique scientifique; |
omstandigheid dat het aangewezen is om, onder de voorwaarden zoals | Vu l'urgence, motivée par le fait qu'il est indiqué au plus haut point |
bepaald in dit reglementair besluit terstond de procedure op te | de démarrer, conformément aux conditions fixées dans le présent arrêté |
starten voor het erkennen van steunpunten voor het beleidsrelevant | réglementaire, la procédure d'agrément d'antennes pour la recherche |
onderzoek. Immers rond een aantal voorgestelde thema's heeft de | scientifique appliquée à la gestion. En effet, pour un certain nombre |
Vlaamse overheid dringend behoefte aan wetenschappelijk onderbouwd | de thèmes proposés, les autorités flamandes éprouvent un besoin urgent |
beleidsadvies en gegevensmateriaal. In het belang van een objectieve | d'un encadrement et de données scientifiquement fondés. Dans l'intérêt |
benadering en beoordeling van de aanvragen moeten diverse | d'une approche et d'une évaluation objectives des demandes, plusieurs |
procedurestappen gevolgd worden en is het de bedoeling om, in het | étapes doivent en effet être suivies dans la procédure, l'objectif |
kader van de rechtszekerheid, voor de steunpunten zo spoedig mogelijk, | étant, dans le cadre de la sécurité juridique, de prendre pour les |
en zeker voor de aanvang van het academiejaar 2001-2002 een beslissing | antennes une décision concernant l'encadrement dès que possible et |
te nemen over de ondersteuning. Bovendien is het wenselijk dat de | certainement avant le commencement de l'année académique 2001-2002. De |
implementatie van de bestuurlijke vernieuwing van de Vlaamse overheid | plus, il est souhaitable que la réalisation de la réforme |
in zekere mate parallel verloopt met het opstarten van de steunpunten. | administrative des autorités flamandes se déroule en quelque sorte |
Dit laat toe op een harmonieuze wijze de samenwerking tussen de | parallèlement au démarrage des antennes. Cela permet de développer |
steunpunten en de nieuwe administratieve structuren uit te bouwen. Een | d'une manière harmonieuse la collaboration entre les antennes et les |
beslissing voor het begin van het academiejaar laat ook toe indien dit | nouvelles structures administratives. Une décision prise avant le |
nodig is dat een steunpunt onderzoekers aanwerft uit de groep pas | début de l'année académique permet également à l'antenne si besoin en |
afgestudeerden. Zeker voor een aantal domeinen die worden bestreken | est de recruter des chercheurs parmi le groupe de jeunes sortants, |
door de steunpunten is er immers een schaarste op de arbeidsmarkt. In | d'autant plus qu'il existe une pénurie sur le marché de l'emploi pour |
het bijzonder dient het thema `O&O Statistieken' zo spoedig mogelijk | un certain nombre de domaines couverts par les antennes. Notamment le |
te worden opgestart om het basisgegevens aan te leveren die zullen | thème "R&D Statistiques" doit être entamé au plus tôt, afin de fournir |
gebruikt worden om een gedeelte van de middelen van de Bijzonder | les données de base qui seront utilisées pour la répartition des |
Onderzoeksfondsen aan de Vlaamse universiteiten te verdelen op basis | moyens des fonds spéciaux de recherche auprès des universités |
van criteria gebaseerd op productiviteit en impact. Hiervoor kan onder | flamandes suivant des critères basés sur la productivité et l'impact. |
meer worden verwezen naar het verslag aan de regering bij het besluit | A ce sujet, il pourrait être référé au rapport au Gouvernement annexé |
van de Vlaamse regering van 8 september 2000 betreffende de | à l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 septembre 2000 relatif au |
financiering van de Bijzondere Onderzoeksfondsen aan de universiteiten | financement des fonds spéciaux de recherche auprès des universités en |
in de Vlaamse Gemeenschap, waarin gesteld wordt: | Communauté flamande, dans lequel il est affirmé "qu'il faut signaler |
`Tenslotte dient te worden vermeld dat de herziening van de | enfin que la révision de la clé de répartition pour les moyens du |
verdeelsleutel voor de middelen van het Bijzonder Onderzoeksfonds, | Fonds spécial de recherche, qui sera plus axée sur des critères liés à |
waarbij meer nadruk zal worden gelegd op criteria verbonden aan | la productivité et la qualité scientifiques, ainsi que sur le |
wetenschappelijke productiviteit en kwaliteit, evenals op de verdere | développement ultérieur d'un système de contrôle qualitatif, fera |
uitbouw van een systeem voor kwaliteitsbewaking, het voorwerp zal | |
uitmaken van een herziening van dit besluit.'; | l'objet d'une révision du présent arrêté. »; |
evenals naar de beleidsbrief `Wetenschaps- en Technologisch | ainsi qu'à la note de politique générale "Wetenschaps-en Technologisch |
Innovatiebeleid 2000-2001', die stelt: `Zoals aangegeven in de | Innovatiebeleid 2000-2001" (Politique d'innovation scientifique et |
beleidsnota, zullen in de loop van 2001, aanpassingen worden | technologique 2000-2001) qui avance ce qui suit : "Comme prévu dans la |
doorgevoerd aan de criteria die worden gebruikt om de middelen voor de | note de politique générale, les critères adoptés pour l'affectation |
Bijzondere Onderzoeksfondsen toe te wijzen aan de universiteiten. | des moyens pour les fonds spéciaux de recherche aux universités, |
Hierbij zal meer nadruk worden gelegd op de wetenschappelijke | feront l'objet d'adaptations. Il sera plus insisté sur la productivité |
productiviteit evenals op de Europese en mondiale herkenbaarheid en | scientifique ainsi que sur l'identificabilité et la qualité |
kwaliteit van het onderzoek.'; | européennes et mondiales de la recherche. »; |
Gelet op het advies 31.174/1 van de Raad van State, gegeven op 18 | Vu l'avis 31.174/1 du Conseil d'Etat, rendu le 18 janvier 2001, par |
januari 2001, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, premier alinéa, 2°, des lois coordonnées |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | sur le Conseil d'Etat; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming; | Sur la proposition du Ministre flamand de l'Enseignement et de la Formation; |
Na beraadslaging; | Après en avoir délibéré, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
1° het steunpunt : een entiteit binnen een universiteit, of een | par : 1° l'antenne : une entité au sein d'une université ou une association |
samenwerkingsverband van meerdere zulke entiteiten uit verschillende | de plusieurs entités pareilles provenant de différentes universités |
universiteiten verder consortium genoemd -, die, daartoe erkend, op | appelées ci-après consortium -, qui sont agréées à offrir d'une |
een geïntegreerde manier wetenschappelijke ondersteuning biedt aan de | manière intégrée un encadrement scientifique aux autorités et à |
overheid en aan relevante actoren met betrekking tot door de Vlaamse | d'importants acteurs pour ce qui est de thèmes fixés par le |
regering vastgestelde thema's. inzake beleidsrelevant onderzoek. De | Gouvernement flamand et portant sur la recherche appliquée à la |
entiteit of het consortium voeren hiertoe een afzonderlijke | gestion. A cet effet, l'entité ou le consortium tient une comptabilité |
boekhouding. | distincte. |
2° een partner : een Vlaamse hogeschool, de Vlaamse Instelling voor | 2° un partenaire : un institut supérieur flamand, la "Vlaamse |
Technologisch Onderzoek, een andere Belgische of buitenlandse universiteit dan deze bedoeld in het 6° van dit lid of publieke onderzoeksinstelling, waarmee of waarvoor een steunpunt op een structurele manier samenwerkt en hiervoor een langlopend contract afsluit; 3° het thema : een bij besluit van de Vlaamse regering afgebakend onderwerp dat kadert binnen de bevoegdheden van de Vlaamse Gemeenschap of het Vlaamse Gewest en dat wegens zijn bestuurlijke of beleidsmatige relevantie een bijzondere en op wetenschappelijke inzichten gebaseerde ondersteuning vraagt; | Instelling voor Technologisch Onderzoek" (VITO - Institut flamand pour la Recherche technologique), une université belge ou flamande autre que celles prévues au point 6° du présent alinéa ou un organisme public de recherche, avec ou pour lequel une antenne coopère d'une manière structurelle sous les liens d'un contrat de longue durée; 3° le thème : un sujet délimité par arrêté du Gouvernement flamand cadrant dans les attributions de la Communauté flamande ou de la Région flamande et sollicitant un encadrement spécial et fondé sur des notions scientifiques de par son importance administrative ou politique; |
4° de minister : de functioneel bevoegde minister(s); | 4° le Ministre : le(s) Ministre(s) fonctionnellement compétent(s); |
5° de administratie : het/de door de minister aangewezen | 5° l'administration : le ou les départements et/ou la ou les |
departement(en) en/of administratie(s) van het ministerie van de | administrations du Ministère de la Communauté flamande désignés par le |
Vlaamse Gemeenschap die belast zijn met de uitvoering en de opvolging | Ministre, qui sont chargés de l'exécution et du suivi des décisions |
van de krachtens dit besluit genomen beslissingen; | prises en vertu du présent arrêté; |
6° de universiteit : een universiteit zoals vermeld in artikel 3 van | 6° l'université : une université reprise à l'article 3 du décret du 12 |
het decreet van 12 juni 1991 betreffende de universiteiten in de | juin 1991 relatif aux universités de la Communauté flamande. |
Vlaamse Gemeenschap. | |
HOOFDSTUK II. Erkennings- en subsidiëringsvoorwaarden | CHAPITRE II. - Conditions d'agrément et de subventionnement |
Art. 2.Per thema wordt slechts één steunpunt erkend. De erkenning |
Art. 2.Une seule antenne est agréée par thème. L'agrément est octroyé |
wordt toegekend voor vijf jaar. De Vlaamse regering beslist ten | pour cinq ans. Le Gouvernement flamand décide du prolongement ou de la |
laatste 6 maanden voor het einde van het vierde jaar over de | rétractation du thème au plus tard 6 mois avant la fin de la quatrième |
verlenging of intrekking van het thema. De uitvoering van het thema | année. Ensuite, la mise en oeuvre du thème est remise en concurrence. |
wordt vervolgens opnieuw in mededinging gesteld. | |
Om in aanmerking te komen voor erkenning als steunpunt moet de | Pour entrer en ligne de compte pour l'agrément, l'entité ou le |
entiteit of het consortium het bewijs leveren van adequate inzet van | consortium doit fournir la preuve d'engager de manière adéquate les |
middelen voor de competente behandeling van het thema. | moyens nécessaires pour le traitement compétent du thème. |
Daartoe : | A cette fin : |
1° moet een aanvraag tot erkenning van een entiteit worden ingediend | 1° une demande d'agrément d'une entité doit être introduite par un |
door een lid van het zelfstandig academisch personeel van een | |
universiteit behorend tot die entiteit, of door een lid van het | membre du personnel académique autonome d'une université appartenant à |
zelfstandig academisch personeel van elke entiteit binnen een | cette entité ou par un membre du personnel académique autonome de |
universiteit die deel uitmaakt van het consortium; in geval van een | chaque entité au sein d'une université faisant partie du consortium; |
consortium dient de keuze voor een consortium te worden verantwoord en | dans le cas d'un consortium, le choix de celui-ci doit être motivé et |
moet een duidelijke taakverdeling tussen de verschillende entiteiten | il y a lieu de faire part d'une répartition claire et nette des tâches |
worden aangegeven alsook de wijze waarop de samenwerking plaatsvindt; meer bepaald moet worden aangegeven wie de verantwoordelijke(n) van het te erkennen steunpunt is/zijn, met opgave van de relevante beroepservaring; 2° moet de aanvraag mede ondertekend worden door de rector van betrokken universiteit(en); 3° dient de aanvraag een inhoudelijk verantwoorde en financieel begrote meerjarenplanning m.b.t. de opvolging van het thema alsook een omschrijving van de eigen doelstellingen en de beoogde resultaten te bevatten. Meer in het bijzonder dient de wetenschappelijke ondersteuning minstens beleidsondersteunende onderzoekstaken evenals taken van kennisoverdracht te omvatten, desgevallend aangevuld met taken van dataverzameling en -analyse. Voor een consortium dient duidelijk te worden aangegeven over welke middelen elk van de entiteiten dient te beschikken; ook moet de wijze worden aangegeven waarop de bereikte resultaten en effecten en de geleverde prestaties worden beschikbaar gesteld aan de minister en zo mogelijk bekendgemaakt; 4° indien de entiteit of het consortium op een structurele manier met | entre les différentes entités, ainsi que du mode de coopération envisagé; il doit notamment être communiqué qui est/sont le/les responsable(s) de l'antenne devant être agréée, avec mention de l'expérience professionnelle pertinente; 2° la demande doit être cosignée par le recteur de la ou les universités concernées; 3° la demande doit comprendre un planning pluriannuel justifié quant au contenu et financièrement budgétisé pour ce qui est du suivi du thème, ainsi qu'une description des propres objectifs et des résultats envisagés. L'encadrement scientifique doit notamment englober au moins des tâches de recherche de soutien du processus décisionnel ainsi que des activités de transfert de savoirs, le cas échéant complété de tâches de recueil et d'analyse de données. Pour un consortium, il faut clairement indiquer les moyens dont chacune des entités doit disposer, ainsi que la manière dont les résultats et effets obtenus et les prestations livrées seront mis à la disposition du Ministre et si possible communiqués; 4° si l'entité ou le consortium coopère d'une manière structurelle |
een partner of partner(s) samenwerkt, dient te worden aangegeven welke | avec un ou plusieurs partenaires, il y a lieu d'indiquer quelles |
taken door of voor deze partner(s) worden uitgevoerd en begroot worden welke financiële of andere bijdrage elkeen daartoe levert. 5° dient de universiteit of in geval van een consortium dienen de universiteiten het te erkennen steunpunt te huisvesten in een omgeving die geschikt is voor de activiteiten en dient het te erkennen steunpunt een duidelijke herkenbaarheid te hebben voor de gebruiker; zij moet(en) aangeven hoe zij zulks verwezenlijken; 6° dient de universiteit of in geval van een consortium dienen de universiteiten aan te geven welke middelen in de ruime zin, zij inzet of inzetten voor het ondersteunen van de werking van het steunpunt, alsmede de duur van deze inzet. Elke wijziging aan een der voormelde gegevens moet dadelijk worden medegedeeld. Een erkenning kan worden ingetrokken wanneer niet meer aan de erkenningsvoorwaarden of aan de engagementen medegedeeld door de universiteit(en) bij de erkenningsaanvraag is voldaan. In zulk | tâches seront effectuées par ou pour ce(s) partenaire(s) et de taxer la contribution financière ou autre que chacun y fournira; 5° l'université ou, dans le cas d'un consortium, les universités doivent implanter l'antenne à agréer dans un environnement approprié aux activités et l'antenne doit être clairement identifiable pour l'utilisateur; la ou les universités doivent communiquer comment cet objectif sera réalisé; 6° l'université ou, dans le cas d'un consortium, les universités doivent communiquer par quels moyens, au sens large du mot, et pendant combien de temps elles soutiendront le fonctionnement de l'antenne. Toute modification à une des données précitées doit être immédiatement signalée. Un agrément peut être révoqué lorsqu'il n'est plus satisfait aux conditions d'agrément ou aux engagements communiqués par la ou les universités lors de la demande d'agrément. Dans ce cas, le |
geval kan de Vlaamse regering beslissen voor de nog lopende duur van | Gouvernement flamand peut décider de lancer un nouvel appel pour la |
de aanvankelijke erkenning een nieuwe oproep te verrichten volgens de | durée encore en cours de l'agrément initial, suivant la procédure |
procedure voorzien in artikel 5 hierna. | prévue à l'article 5 ci-après. |
Art. 3.Bij zijn aanvraag tot erkenning dan wel op een later tijdstip |
Art. 3.Soit lors de la demande d'agrément, soit à un moment ultérieur |
tijdens de duur van zijn erkenning kan een entiteit of een consortium | pendant la durée de son agrément, une entité ou un consortium peut |
voor de dan lopende duur van de erkenning tot de Vlaamse regering een | introduire auprès du Gouvernement flamand, pour la durée alors en |
verzoek richten tot toekenning van een subsidie in het kader van dit | cours de l'agrément, une demande d'octroi d'une subvention dans le |
besluit. | cadre du présent arrêté. |
In zulk geval dienen de gegevens vereist voor erkenning te worden | Dans ce cas, il y a lieu de compléter les données requises pour |
aangevuld met een duidelijke beschrijving van de omvang en | l'agrément d'une description claire et nette de l'étendue et des |
aanwendingsmodaliteiten van de gevraagde middelen. De aanvrager moet | modalités d'affectation des moyens sollicités. Le demandeur doit |
aantonen dat de middelen dienstig zijn voor de verwezenlijking van de | démontrer que les moyens servent à réaliser les objectifs visés à |
doelstellingen omschreven in art.3, lid 2, 3°. Het verzoek moet dan | l'article 3, deuxième alinéa, 3°. Dans la demande doit également |
tevens het rekeningnummer van de universiteit vermelden waarop de | figurer le numéro du compte de l'université sur lequel la subvention |
subsidie gestort kan worden. | peut être versée. |
HOOFDSTUK III. Procedure voor erkenning | CHAPITRE III. - Procédure d'agrément |
Art. 4.§ 1. Nadat de Vlaamse regering de thema's heeft vastgesteld |
Art. 4.§ 1er. Après fixation des thèmes par le Gouvernement flamand, |
verricht de minister belast met de uitvoering van dit besluit een | le Ministre chargé de l'exécution du présent arrêté lance un appel aux |
oproep tot indiening van aanvragen tot erkenning, al dan niet met een | universités, pour que celles-ci introduisent une demande d'agrément, |
betoelagingsaanvraag, aan de universiteiten. Deze minister coördineert | assortie ou non d'une demande de subventionnement. Le Ministre en |
question coordonne la procédure et en rend compte au Gouvernement | |
het procedureverloop en rapporteert hierover aan de Vlaamse regering. | flamand. Les points suivants seront spécifiés par thème, en plus du recueil des |
Naast het opvragen van gegevens vermeld in de artikelen 3 en 4 van dit | données visées aux articles 3 et 4 du présent arrêté : |
besluit wordt per thema het volgende vermeld : | |
1° de termijn waarbinnen de aanvragen ingediend moeten worden; | 1° le délai dans lequel les demandes doivent être introduites; |
2° de administratie waar de aanvragen ingediend moeten worden; | 2° l'administration auprès de laquelle les demandes doivent être |
3° de criteria op basis waarvan de aanvragen beoordeeld zullen worden; | introduites; 3° les critères sur la base desquels les demandes seront évaluées; |
4° de begrotingspost en de basisallocatie waarop de betoelaging zal | 4° le poste du budget et l'allocation de base auxquels la subvention |
aangerekend worden; | sera imputée; |
5° in voorkomend geval, de grenzen en/of voorwaarden van de financiële | 5° le cas échéant, les limites et/ou conditions de l'intervention |
tegemoetkoming. | financière. |
§ 2. De thema's samen met een uitnodiging om aanvragen in te dienen, | § 2. Les thèmes, assortis d'une invitation à l'introduction de |
worden in het Belgisch Staatsblad gepubliceerd. Art. 5.De coördinerend minister beoordeelt de aanvragen op hun ontvankelijkheid. De ontvankelijke dossiers worden doorgestuurd naar een door de Vlaamse regering aangesteld adviesorgaan. Het adviesorgaan brengt aan de Vlaamse regering een advies uit. Het adviesorgaan kan, voor de beoordeling van de aanvragen, bijkomende inlichtingen vragen aan de universiteiten en hen uitnodigen deze te komen toelichten. De Vlaamse regering neemt een beslissing over de erkenning en de toekenning van de betoelaging op basis van het advies van het adviesorgaan. Als de beslissing afwijkt van dit advies bevat deze tevens de motieven hiervoor. De beslissing vermeldt het steunpunt, de universiteit(en) waar het steunpunt wordt gevestigd, het thema waarvoor de erkenning wordt verleend, de datum van inwerkingtreding en, desgevallend, het maximale bedrag dat als betoelaging voor de activiteiten kan worden toegekend aan de entiteit of, in geval van een consortium, aan elk van de entiteiten. |
demandes, sont publiés au Moniteur belge. Art. 5.Le Ministre coordinateur juge de la recevabilité des demandes. Les dossiers recevables sont transmis à un organe consultatif désigné par le Gouvernement flamand. L'organe consultatif émet un avis au Gouvernement flamand. L'organe consultatif peut, en vue de l'évaluation des demandes, demander des informations complémentaires aux universités et les inviter à venir les commenter. Le Gouvernement flamand prend une décision concernant l'agrément et l'octroi de la subvention au vu de l'avis de l'organe consultatif. Si elle est différente de cet avis, la décision en expose également les motifs. La décision mentionne l'antenne, le ou les universités où l'antenne est établie, le thème pour lequel la subvention est accordée, la date d'entrée en vigueur et, le cas échéant, le montant maximal pouvant être accordé, en tant que subvention pour les activités, à l'entité ou, dans le cas d'un consortium, à chacune des entités. |
HOOFDSTUK IV. - Uitvoerings- en financieringsbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions exécutoires et de financement |
Art. 6.De activiteiten van het steunpunt worden opgevolgd door een |
Art. 6.Les activités de l'antenne sont suivies par un comité |
door de Vlaamse regering samengestelde stuurgroep. De minister ordent | directeur composé par le Gouvernement flamand. Le comité directeur a |
de werkzaamheden van deze stuurgroep. De stuurgroep heeft als opdracht | pour tâche de contrôler les activités annuelles réalisées et le |
de uitgevoerde jaaractiviteiten en de planning voor het komende jaar | planning pour l'année à venir en fonction du plan pluriannuel et peut |
te toetsen aan het meerjarenplan en kan terzake aanbevelingen geven | donner des recommandations en la matière à l'antenne et au |
aan het steunpunt en aan de Vlaamse regering. De administratie van de | Gouvernement flamand. L'administration du Ministre se charge du |
minister verzorgt het secretariaat. | secrétariat. |
Jaarlijks legt het steunpunt aan de Vlaamse regering een jaarverslag | Chaque année, l'antenne soumet au Gouvernement flamand un rapport |
voor met de uitgevoerde activiteiten en de planning voor het volgende | annuel comprenant les activités réalisées et le planning pour l'année |
werkingsjaar. | de fonctionnement suivante. |
Art. 7.De Vlaamse regering wordt vermeld bij alle mededelingen en |
Art. 7.Le Gouvernement flamand est indiqué dans toutes les |
publicaties over de activiteiten en/of de resultaten van het | communications et publications portant sur les activités et/ou |
steunpunt. | résultats de l'antenne. |
Art. 8.Toegekende subsidies worden jaarlijks uitgekeerd in twee |
Art. 8.Les subventions sont versées annuellement en deux tranches : |
schijven : een eerste schijf van 50 % binnen de 30 kalenderdagen na het begin van het betreffend werkingsjaar en na ontvangst van het jaarverslag van het vorig werkingsjaar; een tweede schijf van 50 % vóór 31 juli van het betreffend werkingsjaar, voor zover de eerste schijf werd uitbetaald. De subsidie kan worden aangewend voor personeelskosten, werkingskosten, uitrustingskosten, centrale beheerskosten en algemene exploitatiekosten, eventueel beperkt tot de krachtens artikel 5, § 1, 5° bepaalde grenzen. Voor het uitvoeren van specifieke opdrachten kan het steunpunt overeenkomsten afsluiten met derden en de hieruit voortvloeiende kosten betalen met de ontvangen betoelaging. De besteding van de als betoelaging ontvangen middelen moet bewezen worden door middel van een voor het steunpunt afzonderlijke boekhouding. In het geval van een consortium dienen voor de verschillende entiteiten afzonderlijke boekhoudingen te worden gevoerd. | une première tranche de 50 % dans les 30 jours calendrier après le commencement de l'année de fonctionnement concernée et après réception du rapport annuel de l'année de fonctionnement précédente; une deuxième tranche de 50 % avant le 31 juillet de l'année de fonctionnement concernée, pour autant que la première tranche ait été versée. La subvention peut être utilisée pour couvrir les frais de personnel, frais de fonctionnement, frais d'équipement, frais de gestion centrale et frais d'exploitation générale, dans les éventuelles limites fixées par l'article 5, § 1er, 5. Pour l'exécution de missions spécifiques, l'antenne peut conclure des conventions avec des tiers et payer les frais qui en découlent avec la subvention obtenue. La dépense des moyens obtenus comme subvention doit être prouvée au moyen d'une comptabilité distincte pour l'antenne. Dans le cas d'un consortium, chacune des différentes entités doit mener sa propre comptabilité. |
Het steunpunt kan een reserve opbouwen ten bedrage van maximaal 5 % | L'antenne peut constituer une réserve s'élevant à 5 % au maximum de la |
van de jaarlijkse betoelaging. De reserve moet worden aangewend voor | subvention annuelle. La réserve doit être utilisée pour le bon |
de goede werking en de activiteiten van het steunpunt. | fonctionnement et les activités de l'antenne. |
HOOFDSTUK V. Slot- en overgangsbepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions transitoires et finales |
Art. 9.In afwijking van artikel 3, nemen de contracten, voor de |
Art. 9.Par dérogation à l'article 3 et pour ce qui est des antennes |
steunpunten die in het kader van dit besluit erkend worden, een einde | agréées dans le cadre du présent arrêté, les contrats prennent fin le |
op 31 december 2006. De thema's die door deze steunpunten worden | 31 décembre 2006. Les thèmes traités par ces antennes seront à nouveau |
behandeld worden in de loop van 2005 opnieuw vastgesteld. | fixés dans le courant de 2005. |
Art. 10.1° Het steunpunt werkgelegenheid, arbeid en vorming blijft |
Art. 10.1° L'antenne Emploi, Travail et Formation continue à être |
beheerd door de bepalingen van het besluit van de Vlaamse regering 6 | gérée par les dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 |
juli 1999 houdende de regeling van de procedure en de voorwaarden van | juillet 1999 réglementant la procédure et les conditions d'agrément et |
erkenning en subsidiering van universitaire steunpunten behalve voor | de subventionnement des antennes universitaires, sauf en ce qui |
het hoofdstuk IV, waarbij de bepalingen van hoofdstuk IV van dit | concerne le chapitre IV, qui est soumis à l'application des |
besluit van toepassing zijn. | dispositions visées au chapitre IV du présent arrêté. |
2° In artikel 1, § 2 van het besluit van de Vlaamse regering van 7 | 2° A l'article 1er, § 2, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 |
juli 2000 betreffende de erkenning van een universitair steunpunt | juillet 2000 relatif à l'agrément d'une antenne universitaire Emploi, |
werkgelegenheid, arbeid en vorming worden de woorden « vijf jaar » | Travail et Formation, les mots "cinq ans" sont remplacés par les mots |
vervangen door de woorden « zes jaar ». | "six ans". |
Art. 11.Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking |
Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
ervan in het Belgisch Staatsblad. De werkingssubsidies, bepaald in dit | au Moniteur belge. Les subventions de fonctionnement visées au présent |
besluit, kunnen toegekend worden met ingang van 1 januari 2001. | arrêté peuvent être attribuées à partir du 1er janvier 2001. |
Art. 12.De Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming is belast met de |
Art. 12.Le Ministre flamand de l'Enseignement et de la Formation est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 23 februari 2001. | Bruxelles, le 23 février 2001. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming, | Le Ministre flamand de l'Enseignement et de la Formation, |
Mevr. M. VANDERPOORTEN | Mme M. VANDERPOORTEN |