Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Vlaamse Regering van 23/02/2001
← Terug naar "Besluit van de Vlaamse regering tot instelling van een tegemoetkoming bij het bouwen van een nieuwe woning of bij het uitvoeren van werken aan een woning "
Besluit van de Vlaamse regering tot instelling van een tegemoetkoming bij het bouwen van een nieuwe woning of bij het uitvoeren van werken aan een woning Arrêté du Gouvernement flamand instaurant une subvention à la construction d'une nouvelle habitation ou à l'exécution de travaux à une habitation
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 23 FEBRUARI 2001. - Besluit van de Vlaamse regering tot instelling van een tegemoetkoming bij het bouwen van een nieuwe woning of bij het uitvoeren van werken aan een woning De Vlaamse regering, MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 23 FEVRIER 2001. - Arrêté du Gouvernement flamand instaurant une subvention à la construction d'une nouvelle habitation ou à l'exécution de travaux à une habitation Le Gouvernement flamand,
Gelet op het decreet van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse Wooncode, Vu le décret du 15 juillet 1997 portant le Code du Logement flamand,
inzonderheid op artikel 81 en 83; notamment l'article 81 et 83;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 22 februari 2001; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 22 février 2001;
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister bevoegd voor begroting, gegeven op 22 februari 2001; Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 22 février 2001;
Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les Lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3 § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence;
Overwegende dat enerzijds de haalbaarheid van eigendomsverwerving in Considérant que d'une part la faisabilité d'acquisition de propriété
toenemende mate terugloopt en dat anderzijds het aantal huishoudens est de plus en plus régressive et que d'autre part, le nombre de
blijft toenemen en derhalve de behoefte aan woningen, en dat de ménages continue à augmenter, et par conséquent le besoin
teruglopende haalbaarheid in eerste instantie de minst d'habitations; que cette faisabilité régressive touche en premier lieu
kapitaalkrachtige bouwers treft; les candidats à la construction les moins fortunés;
Overwegende dat ten aanzien van de steden de nodige waarborgen moeten Considérant que vis-à-vis des villes des garanties nécessaires doivent
geboden worden om bijkomende stadsvlucht te vermijden en hiertoe een être offertes afin d'éviter la désertion urbaine et qu'à cet effet un
krachtig instrument noodzakelijk is om renovatie aan te moedigen, en instrument puissant est nécessaire en vue d'encourager la rénovation
stadsverkommering en verkrotting tegen te gaan; et de contrecarrer le délabrement urbain ainsi que la taudisation;
Op voorstel van de Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Sur la proposition du Ministre flamand des Affaires intérieures, de la
Ambtenarenzaken en Sport; Fonction publique et des Sports;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :
TITEL I. - Algemene bepalingen TITRE Ier. - Dispositions générales

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre

1° minister: de Vlaamse minister, bevoegd voor de huisvesting; par : 1° Ministre : le Ministre flamand chargé du logement;
2° administratie: de administratieve eenheid binnen de Vlaamse 2° administration : l'unité administrative au sein de la Communauté
Gemeenschap die belast is met de uitvoering van het Vlaamse flamande qui est chargée de l'exécution de la Politique flamande du
Woonbeleid; Logement;
3° aanvrager : de op de aanvraagdatum meerderjarige particulier of 3° demandeur : le particulier ou les particuliers qui à la date de la
particulieren die wettelijk of feitelijk samenwonen; demande cohabitent légalement ou de fait;
4° woning : het onroerend goed dat hoofdzakelijk bestemd is voor de 4° habitation : le bien immobilier qui est principalement destiné au
huisvesting van de aanvrager, met uitzondering van de woonentiteiten, logement du demandeur, à l'exception des entités de logement, visées
bedoeld in het decreet van 4 februari 1997 houdende de kwaliteits- en au décret du 4 février 1997 portant les normes de qualité et de
veiligheidsnormen voor kamers en studentenkamers; sécurité pour des chambres et des chambres d'étudiants;
5° aanvraagdatum : de datum van ontvangst of de postdatum van de 5° date de la demande : la date de réception ou la date postale de la
aanvraag van de tegemoetkoming; demande de subvention;
6° inkomen : de som van het aan de personenbelasting onderworpen 6° revenu : la somme du revenu soumis aux impôts des personnes
inkomen, alsook van de niet-belastbare vervangingsinkomsten, van de physiques, ainsi que les revenus de remplacement non-imposables du
aanvrager, verminderd met 2100 euro per persoon ten laste; demandeur, diminués de 2 100 euro par personne à charge;
7° persoon ten laste : 7° personne à charge :
a) het kind dat op de aanvraagdatum gedomicilieerd is op het adres van a) l'enfant cohabitant n'ayant pas atteint l'âge de 18 ans à la date
de aanvrager, dat jonger dan 18 jaar is, dat 18 jaar of ouder is en de la demande ou pour lequel des allocations familiales ou d'orphelin
waarvoor kinderbijslag of wezentoelage wordt uitbetaald, of dat door sont attribuées à la même date ou que le Ministre estime être à
de minister na voorlegging van bewijzen beschouwd wordt als persoon ten laste; charge, pour autant que des preuves en soient présentées;
b) de aanvrager of de medebewoner die op de aanvraagdatum erkend is b) le demandeur ou le cohabitant qui à la date de la demande sont
als persoon met een ernstige handicap; reconnus comme étant une personne gravement handicapée;
8° woonvernieuwingsgebied of woningbouwgebied : een gebied zoals 8° zone de rénovation ou de construction d'habitations : une zone
bepaald in het besluit van de Vlaamse regering van 7 april 1998 telle que fixée dans l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 avril 1998
houdende de afbakening van woonvernieuwings- en woningbouwgebieden; portant la délimitation de zones de rénovation ou de construction d'habitations;
9° Vlaamse Wooncode : decreet van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse 9° Code flamand du Logement : décret du 15 juillet 1997 portant le
Wooncode. Code flamand du Logement.
TITEL II. - De tegemoetkoming voor het bouwen van een nieuwe woning TITRE II. - La subvention à la construction d'une nouvelle habitation
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champs d'application

Art. 2.Binnen de perken van de kredieten die daartoe op de begroting

Art. 2.Dans les limites des crédits inscrits à cet effet au budget de

van het Vlaamse Gewest worden ingeschreven, wordt een tegemoetkoming la Région flamande, une subvention est attribuée aux ménages
toegekend aan woonbehoeftige gezinnen en alleenstaanden die voor eigen nécessitant un logement et aux personnes seules qui construisent ou
rekening een woning bouwen of laten bouwen. font construire une habitation à leur propre compte.
HOOFDSTUK II. - Voorwaarden met betrekking tot de woning CHAPITRE II. - Conditions relatives à l'occupation d'une habitation

Art. 3.De aanvraag van de bouwvergunning voor de op te richten woning

Art. 3.La demande d'un permis de bâtir pour une habitation à

mag ten vroegste ingediend zijn op de datum van de inwerkingtreding construire ne peut être introduite qu'au plus tôt à la date d'entrée
van dit besluit. en vigueur du présent arrêté.

Art. 4.§ 1. Het perceel waarop de woning wordt opgericht, moet

Art. 4.§ 1er. La parcelle sur laquelle l'habitation est construite

voldoen aan de volgende voorwaarden : doit répondre aux conditions suivantes :
1° gelegen zijn binnen een woningbouw- of woonvernieuwingsgebied; 1° être située dans une zone de rénovation ou de construction d'habitations;
2° maximaal 6 are bedragen, in geval van open bebouwing. 2° comprendre au maximum 6 ares, en cas d'une construction
individuelle.
§ 2. De op te richten woning moet voldoen aan de volgende voorwaarden § 2. L'habitation à construire doit répondre aux conditions suivantes
: :
1° het volume van de in de bouwvergunning begrepen bovengrondse 1° le volume des locaux en surface compris dans le permis de bâtir
lokalen van de woning bedraagt maximaal 475 m3. Het volume mag s'élève au maximum à 475 m3. Le volume peut être augmenté :
verhoogd worden met : a) 25 m3 per persoon ten laste of andere inwonende ascendent of a) de 25 m3 par personne à charge ou par autre ascendant ou descendant
descendent; cohabitant;
b) 50 m3 indien de aanvrager op de aanvraagdatum minder dan 10 jaar b) de 50 m3 lorsque le demandeur à la date de la demande cohabite
wettelijk of feitelijk samenwoont; légalement ou de fait pendant moins de 10 ans;
c) 50 m3 indien één of meerdere bovengrondse garages begrepen zijn in c) de 50 m3 lorsqu'un ou plusieurs garages en surface sont compris
de bouwvergunning. dans le permis de bâtir.
Het volume van de in de bouwvergunning begrepen bovengrondse lokalen Le volume des locaux en surface d'un appartement compris dans le
van een appartement mag maximaal 70 % bedragen van het maximumvolume permis de bâtir peut atteindre tout au plus 70 % du volume maximum tel
zoals berekend overeenkomstig de bepalingen van het vorige lid. que calculé conformément aux dispositions de l'alinéa précédent.
De minister bepaalt de voorwaarden voor de berekening van het bouwvolume; Le Ministre fixe les conditions de calcul du volume de construction.
2° ten laatste 6 maand na de ingebruikname moet de woning voldoen aan 2° l'habitation doit, au plus tard 6 mois après la mise en service,
de isolatienorm K 50, berekend volgens de Belgische norm NBN B62-301; répondre à la norme d'isolation K 50, calculée suivant la norme belge
3° de woning is gebouwd conform de regels inzake ruimtelijke ordening. NBN B62--301; 3° l'habitation est construite conformément aux règles en matière
HOOFDSTUK III. - Voorwaarden met betrekking tot de aanvrager d'aménagement du territoire. CHAPITRE III. - Conditions relatives au demandeur

Art. 5.§ 1. Het inkomen van het derde jaar dat voorafgaat aan de

Art. 5.§ 1er. Le revenu de la troisième année précédant la date de la

aanvraagdatum, mag niet minder bedragen dan 10 000 euro en niet meer demande ne peut être inférieure à 10 000 euro et supérieur :
bedragen dan : 1° 24 800 euro voor alleenstaanden; 1° à 24 000 euro pour les personnes seules;
2° 32 300 euro voor samenwonenden of gehuwden. 2° à 32 300 euro pour les cohabitants ou les mariés.
Voor de berekening van het inkomen worden de gegevens inzake de Pour le calcul du revenu, les données en matière des personnes à
personen ten laste op de aanvraagdatum in aanmerking genomen. charge à la date de la demande sont prises en considération.
§ 2. De aanvrager mag op de aanvraagdatum, noch in de twee jaar § 2. Le demandeur ne peut, ni à la date de la demande, ni dans les
daarvoor, een woning volledig in volle eigendom of volledig in deux ans précédant cette date, avoir ou avoir eu une habitation en
vruchtgebruik hebben of gehad hebben. pleine propriété ou en plein usufruit.
Van de voorwaarde, bedoeld in het eerste lid, wordt afgeweken indien Il est dérogé à la condition visée au premier alinéa lorsque
de woning op de aanvraagdatum het voorwerp is van een toepassing van l'habitation fait l'objet à la date de la demande d'une application de
artikel 19 van de Vlaamse Wooncode. l'article 19 du Code flamand du Logement.
§ 3. Voor de op te richten woning mag de aanvrager geen lening § 3. Aucun prêt ne peut être accordé pour l'habitation à construire
toegekend worden ingevolge de bepalingen van : suite aux dispositions :
1° het besluit van de Vlaamse regering van 11 mei 1999 houdende de 1° de l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 mai 1999 portant les
voorwaarden voor het toestaan van leningen aan particulieren door de conditions pour l'octroi de prêts à des particuliers par la Société
Vlaamse Huisvestingsmaatschappij ter uitvoering van de Vlaamse flamande du Logement en exécution du code flamand du Logement;
Wooncode; 2° het besluit van de Vlaamse regering van 11 mei 1999 betreffende de 2° de l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 mai 1999 relatif à
aanwending van de kapitalen van het fonds B2 door het Vlaams l'utilisation des capitaux provenant du fonds B2 par le Fonds flamand
Woningfonds van de Grote Gezinnen, ter uitvoering van de Vlaamse Wooncode. des Familles nombreuses, en exécution du Code flamand du Logement.
HOOFDSTUK IV. - De aanvraag CHAPITRE IV. - La demande

Art. 6.§ 1. De aanvraag tot het verkrijgen van de tegemoetkoming voor

Art. 6.§ 1er. La demande d'obtention d'une subvention pour la

het bouwen van een nieuwe woning wordt bij brief of via daartoe construction d'une nouvelle habitation est envoyée par lettre ou à
bestemd formulier toegestuurd of afgegeven tegen ontvangstbewijs aan l'aide du formulaire destiné à cet effet à l'administration ou
de administratie. délivrée contre récépissé auprès de cette dernière.
De aanvraag bevat : La demande comprend :
1° de documenten waaruit blijkt dat de aanvrager voldoet aan de 1° les documents dont il ressort que le demandeur répond aux
voorwaarden, bepaald in artikel 5, §§ 1en 2; conditions, fixées à l'article 5, §§ 1er et 2;
2° een voor eensluidend verklaard afschrift van de bouwvergunning; 2° une copie déclarée conforme du permis de bâtir;
3° een exemplaar van de vergunde bouwplannen; 3° un exemplaire des plans de construction autorisés;
4° het formulier zoals bedoeld in het besluit van de Vlaamse regering 4° un formulaire tel que visé à l'arrêté du Gouvernement du 30 juillet
van 30 juli 1992 tot wijziging van het besluit van 18 september 1991 1992 modifiant l'arrêté du 18 septembre 1991 imposant les exigences
houdende het opleggen van minimumeisen inzake thermische isolatie van minimales en matière d'isolation thermique d'habitations dans lequel
woongebouwen, waarin de architect verklaart dat de op te richten l'architecte déclare que l'habitation à construire répondra à la
woning zal voldoen aan de voorwaarde, bepaald in artikel 4, § 2, 2°. condition fixée à l'article 4, § 2, 2°;
§ 2. Binnen twee maanden na de aanvraagdatum neemt de administratie § 2. Dans les deux mois après la date de la demande, l'administration
een voorstel tot beslissing om de tegemoetkoming voor het bouwen van prend une proposition de décision en vue d'accorder ou de refuser la
een nieuwe woning te verlenen of te weigeren, of de administratie subvention à la construction d'une nouvelle habitation, ou
geeft de redenen aan voor het ontbreken van het voorstel tot l'administration fournit les raisons de l'absence d'une proposition de
beslissing. décision.
Als de bovengenoemde termijn is verstreken zonder dat de administratie Lorsque le délai susmentionné est écoulé sans que l'administration ait
een voorstel tot beslissing heeft meegedeeld of als ze een voorstel communiqué une proposition de décision ou lorsqu'elle a communiqué la
tot weigering van de tegemoetkoming heeft meegedeeld, kan de aanvrager proposition de refus de subvention, le demandeur peut introduire une
binnen een maand bij de minister met een gemotiveerd verzoekschrift requête motivée auprès du Ministre dans le mois. La requête n'est
beroep instellen. Het verzoekschrift is enkel ontvankelijk als het recevable que lorsqu'elle est envoyée par lettre recommandée. Dans les
aangetekend is verstuurd. Binnen twee maanden na de indiening van het deux mois après l'introduction du recours, le Ministre décide de
beroep beslist de minister over de toekenning van de tegemoetkoming. l'octroi de la subvention.
HOOFDSTUK V. - De toekenning CHAPITRE V. - L'octroi

Art. 7.De tegemoetkoming voor het bouwen van een nieuwe woning wordt

Art. 7.La subvention pour la construction d'une nouvelle habitation

door de minister toegekend aan de aanvrager. est octroyée par le Ministre au demandeur.

Art. 8.Het bedrag van de tegemoetkoming voor het bouwen van een

Art. 8.Le montant de la subvention pour la construction d'une

nieuwe woning bedraagt 7500 euro. nouvelle habitation s'élève à 7 500 euro.

Art. 9.De uitbetaling van de tegemoetkoming gebeurt binnen twee

Art. 9.Le paiement de la subvention se fait dans les deux mois après

maanden na de toekenning, bedoeld in artikel 7. l'octroi visé à l'article 7.
HOOFDSTUK VI. - Verbintenissen CHAPITRE VI. - Engagements

Art. 10.De aanvrager verbindt er zich toe de nieuw opgerichte woning

Art. 10.Le demandeur s'engage d'occuper lui-même la nouvelle

binnen drie jaar na de aanvraagdatum zelf te betrekken en dit voor een habitation construite dans les trois ans après la date de la demande
periode van minimaal vijf jaar. et ce pour une période d'au moins cinq ans.
De administratie kan, op gemotiveerd verzoek, een afwijking toestaan L'administration peut, sur demande motivée, déroger aux délais visés
op de termijnen, bedoeld in het eerste lid. au premier alinéa.
TITEL III. - De tegemoetkoming voor het uitvoeren van werken aan een TITRE III. - La subvention à l'exécution de travaux à une habitation
woning HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champs d'application

Art. 11.Binnen de perken van de kredieten die daartoe op de begroting

Art. 11.Dans les limites des crédits inscrits à cet effet au budget

van het Vlaamse Gewest worden ingeschreven, wordt een tegemoetkoming de la Région flamande, une subvention est attribuée aux ménages
toegekend aan woonbehoeftige gezinnen en alleenstaanden die werken nécessitant un logement et aux personnes seules qui exécutent ou font
uitvoeren of laten uitvoeren aan een woning, die gelegen is binnen het exécuter des travaux à une habitation qui est située sur le territoire
grondgebied van één van volgende gemeenten : Aalst, Antwerpen, Brugge, d'une des communes suivantes : Alost, Anvers, Bruges, Courtrai, Gand,
Genk, Gent, Hasselt, Kortrijk, Leuven, Mechelen, Oostende, Roeselare, Genk, Hasselt, Louvain, Malines, Ostende, Roulers, Saint-Nicolas ou
Sint-Niklaas of Turnhout. Turnhout.
HOOFDSTUK II. - Voorwaarden met betrekking tot de werken en de woning CHAPITRE II. - Conditions relatives aux travaux à une habitation

Art. 12.§ 1. De aanvang van de werken dateert van na de

Art. 12.§ 1er. Le début des travaux a lieu après la date de la

aanvraagdatum. demande.
§ 2. De werken moeten een wezenlijke verbetering inhouden van de § 2. Les travaux doivent comprendre une amélioration réelle des
essentiële bestanddelen van de woning. De minister bepaalt nader welke éléments essentiels de l'habitation. Le Ministre fixe en détail quels
werken voor de tegemoetkoming in aanmerking komen. travaux peuvent faire l'objet d'une subvention.
De werken moeten gebeuren conform de regels inzake ruimtelijke Les travaux doivent être exécutés conformément aux règles de
ordening. l'aménagement du territoire.
§ 3. De kostprijs van de werken bedraagt ten minste 24.800 euro, § 3. Le coût des travaux s'élève à au moins 24 800 euro, T.V.A.
inclusief BTW. comprise.

Art. 13.Na de uitvoering van de werken, moet de woning voldoen aan de

Art. 13.Après l'exécution des travaux, l'habitation doit répondre aux

bepalingen van artikel 5 van de Vlaamse Wooncode. dispositions de l'article 5 du Code flamand du Logement.
HOOFDSTUK III. - Voorwaarden met betrekking tot de aanvrager CHAPITRE III. - Conditions relatives au demandeur

Art. 14.§ 1. Het inkomen van het derde jaar dat voorafgaat aan de

Art. 14.§ 1er. Le revenu de la troisième année précédant la date de

aanvraagdatum, mag niet minder bedragen dan 10 000 euro en niet meer la demande ne peut être inférieure à 10 000 euro et supérieur :
bedragen dan : 1° 24 800 euro voor alleenstaanden; 1° à 24 000 euro pour les personnes seules;
2° 32 300 euro voor samenwonenden of gehuwden. 2° à 32 300 euro pour les cohabitants ou les mariés.
Voor de berekening van het inkomen worden de gegevens inzake de Pour le calcul du revenu, les données en matière des personnes à
personen ten laste op de aanvraagdatum in aanmerking genomen. charge à la date de la demande sont prises en considération.
§ 2. De aanvrager mag op de aanvraagdatum, of in de twee jaar § 2. Le demandeur ne peut, ni à la date de la demande, ni dans les
daarvoor, niet meer dan één woning volledig in volle eigendom of deux ans précédant cette date, avoir ou avoir eu une habitation en
volledig in vruchtgebruik hebben of gehad hebben. pleine propriété ou en plein usufruit.
De voorwaarde, bedoeld in het eerste lid, geldt niet als : La condition, visée au premier alinéa, ne vaut pas lorsque :
a) de woning het voorwerp uitmaakt van een toepassing van artikel 19 a) l'habitation fait l'objet d'une application de l'article 19 du Code
van de Vlaamse Wooncode; flamand du Logement;
b) twee woningen worden omgebouwd tot één woning op voorwaarde dat het b) deux habitations sont transformées en une seule habitation à
volume van die woning, bepaald overeenkomstig artikel 4, § 2, 1°, niet overschreden wordt. condition que le volume de cette habitation fixé conformément à l'article 4, § 2, 1°, n'est pas dépassé.
§ 3. De aanvrager heeft een zakelijk recht op de woning waaraan werken § 3. Le demandeur est titulaire d'un droit réel sur l'habitation à
worden uitgevoerd. laquelle sont exécutés les travaux.
HOOFDSTUK IV. - Voorwaarde inzake cumul met andere overheidssteun CHAPITRE IV. - Condition en matière de cumul avec d'autres subventions
provenant des pouvoirs publics

Art. 15.§ 1. Voor de uit te voeren werken mag de aanvrager geen

Art. 15.§ 1er. Aucun prêt ne peut être accordé au demandeur pour

lening toegekend worden ingevolge de bepalingen van : l'exécution de travaux suite aux dispositions :
1. het besluit van de Vlaamse regering van 11 mei 1999 houdende de 1. de l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 mai 1999 portant les
voorwaarden voor het toestaan van leningen aan particulieren door de conditions pour l'octroi de prêts à des particuliers par la Société
Vlaamse Huisvestingsmaatschappij ter uitvoering van de Vlaamse flamande du Logement en exécution du code flamand du Logement;
Wooncode; 2. het besluit van de Vlaamse regering van 11 mei 1999 betreffende de 2. de l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 mai 1999 relatif à
aanwending van de kapitalen van het fonds B2 door het Vlaams l'utilisation des capitaux provenant du fonds B2 par le Fonds flamand
Woningfonds van de Grote Gezinnen, ter uitvoering van de Vlaamse des Familles nombreuses, en exécution du Code flamand du Logement;
Wooncode; § 2. Geen aanvraag kan worden ingediend als de woning, waaraan de § 2. Aucune demande ne peut être introduite lorsque l'habitation, à
werken worden uitgevoerd, het voorwerp uitmaakt of heeft uitgemaakt laquelle les travaux sont exécutés, fait ou a fait l'objet d'une
van een tegemoetkoming in de leningslast, verleend overeenkomstig intervention dans la charge du prêt, accordé conformément à l'article
artikel 19 tot en met 23 van het besluit van de Vlaamse regering van 3 19 à 23 compris de l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 février 1993
februari 1993 houdende instelling van een tegemoetkoming in de instaurant une intervention dans la charge des prêts hypothécaires
leningslast van hypothecaire leningen, aangegaan om een woning te contractés pour la construction, l'achat ou la rénovation d'une
bouwen, kopen of te renoveren; habitation.

Art. 16.Vanaf de inwerkingtreding van dit besluit en voor de woning

Art. 16.A partir de l'entrée en vigueur du présent arrêté et pour

waaraan werken worden uitgevoerd, kan de aanvrager geen begunstigde l'habitation à laquelle des travaux sont exécutés, le demandeur ne
zijn van een premie ingevolge de bepalingen van het besluit van de peut pas être bénéficiaire d'une prime suite aux dispositions de
Vlaamse regering van 18 december 1992 houdende instelling van een l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 décembre 1992 instaurant une
aanpassingspremie en een verbeteringspremie voor woningen. prime d'adaptation et une prime d'amélioration pour habitations.
HOOFDSTUK V. - De aanvraag CHAPITRE V. - La demande

Art. 17.§ 1. De aanvraag tot het verkrijgen van de tegemoetkoming

Art. 17.§ 1er. La demande d'obtention d'une subvention pour

l'exécution de travaux à une habitation est envoyée par lettre ou à
voor werken aan een woning wordt bij brief of via daartoe bestemd l'aide du formulaire destiné à cet effet à l'administration ou
formulier toegestuurd of afgegeven tegen ontvangstbewijs aan de délivrée contre récépissé auprès de cette dernière.
administratie.
De aanvraag bevat : La demande comprend :
1° de documenten waaruit blijkt dat de aanvrager voldoet aan de 1° les documents dont il ressort que le demandeur répond aux
voorwaarden, bepaald in artikel 14; conditions, fixées à l'article 14;
2° een opsomming van de werken die de aanvrager zal uitvoeren; 2° une énumération des travaux que demandeur exécutera;
3° een afschrift van een door de aanvrager goedgekeurde offerte of 3° une copie de l'offre ou des offres approuvée(s) par le demandeur
offertes inzake uit te voeren werken. relative(s) aux travaux à exécuter
De kostprijs van de werken, bedoeld in het tweede lid, 3° bedraagt ten Le coût des travaux, visés au deuxième alinéa, 3° s'élève à au moins 7
minste 7 500 euro. 500 euro.
§ 2. Binnen twee maanden na de aanvraagdatum neemt de administratie § 2. Dans les deux mois après la date de la demande, l'administration
een voorstel tot beslissing om de tegemoetkoming voor de werken aan prend une proposition de décision en vue d'accorder ou de refuser la
subvention aux travaux à une habitation, ou l'administration fournit
een woning te verlenen of te weigeren, of de administratie geeft de les raisons de l'absence d'une proposition de décision.
redenen aan voor het ontbreken van het voorstel tot beslissing. Lorsque le délai susmentionné est écoulé sans que l'administration ait
Als de bovengenoemde termijn is verstreken zonder dat de administratie communiqué une proposition de décision ou lorsqu'elle a communiqué la
een voorstel tot beslissing heeft meegedeeld of als ze een voorstel
tot weigering van de tegemoetkoming heeft meegedeeld, kan de aanvrager proposition de refus de subvention, le demandeur peut introduire une
binnen een maand bij de minister met een gemotiveerd verzoekschrift requête motivée auprès du Ministre dans le mois. La requête n'est
beroep instellen. Het verzoekschrift is enkel ontvankelijk als het recevable que lorsqu'elle est envoyée par lettre recommandée. Dans les
aangetekend is verstuurd. Binnen twee maanden na de indiening van het deux mois après l'introduction du recours, le Ministre décide de
beroep beslist de minister over de toekenning van de tegemoetkoming. l'octroi de la subvention.
HOOFDSTUK VI. - De toekenning CHAPITRE VI. - L'octroi

Art. 18.De tegemoetkoming voor de werken aan een woning wordt door de

Art. 18.La subvention pour les travaux à une habitation est octroyée

minister toegekend aan de aanvrager. au demandeur par le Ministre.

Art. 19.Het bedrag van de tegemoetkoming voor werken aan een woning

Art. 19.Le montant de la subvention pour les travaux à une habitation

bedraagt 7 500 euro. s'élève à 7 500 euro.

Art. 20.De uitbetaling van de tegemoetkoming gebeurt binnen twee

Art. 20.Le paiement de la subvention se fait dans les deux mois après

maanden na de toekenning, bedoeld in artikel 18. l'octroi visé à l'article 18.
HOOFDSTUK VII. - Verbintenissen CHAPITRE VII. - Engagements

Art. 21.§ 1. De aanvrager verbindt er zich toe de uitvoering van de

Art. 21.§ 1er. Le demandeur s'engage à terminer l'exécution des

werken, waarvoor de tegemoetkoming werd toegekend, binnen de twee jaar travaux pour lesquels la subvention a été accordée, dans les deux ans
na de aanvraagdatum te beëindigen. Nadat de werken zijn beëindigd après la date de la demande. A la fin des travaux, le demandeur
maakt de aanvrager een afschrift van de facturen over aan de transmet une copie des factures à l'administration.
administratie. § 2. De aanvrager verbindt er zich toe de woning waaraan werken werden § 2. Le demandeur s'engage à occuper lui-même l'habitation à laquelle
uitgevoerd zelf te betrekken voor een periode van minimaal vijf jaar, les travaux ont été exécutés pour une période d'au moins cinq ans
na het beëindigen van de werken. après la fin desdits travaux.
§ 3. De administratie kan, op gemotiveerd verzoek, een afwijking § 3. L'administration peut, sur demande motivée, déroger aux délais
toestaan op de termijnen, bedoeld in §§ 1 en 2. visés au §§ 1er et 2.
TITEL IV. - Sancties TITRE IV. - Sanctions

Art. 22.§ 1. De administratie voert de controle van de voorwaarden,

Art. 22.§ 1er. L'administration effectue le contrôle des conditions

bedoeld in dit besluit, uit. visées au présent arrêté.
§ 2. Onverminderd de bepalingen van artikel 23, is de rechthebbende § 2. Sans préjudice des dispositions de l'article 23, l'ayant droit au
van het bij dit besluit ingestelde voordeel ertoe verplicht de bénéfice instauré par le présent arrêté est obligé de rembourser la
tegemoetkoming aan het Vlaamse Gewest terug te betalen als : subvention à la Région flamande :
1° hij een onjuiste of onvolledige verklaring heeft afgelegd of 1° lorsqu'il a déposé un déclaration inexacte ou incomplète ou
onjuiste documenten heeft voorgelegd om de tegemoetkoming te kunnen lorsqu'il a introduit des documents inexactes afin de pouvoir
genieten; bénéficier de la subvention;
2° hij niet voldoet aan de voorwaarden, bedoeld in artikel 5, 10, 14, 2° lorsqu'il ne répond pas aux conditions visées aux articles 5, 10,
15 en 21; 14, 15 et 21;
3° de woning niet voldoet aan de voorwaarden, bedoeld in artikel 4, § 3° lorsque l'habitation ne répond pas aux conditions visées aux
2, 13; articles 4, § 2 et 13;
4° de uitgevoerde werken niet voldoen aan de voorwaarden, bedoeld in 4° lorsque les travaux exécutés ne répondent pas aux conditions visées
artikel 12, §§ 2 en 3. à l'article 12, §§ 2 et 3.
§ 3. In afwijking van § 2 kan de minister de gevallen bepalen waarin § 3. En dérogation au § 2, le Ministre peut fixer les cas dans
een gedeeltelijke terugbetaling toegestaan wordt. lesquels un remboursement partiel est admis.
§ 4. Het aan het Vlaamse Gewest terug te betalen bedrag moet gestort § 4. Le montant à rembourser à la Région flamande doit être versé au
worden ten voordele van de middelenbegroting van de Vlaamse profit du budget des moyens de la Communauté flamande. A défaut d'un
Gemeenschap. Bij gebreke aan een vrijwillige terugbetaling wordt de remboursement volontaire, le recouvrement sera confié aux services
invordering toevertrouwd aan de daartoe bevoegde diensten. compétents à ce effet.

Art. 23.De bepalingen van het Strafwetboek of de gerechtelijke

Art. 23.Les dispositions du Code pénal ou les poursuites judiciaires

vervolgingen met toepassing van het koninklijk besluit van 31 mei en application de l'arrêté royal du 31 mai 1933 relatif aux
1933, betreffende de verklaringen af te leggen in verband met déclaration à déposer en matière de subventions, rémunérations et
subsidies, vergoedingen en toelagen, zijn op dit besluit van allocations, s'appliquent au présent arrêté.
toepassing. TITEL V. - Slotbepalingen TITRE V. - Dispositions finales

Art. 24.§ 1. Onverminderd de bepalingen van § 2 wordt dit besluit

Art. 24.§ 1er. Sans préjudice des dispositions du § 2, le présent

opgeheven op 1 oktober 2002. arrêté est abrogé le 1er octobre 2002.
§ 2. De aanvragen waarvan de documenten, bedoeld in artikel 6, § 1, § 2. Les demandes dont les documents visés à l'article 6, § 1er,
tweede lid, en artikel 17, § 1, tweede lid, zijn ingediend voor 1 deuxième alinéa, et à l'article 17, § 1er, deuxième alinéa, sont
oktober 2002, blijven onderworpen aan de bepalingen van dit besluit. introduits avant le 1er octobre 2002, restent soumises aux dispositions du présent arrêté.

Art. 25.De in de eerste kolom van onderstaande tabel vermelde

Art. 25.Les articles ou parties d'article mentionnés dans la première

artikelen of onderdelen ervan, hebben betrekking op dit besluit. Met colonne du tableau ci-dessous ont trait au présent arrêté. En ce qui
betrekking tot de bedragen die in euro worden vermeld in de tweede concerne les montants mentionnés en euros dans la deuxième colonne du
kolom van deze tabel, gelden vanaf de datum van inwerkingtreding van présent tableau, les montants mentionnés en francs belges dans la
dit besluit tot en met 31 december 2001 de bedragen die in Belgische troisième colonne valent à partir de l'entrée en vigueur du présent
frank worden vermeld in de derde kolom. arrêté jusqu'au 31 décembre 2001.
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image

Art. 26.Artikel 81 en 83 van de Vlaamse Wooncode treden in werking op

Art. 26.Les articles 81 et 83 du Code flamand du Logement entrent en

1 maart 2001. vigueur le 1er mars 2001.
Dit besluit treedt in werking op 1 maart 2001. Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mars 2001.

Art. 27.De Vlaamse minister, bevoegd voor de huisvesting, is belast

Art. 27.Le Ministre flamand ayant le logement dans ses attributions

met de uitvoering van dit besluit. est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 23 februari 2001. Bruxelles, le 23 février 2001.
De minister-president van de Vlaamse regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
P. DEWAEL P. DEWAEL
De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Fonction publique
Ambtenarenzaken en Sport, et des Sports,
J. SAUWENS J. SAUWENS
^