Besluit van de Vlaamse Regering over de erkenning van de beroepskwalificaties voor de gezondheidsberoepen die verworven zijn in een andere lidstaat van de Europese Unie dan België, de Europese beroepskaart en de erkenning op basis van een andere opleiding dan de opleidingen, vermeld in artikel 101/2 van de wet betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, gecoördineerd op 10 mei 2015, waarvoor noch de richtlijn, vermeld in artikel 103, 3°, van de voormelde wet, noch artikel 145, § 1, van de voormelde wet geldt | Arrêté du Gouvernement flamand sur l'agrément des qualifications professionnelles pour les professions des soins de santé acquises dans un Etat membre de l'Union européenne autre que la Belgique, la carte professionnelle européenne, et l'agrément sur la base d'une formation autre que les formations visées à l'article 101/2 de la loi relative à l'exercice des professions des soins de santé, coordonnée le 10 mai 2015, à laquelle ne s'applique ni la directive mentionnée à l'article 103, 3°, de la loi précitée, ni l'article 145, § 1, de la loi précitée |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
23 DECEMBER 2022. - Besluit van de Vlaamse Regering over de erkenning | 23 DECEMBRE 2022. - Arrêté du Gouvernement flamand sur l'agrément des |
van de beroepskwalificaties voor de gezondheidsberoepen die verworven | qualifications professionnelles pour les professions des soins de |
zijn in een andere lidstaat van de Europese Unie dan België, de | santé acquises dans un Etat membre de l'Union européenne autre que la |
Europese beroepskaart en de erkenning op basis van een andere | Belgique, la carte professionnelle européenne, et l'agrément sur la |
opleiding dan de opleidingen, vermeld in artikel 101/2 van de wet | base d'une formation autre que les formations visées à l'article 101/2 |
betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, | de la loi relative à l'exercice des professions des soins de santé, |
gecoördineerd op 10 mei 2015, waarvoor noch de richtlijn, vermeld in | coordonnée le 10 mai 2015, à laquelle ne s'applique ni la directive |
artikel 103, 3°, van de voormelde wet, noch artikel 145, § 1, van de | mentionnée à l'article 103, 3°, de la loi précitée, ni l'article 145, |
voormelde wet geldt | § 1, de la loi précitée |
Rechtsgrond | Fondement juridique |
Dit besluit is gebaseerd op: | Le présent arrêté est fondé sur : |
-de wet betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, | -la loi relative à l'exercice des professions des soins de santé, |
gecoördineerd op 10 mei 2015, artikel 101/3, 101/4 en 104/1, ingevoegd | coordonnée le 10 mai 2015, articles 101/3, 101/4 et 104/1, insérés par |
bij het decreet van 24 juni 2022 en artikel 101/5, ingevoegd bij het | le décret du 24 juin 2022, et article 101/5, inséré par le décret du |
decreet van 23 december 2022. | 23 décembre 2022. |
Vormvereisten | Formalités |
De volgende vormvereisten zijn vervuld: | Les formalités suivantes ont été remplies : |
- De Inspectie van Financiën heeft advies gegeven op 30 juni 2022. | - l'Inspection des Finances a donné son avis le 30 juin 2022. |
- De Vlaamse toezichtcommissie voor de verwerking van persoonsgegevens | - la Commission de contrôle flamande du traitement des données à |
heeft advies nr. 2022/093 gegeven op 6 september 2022. | caractère personnel a rendu l'avis n° 2022/093 le 6 septembre 2022. |
- De Raad van State heeft advies 72.282/3 gegeven op 3 november 2022, | - le Conseil d'Etat a rendu l'avis 72.282/3 le 3 novembre 2022, en |
met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op | application de l'article 84, § 1, alinéa 1, 2°, des lois sur le |
de Raad Van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. |
Juridisch kader | Cadre juridique |
Dit besluit sluit aan bij de volgende regelgeving: | Le présent arrêté fait suite à la réglementation suivante : |
- de wet van 12 februari 2008 tot instelling van een algemeen kader | - la loi du 12 février 2008 instaurant un cadre général pour la |
voor de erkenning van EU-beroepskwalificaties. | reconnaissance des qualifications professionnelles UE. |
Initiatiefnemer | Initiateur |
Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Welzijn, | Le présent arrêté est proposé par la Ministre flamande du Bien-Etre, |
Volksgezondheid en Gezin. | de la Santé publique et de la Famille. |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: | LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : |
HOOFDSTUK 1. - Inleidende bepaling | CHAPITRE 1er. - Disposition introductive |
Artikel 1.Dit besluit voorziet in de gedeeltelijke omzetting van |
Article 1er.Le présent arrêté prévoit la transposition partielle de |
richtlijn 2005/36/EG van het Europees Parlement en de Raad van 7 | la directive 2005/36/CE du Parlement européen et du Conseil du 7 |
september 2005 betreffende de erkenning van de beroepskwalificaties en | septembre 2005 relative à la reconnaissance des qualifications |
in de gedeeltelijke uitvoering van uitvoeringsverordening (EU) | professionnelles et l'exécution partielle du règlement d'exécution |
2015/983 van de Commissie van 24 juni 2015 betreffende de procedure | (UE) 2015/983 de la Commission du 24 juin 2015 sur la procédure de |
voor de afgifte van de Europese beroepskaart en de toepassing van het | délivrance de la carte professionnelle européenne et l'application du |
waarschuwingsmechanisme overeenkomstig Richtlijn 2005/36/EG van het | mécanisme d'alerte conformément à la directive 2005/36/CE du Parlement |
Europees Parlement en de Raad. | européen et du Conseil. |
HOOFDSTUK 2. - Definities | CHAPITRE 2. - Définitions |
Art. 2.In dit besluit wordt verstaan onder: |
Art. 2.Dans le présent arrêté, on entend par : |
1° agentschap: het agentschap Zorg en Gezondheid, opgericht bij het | 1° agence : l'agence Soins et Santé (« Zorg en Gezondheid »), établie |
besluit van de Vlaamse Regering van 7 mei 2004 tot oprichting van het | par l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 mai 2004 portant création de |
intern verzelfstandigd agentschap "Zorg en Gezondheid"; | l'agence autonomisée interne Soins et Santé ; |
2° erkenningscommissie: een erkenningscommissie die ter uitvoering van | 2° commission d'agrément : une commission d'agrément instituée par un |
de gecoördineerde wet van 10 mei 2015 is opgericht bij een besluit van | |
de Vlaamse Regering; | |
3° gecoördineerde wet van 10 mei 2015: de wet betreffende de | |
uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, gecoördineerd op 10 mei | arrêté du Gouvernement flamand en exécution de la loi coordonnée du 10 |
2015; | mai 2015 ; |
3° loi coordonnée du 10 mai 2015 : la loi relative à l'exercice des | |
professions des soins de santé, coordonnée le 10 mai 2015 ; | |
4° richtlijn: de richtlijn, vermeld in artikel 103, 3°, van de | 4° directive : la directive visée à l'article 103, 3°, de la loi |
gecoördineerde wet van 10 mei 2015; | coordonnée du 10 mai 2015 ; |
5° verordening (EU) 2015/983: uitvoeringsverordening (EU) 2015/983 van | 5° règlement (UE) 2015/983 : règlement d'exécution (UE) 2015/983 de la |
de Commissie van 24 juni 2015 betreffende de procedure voor de afgifte | Commission du 24 juin 2015 sur la procédure de délivrance de la carte |
van de Europese beroepskaart en de toepassing van het | professionnelle européenne et l'application du mécanisme d'alerte |
waarschuwingsmechanisme overeenkomstig Richtlijn 2005/36/EG van het | conformément à la directive 2005/36/CE du Parlement européen et du |
Europees Parlement en de Raad; | Conseil ; |
6° wet van 12 februari 2008: de wet van 12 februari 2008 tot | 6° loi du 12 février 2008 : la loi du 12 février 2008 instaurant un |
instelling van een algemeen kader voor de erkenning van | cadre général pour la reconnaissance des qualifications |
EU-beroepskwalificaties. | professionnelles UE. |
HOOFDSTUK 3. - Toepassingsgebied | CHAPITRE 3. - Champ d'application |
Art. 3.Dit besluit is van toepassing op en regelt de procedure voor: |
Art. 3.Le présent arrêté est d'application sur, et règle la procédure pour : |
1° de erkenningen van de beroepskwalificaties voor de | 1° les agréments des qualifications professionnelles pour les |
gezondheidszorgberoepen die vallen onder een van de volgende stelsels: | professions des soins de santé qui relèvent de l'un des régimes suivants : |
a) het algemeen stelsel van erkenning van opleidingstitels, vermeld in | a) le régime général de reconnaissance des titres de formation, visé à |
artikel 105 van de gecoördineerde wet van 10 mei 2015; | l'article 105 de la loi coordonnée du 10 mai 2015 ; |
b) het stelsel van erkenning op basis van de coördinatie van de | b) le régime de reconnaissance sur la base de la coordination des |
minimumopleidingseisen, vermeld in artikel 106 van de voormelde wet; | conditions minimales de formation visé à l'article 106 de la loi précitée ; |
2° de afgifte van de Europese beroepskaarten aan een van de volgende | 2° la délivrance des cartes professionnelles européennes à l'une des |
personen: | personnes suivantes : |
a) een persoon als vermeld in artikel 104/1, 1°, van de voormelde wet; | a) une personne telle que visée à l'article 104/1, 1°, de la loi |
b) een persoon als vermeld in artikel 104/1, 2°, van de voormelde wet; | précitée ; b) une personne telle que visée à l'article 104/1, 2°, de la loi précitée ; |
3° de erkenningen op basis van een andere opleiding dan de | 3° les agréments sur la base d'une formation autre que les formations |
opleidingen, vermeld in artikel 101/2 van de voormelde wet, waarvoor | visées à l'article 101/2 de la loi précitée, auxquelles ne |
noch de richtlijn, noch artikel 145, § 1, van de voormelde wet van 10 | s'appliquent ni la directive, ni l'article 145, § 1, de la loi du 10 |
mei 2015 geldt. | mai 2015 précitée. |
Voor de erkenningen van de beroepskwalificaties voor de | Pour les agréments des qualifications professionnelles pour les |
gezondheidszorgberoepen en de afgifte van de Europese beroepskaarten, | professions des soins de santé et la délivrance des cartes |
vermeld in het eerste lid, is het agentschap de bevoegde autoriteit, | professionnelles européennes, mentionnés à l'alinéa 1, l'agence est |
vermeld in artikel 2, § 1, d), van de wet van 12 februari 2008. | l'autorité compétente visée à l'article 2, § 1, d), de la loi du 12 |
HOOFDSTUK 4. - De erkenning van een beroepskwalificatie conform de | février 2008. CHAPITRE 4. - L'agrément d'une qualification professionnelle |
richtlijn en het behoud en de intrekking van die erkenning | conformément à la directive et le maintien et le retrait de cet |
Art. 4.§ 1. De aanvrager die de erkenning van een beroepskwalificatie |
agrément Art. 4.§ 1. Le demandeur qui souhaite faire agréer une qualification |
als vermeld in artikel 3, eerste lid, 1°, wil verkrijgen, dient een | professionnelle visée à l'article 3, alinéa 1, 1°, soumet une demande |
erkenningsaanvraag in bij het agentschap. Het agentschap stelt | d'agrément à l'agence. L'agence met à disposition un formulaire de |
daarvoor een aanvraagformulier ter beschikking. | demande prévu à cet effet. |
Het agentschap kan voor de indiening van de erkenningsaanvragen, | Pour l'introduction des demandes d'agrément visées à l'alinéa 1, |
vermeld in het eerste lid, een digitaal platform ter beschikking | l'agence peut également mettre à disposition une plateforme numérique |
stellen dat het aanvraagformulier, vermeld in het eerste lid, aanvult | qui complète ou remplace le formulaire de demande visé à l'alinéa 1. |
of vervangt. § 2. Bij de aanvraag worden de volgende documenten gevoegd: | § 2. La demande doit être accompagnée des documents suivants : |
1° een kopie van de beroepskwalificatie waarop de aanvrager zich | 1° une copie de la qualification professionnelle invoquée par le |
beroept, en, in voorkomend geval, een bewijs van zijn beroepservaring; | demandeur et, le cas échéant, une preuve de son expérience professionnelle ; |
2° een bewijs van de nationaliteit van de aanvrager; | 2° une preuve de la nationalité du demandeur ; |
3° een uittreksel uit het strafregister of, als dat ontbreekt, een | 3° un extrait du casier judiciaire ou, à défaut, un document |
gelijkwaardig document dat een bevoegde autoriteit van de lidstaat van | équivalent délivré par une autorité compétente de l'Etat membre |
oorsprong of herkomst van de aanvrager heeft afgegeven, en dat bij de | d'origine ou de provenance du demandeur, qui ne date pas de plus de |
indiening niet ouder dan drie maanden is. | trois mois au moment de l'introduction de la demande. |
Bij een aanvraag van een erkenning als vermeld in artikel 3, eerste | Dans le cas d'une demande d'agrément visée à l'article 3, alinéa 1, |
lid, 1°, b), van dit besluit, voegt de aanvrager ook een certificaat | 1°, b), du présent arrêté, le demandeur joint également un certificat |
dat de bevoegde autoriteit van zijn lidstaat van oorsprong of herkomst | délivré par l'autorité compétente de son Etat membre d'origine ou de |
heeft afgegeven. In dat certificaat wordt verklaard dat de | provenance. Ce certificat atteste que le titre de formation est |
opleidingstitel volledig in overeenstemming is met de opleidingstitel, | pleinement conforme au titre de formation figurant sur la liste |
vermeld in de lijst die conform artikel 106, § 1, 1°, van de | déterminée conformément à l'article 106, § 1, 1°, de la loi coordonnée |
gecoördineerde wet van 10 mei 2015, is bepaald. | du 10 mai 2015. |
Art. 5.§ 1. Het agentschap stuurt een ontvangstmelding naar de |
Art. 5.§ 1. L'agence envoie un accusé de réception au demandeur dans |
aanvrager binnen dertig dagen na de dag waarop het de | un délai de trente jours à compter de la date de réception de la |
demande d'agrément. Si le dossier est incomplet conformément à | |
erkenningsaanvraag heeft ontvangen. Als het dossier conform artikel 4 | l'article 4 du présent arrêté, l'agence demande les documents |
van dit besluit onvolledig is, vraagt het agentschap de ontbrekende | manquants. Si le demandeur ne fournit pas ces documents dans les six |
documenten op. Als de aanvrager die documenten niet bezorgt binnen zes | |
maanden nadat het agentschap ze heeft opgevraagd, kan de aanvraag | mois suivant la demande de l'agence, la demande peut être clôturée |
administratief worden afgesloten. | administrativement. |
§ 2. Het agentschap kan de aanvraag voor advies voorleggen aan een | § 2. L'agence peut soumettre la demande pour avis à une commission |
erkenningscommissie voor de beroepstitel in kwestie. | d'agrément pour le titre professionnel en question. |
In voorkomend geval kan de erkenningscommissie de aanvrager uitnodigen | Le cas échéant, la commission d'agrément peut inviter le demandeur à |
om tijdens de vergadering van de erkenningscommissie eventuele | la réunion de la commission d'agrément afin de fournir des |
bijkomende inlichtingen te verstrekken. | renseignements complémentaires éventuels. |
Als de aanvrager die conform het tweede lid voor de vergadering van de | Si le demandeur est invité à la réunion de la commission d'agrément |
erkenningscommissie is uitgenodigd, niet aanwezig kan zijn, kan de | conformément à l'alinéa 2, mais se trouve dans l'impossibilité d'être |
erkenningscommissie adviseren op basis van het dossier. | présent, la commission d'agrément peut formuler un avis sur la base du |
§ 3. Als er geen erkenningscommissie als vermeld in paragraaf 2, | dossier § 3. A défaut de commission d'agrément telle que mentionnée au |
bestaat, kan het agentschap voor de uitvoering van de adviserende | paragraphe 2, l'agence peut, aux fins de l'exécution de la fonction |
taak, vermeld in paragraaf 2, om het even welk personeelslid of om het | consultative visée au paragraphe 2, consulter tout membre du |
even welke expert of organisatie raadplegen en belasten met een | personnel, tout expert ou toute organisation et lui confier une |
adviesopdracht. | mission consultative. |
Art. 6.Bij een erkenningsaanvraag als vermeld in artikel 3, eerste |
Art. 6.Dans le cas d'une demande d'agrément telle que visée à |
lid, 1°, a), gaat het agentschap na of dat stelsel voor de aanvrager | l'article 3, alinéa 1, 1°, a), l'agence vérifie si ce régime |
geldt en of hij de nodige beroepskwalificaties of beroepservaring | s'applique au demandeur et si celui-ci possède les qualifications ou |
bezit. | l'expérience professionnelles requises. |
Bij een erkenningsaanvraag als vermeld in artikel 3, eerste lid, 1°, | Dans le cas d'une demande d'agrément telle que visée à l'article 3, |
b), van dit besluit, gaat het agentschap na of de documenten die de | alinéa 1 1°, b), du présent arrêté, l'agence vérifie si les documents |
aanvrager heeft ingediend, echt zijn en of de titel die de aanvrager | présentés par le demandeur sont authentiques et si le titre présenté |
heeft ingediend, voldoet aan de minimale opleidingsvereisten, vermeld | par le demandeur répond aux conditions minimales de formation |
in artikel 106, § 1, 2°, van de gecoördineerde wet van 10 mei 2015. | mentionnées à l'article 106, § 1, 2°, de la loi coordonnée du 10 mai 2015. |
Art. 7.Het agentschap beslist binnen: |
Art. 7.L'agence rend sa décision dans un délai de : |
1° trois mois à dater de la réception du dossier complet conformément | |
1° drie maanden nadat het dossier volledig is conform artikel 4 van | à l'article 4 du présent arrêté, pour une demande d'agrément visée à |
dit besluit, over een erkenningsaanvraag als vermeld in artikel 3, | |
eerste lid, 1°, b); | l'article 3, alinéa 1, 1°, b) ; |
2° quatre mois à dater de la réception du dossier complet conformément | |
2° vier maanden nadat het dossier volledig is conform artikel 4 van | à l'article 4 du présent arrêté, pour une demande d'agrément visée à |
dit besluit, over een erkenningsaanvraag als vermeld in artikel 3, | |
eerste lid, 1°, a). | l'article 3, alinéa 1, 1°, a). |
In voorkomend geval wordt het gemotiveerde advies, vermeld in artikel | |
5, § 2 of § 3, bij de beslissing, vermeld in het eerste lid, gevoegd. | Le cas échéant, l'avis motivé visé à l'article 5, § 2 ou § 3 est joint |
à la décision visée à l'alinéa 1. | |
Als het agentschap bij de beslissing, vermeld in het eerste lid, een | Si l'agence propose dans la décision visée à l'alinéa 1 une mesure de |
compenserende maatregel als vermeld in artikel 103, 12° of 13°, van de | compensation telle que mentionnée à l'article 103, 12° ou 13°, de la |
gecoördineerde wet van 10 mei 2015, voorstelt, is dat voorstel een | loi coordonnée du 10 mai 2015, cette proposition est valable pendant |
jaar geldig. | un an. |
Art. 8.Als de gezondheidszorgberoepsbeoefenaar niet meer voldoet aan |
Art. 8.Si le professionnel des soins de santé ne remplit plus les |
de voorwaarden die aan zijn erkenning ten grondslag liggen of aan de criteria voor het behoud ervan, kan het agentschap zijn erkenning intrekken. Het agentschap kan daarover het advies inwinnen van een erkenningscommissie voor de beroepstitel in kwestie. Het agentschap kan een erkenning pas intrekken nadat het zijn voornemen tot intrekking aan de gezondheidszorgberoepsbeoefenaar heeft bekendgemaakt. De gezondheidszorgberoepsbeoefenaar van wie het agentschap de erkenning wil intrekken, kan een bezwaarnota indienen binnen dertig dagen na de dag waarop hij het voornemen tot intrekking, vermeld in het tweede lid, heeft ontvangen. Het agentschap neemt op basis van het voornemen tot intrekking, | conditions qui sous-tendent son agrément ou les critères de maintien de celui-ci, l'agence peut lui retirer son agrément. L'agence peut solliciter à cet effet l'avis d'une commission d'agrément pour le titre professionnel en question. L'agence ne peut retirer un agrément qu'après avoir notifié son intention de retrait au professionnel des soins de santé. Le professionnel des soins de santé auquel l'agence a l'intention de retirer l'agrément peut soumettre une lettre de réclamation dans un délai de trente jours à compter du jour où il a reçu l'intention de retrait visée à l'alinéa 2. Sur la base de l'intention de retrait visée à l'alinéa 2 et de la |
vermeld in het tweede lid, en de bezwaarnota, vermeld in het derde | lettre de réclamation visée à l'alinéa 3, et éventuellement après |
lid, en eventueel nadat het agentschap het advies van de | avoir recueilli l'avis de la commission d'agrément pour le titre |
erkenningscommissie voor de beroepstitel in kwestie heeft ingewonnen, | professionnel en question, l'agence prend une décision finale, qu'elle |
een definitieve beslissing die het aan de betrokkene bezorgt. | transmet à la personne concernée. |
Art. 9.Als een gezondheidszorgberoepsbeoefenaar een erkenning die |
Art. 9.Si un professionnel des soins de santé ne souhaite pas |
conform dit hoofdstuk is gegeven, niet wil behouden, brengt hij het | conserver un agrément octroyé conformément au présent chapitre, il en |
agentschap daarvan schriftelijk op de hoogte. Het agentschap trekt, op | informe l'agence par écrit. Sur la base de cette demande explicite du |
basis van dat uitdrukkelijke verzoek van de | |
gezondheidszorgberoepsbeoefenaar, de erkenning in. | professionnel des soins de santé, l'agence retire l'agrément. |
Art. 10.De gezondheidszorgberoepsbeoefenaar van wie de erkenning is |
Art. 10.Le professionnel des soins de santé dont l'agrément a été |
ingetrokken conform artikel 8 of 9, kan altijd bij het agentschap een | retiré conformément à l'article 8 ou 9 peut demander à tout moment à |
nieuwe erkenning aanvragen. In dat geval verloopt de | l'agence un nouvel agrément. Le cas échéant, la procédure d'agrément |
erkenningsprocedure volgens de bepalingen van dit hoofdstuk. | se déroule conformément aux dispositions du présent chapitre. |
HOOFDSTUK 5. - De afgifte en de intrekking van een Europese | CHAPITRE 5. - La délivrance et le retrait d'une carte professionnelle |
beroepskaart | européenne |
Art. 11.Dit hoofdstuk is van toepassing op aanvragen tot afgifte van |
Art. 11.Le présent chapitre s'applique aux demandes de délivrance |
een Europese beroepskaart voor de vestiging van: | d'une carte professionnelle européenne aux fins d'établissement des |
professions suivantes : | |
1° beroepen die onder de automatische erkenning, vermeld in artikel | 1° les professions auxquelles s'applique la reconnaissance automatique |
106 van de gecoördineerde wet van 10 mei 2015, vallen en waarvoor de | visée à l'article 106 de la loi coordonnée du 10 mai 2015 et pour |
Europese Commissie conform de richtlijn via verordening (EU) 2015/983 | lesquelles la Commission européenne a instauré, par le biais du |
een Europese beroepskaart heeft ingevoerd; | règlement (UE) 2015/983, une carte professionnelle européenne |
2° beroepen die onder het algemene stelsel voor de erkenning, vermeld | conformément à la directive. 2° les professions auxquelles s'applique le régime général de |
in artikel 105 van de voormelde wet, vallen en waarvoor de Europese | reconnaissance visé à l'article 105 de la loi précitée et pour |
lesquelles la Commission européenne a instauré, par le biais du | |
Commissie conform de richtlijn via verordening (EU) 2015/983 een | règlement (UE) 2015/983, une carte professionnelle européenne |
Europese beroepskaart heeft ingevoerd. | conformément à la directive. |
Art. 12.§ 1. De aanvrager die conform artikel 3, eerste lid, 2°, a), |
Art. 12.§ 1. Le demandeur qui, conformément à l'article 3, alinéa 1, |
een Europese beroepskaart voor een beroep als vermeld in artikel 11, | 2°, a), souhaite obtenir une carte professionnelle européenne pour une |
1°, wil verkrijgen, kan beslissen om een van de volgende twee acties | profession visée à l'article 11, 1°, a le choix entre les deux actions |
ondernemen: | suivantes : |
1° de erkenning van zijn beroepskwalificatie in de ontvangende | 1° demander la reconnaissance de sa qualification professionnelle dans |
lidstaat aanvragen; | l'Etat membre d'accueil ; |
2° afhankelijk van het geval aan het agentschap vragen om een Europese | 2° selon le cas, demander à l'agence la délivrance d'une carte |
beroepskaart af te geven of om bij de ontvangende lidstaat een | professionnelle européenne ou l'introduction, auprès de l'Etat membre |
aanvraag tot afgifte van een Europese beroepskaart in te dienen, | d'accueil, d'une demande de délivrance d'une carte professionnelle |
waarbij het alle voorbereidende stappen voor zijn IMI-bestand | européenne en accomplissant toutes les étapes préparatoires en ce qui |
uitvoert. | concerne son dossier IMI. |
§ 2. Bij een aanvraag als vermeld in paragraaf 1, kan de aanvrager | § 2. Dans le cas d'une demande visée au paragraphe 1 le demandeur peut |
créer un dossier IMI individuel pour demander une carte | |
conform artikel 3 van verordening (EU) 2015/983 via het | professionnelle européenne conformément à l'article 3 du règlement |
online-instrument, vermeld in artikel 3 van de voormelde verordening, een individueel IMI-bestand aanmaken voor de aanvraag van een Europese beroepskaart. De aanvrager voegt bij zijn aanvraag de documenten, vermeld in bijlage II, deel A, punt 1, van de voormelde verordening. Het agentschap stuurt de aanvrager binnen een week nadat het zijn aanvraag als vermeld in het eerste lid, heeft ontvangen, een ontvangstbevestiging en vraagt, in geval van onvolledigheid van het dossier, bij de aanvrager de ontbrekende documenten op. Als de aanvrager die documenten niet bezorgt binnen zes maanden nadat het agentschap ze heeft opgevraagd, kan de aanvraag administratief worden afgesloten. In voorkomend geval geeft het agentschap alle bewijsstukken af die conform de voormelde verordening noodzakelijk zijn. Het agentschap gaat na of de aanvrager wettelijk gevestigd is in de Vlaamse Gemeenschap en of alle documenten die voor de afgifte van een Europese beroepskaart noodzakelijk zijn, geldig en authentiek zijn. Als daarover gegronde twijfel bestaat, raadpleegt het agentschap de instelling die het document afgegeven heeft. Bovendien kan het de aanvrager eensluidend gewaarmerkte afschriften van de documenten vragen. Als dezelfde aanvrager verschillende aanvragen indient, vraagt het agentschap geen nieuwe indiening van documenten die al in het IMI-bestand zijn opgenomen en nog altijd geldig zijn. | (UE) 2015/983 via l'outil en ligne mentionné à l'article 3 dudit règlement. Le demandeur joint à sa demande les documents énumérés à l'annexe II, partie A, point 1, du règlement précité. Dans un délai d'une semaine à compter de la réception de la demande visée à l'alinéa 1, l'agence envoie un accusé de réception au demandeur et, si le dossier est incomplet, lui demande les documents manquants. Si le demandeur ne fournit pas ces documents dans les six mois suivant la demande de l'agence, la demande peut être clôturée administrativement. Le cas échéant, l'agence délivre tous les documents justificatifs utiles, requis par le règlement précité. L'agence vérifie si le demandeur est légalement établi en Communauté flamande et si tous les documents nécessaires à la délivrance d'une carte professionnelle européenne sont valables et authentiques. En cas de doutes dûment justifiés, l'agence consulte l'organisme qui a délivré le document. Elle peut également exiger du demandeur de fournir des copies certifiées conformes des documents. Si un même demandeur présente plusieurs demandes, l'agence ne peut exiger de lui qu'il fournisse une nouvelle fois les documents déjà contenus dans le dossier IMI et qui sont encore valables. |
§ 3. Het agentschap onderzoekt of de documenten in het IMI-bestand | § 3. L'agence vérifie l'authenticité et la validité des documents |
authentiek en geldig zijn binnen dertig dagen nadat het agentschap de | versés dans le dossier IMI dans un délai de trente jours après la |
volledige aanvraag of de ontbrekende documenten, vermeld in paragraaf | réception par l'agence de la demande complète ou des documents |
2, tweede lid, heeft ontvangen. | manquants visés au paragraphe 2, alinéa 2. |
Na het onderzoek, vermeld in het eerste lid, stuurt het agentschap de | Après l'examen visé à l'alinéa 1, l'agence transmet immédiatement la |
aanvraag onmiddellijk naar de bevoegde autoriteit van de ontvangende | demande à l'autorité compétente de l'Etat membre d'accueil et informe |
lidstaat en brengt het de aanvrager op de hoogte van de stand van | le demandeur de l'état de la demande. |
zaken op het vlak van de aanvraag. | |
Als de ontvangende lidstaat in geval van gegronde twijfel aanvullende | Si l'Etat membre d'accueil, en cas de doutes dûment justifiés, demande |
documenten of een eensluidend gewaarmerkt afschrift van een document | des documents complémentaires ou la copie certifiée conforme d'un |
vraagt, bezorgt het agentschap die documenten of dat afschrift binnen | document, l'agence lui transmet ces documents ou cette copie dans un |
veertien dagen na de dag waarop het verzoek bij het agentschap is | délai de quatorze jours après la soumission de la demande. |
ingediend. Art. 13.De aanvrager die conform artikel 3, eerste lid, 2°, a), van |
Art. 13.Le demandeur qui, conformément à l'article 3, alinéa 1, 2°, |
dit besluit een Europese beroepskaart voor een beroep als vermeld in | a), du présent arrêté, souhaite obtenir une carte professionnelle |
artikel 11, 2°, van dit besluit, wil verkrijgen, dient een aanvraag in | européenne pour une profession visée à l'article 11, 2°, du présent |
arrêté, introduit une demande en application des articles 5/1, 5/2 et | |
met toepassing van artikel 5/1, 5/2 en 5/5 van de wet van 12 februari | 5/5 de la loi du 12 février 2008. Le demandeur joint à sa demande les |
2008. De aanvrager voegt bij zijn aanvraag de documenten, vermeld in | documents énumérés à l'annexe II, partie A, point 2, du règlement (UE) |
bijlage II, deel A, punt 2, van verordening (EU) 2015/983. | 2015/983. |
Art. 14.§ 1. Als conform artikel 3, eerste lid, 2°, b), een Europese |
Art. 14.§ 1 Si, conformément à l'article 3, alinéa 1 2°, b), une |
carte professionnelle européenne est demandée pour une profession | |
beroepskaart voor een beroep als vermeld in artikel 11, 1°, wordt | visée à l'article 11, 1°, et que l'agence reçoit, par l'intermédiaire |
aangevraagd en het agentschap, via de bevoegde autoriteit in de | de l'autorité compétente de l'Etat membre d'origine du titulaire d'une |
lidstaat van oorsprong van de houder van een beroepskwalificatie, een | qualification professionnelle, une demande de carte professionnelle |
aanvraag van een Europese beroepskaart ontvangt, beslist het | européenne, l'agence décide, dans un délai de trente jours à compter |
agentschap binnen dertig dagen nadat het de aanvraag heeft ontvangen | de la réception de la demande, si elle délivre ou non une carte |
of het een Europese beroepskaart afgeeft. | professionnelle européenne. |
Als het agentschap een Europese beroepskaart afgeeft, kent het | Si l'agence délivre une carte professionnelle européenne, elle octroie |
tegelijk een automatisch erkenning conform artikel 3, eerste lid, 1°, | parallèlement une reconnaissance automatique conformément à l'article |
b), toe. | 3, alinéa 1, 1°, b). |
Als het een afwijzingsbeslissing neemt, bezorgt het agentschap die | Si elle prend une décision de refus, l'agence transmet cette décision |
beslissing binnen dertig dagen na de dag waarop het heeft beslist, met | au demandeur européen par lettre recommandée dans un délai de trente |
een aangetekende zending aan de Europese aanvrager. | jours à compter du jour de la décision. |
§ 2. Het agentschap kan de termijn, vermeld in paragraaf 1, eerste | § 2. L'agence peut prolonger de quatorze jours le délai mentionné au |
lid, met veertien dagen verlengen als het de redenen daarvoor nader | paragraphe 1, alinéa 1 si elle explique les raisons de cette |
toelicht en als het de Europese aanvrager daarvan op de hoogte brengt. | prolongation et en informe le demandeur européen. |
De verlenging, vermeld in het eerste lid, kan één keer en alleen als | L'agence peut renouveler la prolongation visée à l'alinéa 1 une fois, |
het noodzakelijk is, worden herhaald om redenen die verband houden met de volksgezondheid of de veiligheid van de afnemers van de diensten. § 3. In geval van gegronde twijfel kan het agentschap de lidstaat van oorsprong verzoeken om aanvullende informatie te verstrekken of om een eensluidend gewaarmerkt afschrift van een document mee te sturen. Het agentschap mag alleen toegang vragen tot documenten die in het IMI-bestand zijn opgenomen en die nog geldig zijn. De termijn, vermeld in paragraaf 1, eerste lid, wordt niet verlengd door aanvullende informatie te vragen of door een eensluidend gewaarmerkt afschrift van een document te vragen. Het agentschap kan de afgifte van de beroepskaart weigeren als het niet de nodige informatie krijgt van de lidstaat van oorsprong of van de Europese aanvrager. De voormelde weigering wordt naar behoren gemotiveerd. | et uniquement si cette prolongation est strictement nécessaire, pour des raisons de santé publique ou de sécurité des bénéficiaires des services. § 3. En cas de doutes dûment justifiés, l'agence peut demander à l'Etat membre d'origine de fournir des informations complémentaires ou une copie certifiée conforme d'un document. L'agence peut uniquement demander l'accès aux documents contenus dans le dossier IMI et qui sont encore valables. La demande d'informations complémentaires ou d'une copie certifiée conforme d'un document ne prolonge pas le délai mentionné au paragraphe 1, alinéa 1. L'agence peut refuser la délivrance de la carte professionnelle européenne au cas où elle n'obtient pas de l'Etat membre d'origine ou du demandeur européen les informations requises. Un tel refus doit être dûment justifié. |
§ 4. Als het agentschap geen beslissing neemt binnen de termijn, | § 4. Si l'agence ne prend aucune décision dans le délai fixé au |
vermeld in paragraaf 1, eerste lid, wordt de aanvraag van een Europese beroepskaart als goedgekeurd beschouwd en wordt de Europese beroepskaart via het IMI-systeem automatisch naar de houder van een beroepskwalificatie gestuurd. De afgifte van een Europese beroepskaart overeenkomstig het eerste lid verleent geen automatisch recht om een bepaald beroep uit te oefenen als er in de Vlaamse Gemeenschap al registratievoorschriften of andere controleprocedures gelden voordat de Europese beroepskaart voor dat beroep wordt ingevoerd. § 5. De maatregelen voor de Europese beroepskaart die de lidstaat van | paragraphe 1, alinéa 1, la demande de carte professionnelle européenne est considérée comme approuvée et la carte professionnelle européenne est envoyée automatiquement au titulaire d'une qualification professionnelle via le système IMI. La délivrance d'une carte professionnelle européenne conformément à l'alinéa 1 ne confère pas un droit automatique à l'exercice d'une profession donnée si des exigences en matière d'enregistrement ou d'autres procédures de contrôle sont déjà en place en Communauté flamande avant l'introduction d'une carte professionnelle européenne pour cette profession. |
oorsprong conform dit artikel neemt overeenkomstig artikel 8 van | § 5. Les mesures prises conformément à l'article 8 du règlement (UE) |
2015/983 par l'Etat membre d'origine en matière de carte | |
verordening (EU) 2015/983, vervangen elke aanvraag tot automatische | professionnelle européenne remplacent toute demande de reconnaissance |
erkenning van beroepskwalificaties. | automatique de qualifications professionnelles. |
Art. 15.§ 1. Als conform artikel 3, eerste lid, 2°, b), van dit |
Art. 15.§ 1 Si, conformément à l'article 3, alinéa 1, 2°, b) du |
besluit een Europese beroepskaart voor een beroep als vermeld in | présent arrêté, une carte professionnelle européenne pour une |
artikel 11, 2°, van dit besluit, wordt aangevraagd via de bevoegde | profession visée à l'article 11, 2°, du présent arrêté est demandée |
autoriteit van de lidstaat van oorsprong van een houder van een | par l'intermédiaire de l'autorité compétente de l'Etat membre |
beroepskwalificatie, wordt de aanvraag gecontroleerd en de eventuele | d'origine d'un titulaire d'une qualification professionnelle, la |
Europese beroepskaart die eruit voortvloeit, afgegeven conform artikel | demande est vérifiée et la carte professionnelle européenne éventuelle |
5/6, § 3 tot en met § 6, van de wet van 12 februari 2008. | qui en résulte est délivrée conformément à l'article 5/6, § 3 à § 6, |
de la loi du 12 février 2008. | |
Als het agentschap een Europese beroepskaart afgeeft, kent het | Si l'agence délivre une carte professionnelle européenne, elle octroie |
tegelijk een erkenning als vermeld in artikel 3, eerste lid, 1°, a), | parallèlement une reconnaissance telle que visée à l'article 3, alinéa |
toe. | 1, 1°, a). |
Als het agentschap een afwijzingsbeslissing neemt, stuurt het | Si elle prend une décision de refus, l'agence transmet cette décision |
agentschap die beslissing binnen dertig dagen nadat het heeft beslist, | au demandeur européen par lettre recommandée dans un délai de trente |
aangetekend naar de Europese aanvrager. | jours après la décision. |
§ 2. Voor de toepassing van artikel 5/6, § 3, van de wet van 12 | § 2. Aux fins de l'application de l'article 5/6, § 3, de la loi du 12 |
februari 2008 kan het agentschap de aanvraag voor advies voorleggen | février 2008, l'agence peut soumettre la demande pour avis à une |
aan een erkenningscommissie voor de beroepstitel in kwestie. Artikel | commission d'agrément pour le titre professionnel en question. |
5, § 2 en § 3, van dit besluit zijn van overeenkomstige toepassing. | L'article 5, § 2 et § 3 du présent arrêté est applicable mutatis |
Art. 16.Als de gezondheidszorgberoepsbeoefenaar niet meer voldoet aan |
mutandis. Art. 16.Si le professionnel des soins de santé ne remplit plus les |
de voorwaarden die aan de afgifte van zijn Europese beroepskaart ten grondslag liggen, kan het agentschap zijn Europese beroepskaart intrekken. Het agentschap kan daarover het advies inwinnen van een erkenningscommissie voor de beroepstitel in kwestie. Het agentschap kan een Europese beroepskaart pas intrekken nadat het zijn voornemen tot intrekking aan de gezondheidszorgberoepsbeoefenaar heeft bekendgemaakt. De gezondheidszorgberoepsbeoefenaar van wie het agentschap de erkenning wil intrekken, kan een bezwaarnota indienen binnen dertig dagen nadat hij het voornemen tot intrekking, vermeld in het tweede lid, heeft ontvangen. Het agentschap neemt op basis van het voornemen tot intrekking, vermeld in het tweede lid, en de bezwaarnota, vermeld in het derde lid, en eventueel nadat het agentschap het advies van de erkenningscommissie voor de beroepstitel in kwestie heeft ingewonnen, een definitieve beslissing die het aan de betrokkene bezorgt. | conditions qui sous-tendent la délivrance de sa carte professionnelle européenne, l'agence peut lui retirer sa carte professionnelle européenne. L'agence peut solliciter à cet effet l'avis d'une commission d'agrément pour le titre professionnel en question. L'agence ne peut retirer une carte professionnelle européenne qu'après avoir notifié son intention de retrait au professionnel des soins de santé. Le professionnel des soins de santé auquel l'agence a l'intention de retirer la carte professionnelle européenne peut soumettre une lettre de réclamation dans un délai de trente jours à compter du jour où il a reçu l'intention de retrait visée à l'alinéa 2. Sur la base de l'intention de retrait visée à l'alinéa 2 et de la lettre de réclamation visée à l'alinéa 3, et éventuellement après avoir recueilli l'avis de la commission d'agrément pour le titre professionnel en question, l'agence prend une décision finale, qu'elle transmet à la personne concernée. |
Art. 17.Als een gezondheidszorgberoepsbeoefenaar een Europese |
Art. 17.Si un professionnel des soins de santé ne souhaite pas |
beroepskaart die conform dit besluit is gegeven, niet wil behouden, | conserver une carte professionnelle européenne octroyée conformément |
brengt hij het agentschap daarvan schriftelijk op de hoogte. Het | au présent arrêté, il en informe l'agence par écrit. Sur la base de |
agentschap trekt, op basis van dat uitdrukkelijke verzoek van de | cette demande explicite du professionnel des soins de santé, l'agence |
gezondheidszorgberoepsbeoefenaar, de Europese beroepskaart in. | retire la carte professionnelle européenne. |
Art. 18.De gezondheidszorgberoepsbeoefenaar van wie de Europese |
Art. 18.Le professionnel des soins de santé dont la carte |
beroepskaart is ingetrokken conform artikel 16 of 17, kan altijd bij | professionnelle européenne a été retirée conformément à l'article 16 |
het agentschap een nieuwe Europese beroepskaart aanvragen. In dat | ou 17 peut demander à tout moment à l'agence une nouvelle carte |
geval verloopt de afgifteprocedure volgens de bepalingen van dit | professionnelle européenne. Le cas échéant, la procédure de délivrance |
hoofdstuk. | se déroule conformément aux dispositions du présent chapitre. |
HOOFDSTUK 6. - De erkenning op basis van een andere opleiding dan de | CHAPITRE 6. - L'agrément sur la base d'une formation autre que les |
opleidingen, vermeld in artikel 101/2 van de gecoördineerde wet van 10 | formations visées à l'article 101/2 de la loi coordonnée du 10 mai |
mei 2015, waarvoor noch de richtlijn, noch artikel 145, § 1, van de | 2015, à laquelle ne s'appliquent ni la directive, ni l'article 145, § |
voormelde wet, geldt, en het behoud en de intrekking van die erkenning | 1, de la loi précitée, et le maintien et le retrait de cet agrément |
Art. 19.§ 1. De aanvrager die een erkenning als vermeld in artikel 3, |
Art. 19.§ 1. Le demandeur qui souhaite obtenir un agrément tel que |
eerste lid, 3°, wil verkrijgen, dient een erkenningsaanvraag in bij | visé à l'article 3, alinéa 1, 3°, soumet une demande d'agrément à |
het agentschap. Het agentschap stelt daarvoor een aanvraagformulier | l'agence. L'agence met à disposition un formulaire de demande prévu à |
ter beschikking. | cet effet. |
Het agentschap kan voor de indiening van de aanvragen, vermeld in het | Pour l'introduction des demandes visées à l'alinéa 1, l'agence peut |
eerste lid, een digitaal platform ter beschikking stellen dat het | également mettre à disposition une plateforme numérique qui complète |
aanvraagformulier, vermeld in het eerste lid, aanvult of vervangt. | ou remplace le formulaire de demande visé à l'alinéa 1. |
§ 2. Bij de aanvraag worden de volgende documenten gevoegd: | § 2. La demande doit être accompagnée des documents suivants : |
1° een kopie van de beroepskwalificatie waarop de aanvrager zich | 1° une copie de la qualification professionnelle invoquée par le |
beroept, en, in voorkomend geval, een bewijs van zijn beroepservaring; | demandeur et, le cas échéant, une preuve de son expérience professionnelle ; |
2° een bewijs van de nationaliteit van de aanvrager; | 2° une preuve de la nationalité du demandeur ; |
3° een uittreksel uit het strafregister of, als dat ontbreekt, een | 3° un extrait du casier judiciaire ou, à défaut, un document |
gelijkwaardig document dat een bevoegde autoriteit van de lidstaat van | équivalent délivré par une autorité compétente de l'Etat membre |
oorsprong of herkomst van de aanvrager heeft afgegeven, en dat bij de | d'origine ou de provenance du demandeur, qui ne date pas de plus de |
indiening niet ouder dan drie maanden is; | trois mois au moment de l'introduction de la demande ; |
4° alle beschikbare informatie die toelaat het opleidingstraject en de | 4° toute information disponible permettant d'apprécier le parcours de |
werkervaring van de aanvrager naar waarde te schatten. | formation et l'expérience professionnelle du demandeur. |
Art. 20.§ 1. Het agentschap stuurt een ontvangstmelding naar de |
Art. 20.§ 1. L'agence envoie un accusé de réception au demandeur dans |
aanvrager binnen dertig dagen na de dag waarop het agentschap de | un délai de trente jours à compter de la date de réception de la |
demande d'agrément. Si le dossier est incomplet conformément à | |
erkenningsaanvraag heeft ontvangen. Als het dossier conform artikel 19 | l'article 19 du présent arrêté, l'agence demande les documents |
van dit besluit onvolledig is, vraagt het agentschap de ontbrekende | manquants. Si le demandeur ne fournit pas ces documents dans les six |
documenten op. Als de aanvrager die documenten niet bezorgt binnen zes | |
maanden nadat het agentschap ze heeft opgevraagd, kan de aanvraag | mois suivant la demande de l'agence, la demande peut être clôturée |
administratief worden afgesloten. | administrativement. |
§ 2. Het agentschap kan de aanvraag voor advies voorleggen aan een | § 2. L'agence peut soumettre la demande pour avis à une commission |
erkenningscommissie voor de beroepstitel in kwestie. | d'agrément pour le titre professionnel en question. |
In voorkomend geval kan de erkenningscommissie de aanvrager uitnodigen | Le cas échéant, la commission d'agrément peut inviter le demandeur à |
om tijdens de vergadering van de erkenningscommissie eventuele | la réunion de la commission d'agrément afin de fournir des |
bijkomende inlichtingen te verstrekken. | renseignements complémentaires éventuels. |
Als de aanvrager die conform het tweede lid voor de vergadering van de | Si le demandeur est invité à la réunion de la commission d'agrément |
conformément à l'alinéa 2, mais se trouve dans l'impossibilité d'être | |
erkenningscommissie is uitgenodigd, niet aanwezig kan zijn, kan de | présent, la commission d'agrément peut formuler un avis sur la base du |
erkenningscommissie adviseren op basis van het dossier. | dossier. |
Als het dossier en eventuele bijkomende inlichtingen niet volstaan om | Si le dossier et les renseignements complémentaires éventuels ne sont |
een advies te verlenen over de erkenningsaanvraag, kan de | pas suffisants pour rendre un avis sur la demande d'agrément, la |
erkenningscommissie de kennis en vaardigheden van de aanvrager | commission d'agrément peut évaluer ou faire évaluer les connaissances |
evalueren of laten evalueren. | et les compétences du demandeur. |
§ 3. Als er geen erkenningscommissie als vermeld in paragraaf 2, | § 3. A défaut de commission d'agrément telle que mentionnée au |
bestaat, kan het agentschap voor de uitvoering van de adviserende | paragraphe 2, l'agence peut, aux fins de l'exécution de la fonction |
taak, vermeld in paragraaf 2, om het even welk personeelslid of om het | consultative visée au paragraphe 2, consulter tout membre du |
even welke expert of organisatie raadplegen en belasten met een | personnel, tout expert ou toute organisation et lui confier une |
adviesopdracht. | mission consultative. |
Art. 21.Het agentschap gaat na of de aanvrager de nodige |
Art. 21.L'agence vérifie si le demandeur possède les qualifications |
beroepskwalificaties of beroepservaring bezit. | ou l'expérience professionnelles requises. |
Art. 22.Het agentschap beslist binnen vier maanden nadat het dossier |
Art. 22.L'agence prend sa décision dans un délai de quatre mois après |
over de erkenningsaanvraag vervolledigd is, tenzij een evaluatie als | que le dossier de la demande d'agrément a été complété, à moins qu'une |
vermeld in artikel 20, § 2, vierde lid, nodig is. In voorkomend geval | évaluation telle que mentionnée à l'article 20, § 2, alinéa 4, ne soit |
wordt het gemotiveerde advies, vermeld in artikel 20, § 2 of § 3, bij | nécessaire. Le cas échéant, l'avis motivé visé à l'article 20, § 2 ou |
de beslissing gevoegd. | § 3 est joint à la décision. |
Als het agentschap bij de beslissing, vermeld in het eerste lid, een | Si l'agence propose dans la décision visée à l'alinéa 1 une mesure de |
compenserende maatregel naar analogie van de maatregel, vermeld in | compensation par analogie à la mesure visée à l'article 103, 12° ou |
artikel 103, 12° of 13°, van de gecoördineerde wet van 10 mei 2015, | 13°, de la loi coordonnée du 10 mai 2015, cette proposition est |
voorstelt, is dat voorstel een jaar geldig. | valable pendant un an. |
Art. 23.Als de gezondheidszorgberoepsbeoefenaar niet meer voldoet aan |
Art. 23.Si le professionnel des soins de santé ne remplit plus les |
de voorwaarden die aan zijn erkenning ten grondslag liggen of aan de criteria voor het behoud ervan, kan het agentschap zijn erkenning intrekken. Het agentschap kan daarover het advies inwinnen van een erkenningscommissie voor de beroepstitel in kwestie. Het agentschap kan een erkenning pas intrekken nadat het zijn voornemen tot intrekking aan de gezondheidszorgberoepsbeoefenaar heeft bekendgemaakt. De gezondheidszorgberoepsbeoefenaar van wie het agentschap de erkenning wil intrekken, kan een bezwaarnota indienen binnen dertig dagen na de dag waarop hij het voornemen tot intrekking, vermeld in het tweede lid, heeft ontvangen. Het agentschap neemt op basis van het voornemen tot intrekking, | conditions qui sous-tendent son agrément ou les critères de maintien de celui-ci, l'agence peut lui retirer son agrément. L'agence peut solliciter à cet effet l'avis d'une commission d'agrément pour le titre professionnel en question. L'agence ne peut retirer un agrément qu'après avoir notifié son intention de retrait au professionnel des soins de santé. Le professionnel des soins de santé auquel l'agence a l'intention de retirer l'agrément peut soumettre une lettre de réclamation dans un délai de trente jours à compter du jour où il a reçu l'intention de retrait visée à l'alinéa 2. Sur la base de l'intention de retrait visée à l'alinéa 2 et de la |
vermeld in het tweede lid, en de bezwaarnota, vermeld in het derde | lettre de réclamation visée à l'alinéa 3, et éventuellement après |
lid, en eventueel nadat het agentschap het advies van de | avoir recueilli l'avis de la commission d'agrément pour le titre |
erkenningscommissie voor de beroepstitel in kwestie heeft ingewonnen, | professionnel en question, l'agence prend une décision finale, qu'elle |
een definitieve beslissing die het aan de betrokkene bezorgt. | transmet à la personne concernée. |
Art. 24.Als een gezondheidszorgberoepsbeoefenaar een erkenning die |
Art. 24.Si un professionnel des soins de santé ne souhaite pas |
conform dit hoofdstuk is gegeven, niet wil behouden, brengt hij het | conserver un agrément octroyé conformément au présent chapitre, il en |
agentschap daarvan schriftelijk op de hoogte. Het agentschap trekt dan | informe l'agence par écrit. Sur la base de cette demande explicite du |
de erkenning in op basis van dat uitdrukkelijke verzoek van de | professionnel des soins de santé, l'agence retire l'agrément. |
gezondheidszorgberoepsbeoefenaar. | |
Art. 25.De gezondheidszorgberoepsbeoefenaar van wie de erkenning is |
Art. 25.Le professionnel des soins de santé dont l'agrément a été |
ingetrokken conform artikel 23 of 24, kan altijd bij het agentschap | retiré conformément à l'article 23 ou 24 peut demander à tout moment à |
een nieuwe erkenning aanvragen. In dat geval verloopt de | l'agence un nouvel agrément. Le cas échéant, la procédure d'agrément |
erkenningsprocedure volgens de bepalingen van dit hoofdstuk. | se déroule conformément aux dispositions du présent chapitre. |
HOOFDSTUK 7. - Slotbepalingen | CHAPITRE 7. - Dispositions finales |
Art. 26.Het koninklijk besluit van 14 april 2013 tot vaststelling van |
Art. 26.L'arrêté royal du 14 avril 2013 fixant la procédure |
de procedure voor de erkenning van de beroepskwalificaties betreffende | applicable à la reconnaissance des qualifications professionnelles |
de gezondheidsberoepen verworven in een andere lidstaat van de | relatives aux professions de soins de santé acquises dans un Etat |
Europese Unie dan België wordt opgeheven. | membre de l'Union européenne autre que la Belgique est abrogé. |
Art. 27.De dossiers die op 31 mei 2023 al in behandeling zijn, worden |
Art. 27.Les dossiers qui sont déjà en cours de traitement au 31 mai |
vanaf 31 mei 2023 verder behandeld conform dit besluit. | 2023 seront traités à partir du 31 mai 2023 conformément au présent arrêté. |
Art. 28.Dit besluit treedt in werking op 31 mei 2023. |
Art. 28.Le présent arrêté entre en vigueur le 31 mai 2023. |
Art. 29.De Vlaamse minister, bevoegd voor de gezondheids- en |
Art. 29.Le ministre flamand qui a les soins de santé et les soins |
woonzorg, is belast met de uitvoering van dit besluit. | résidentiels dans ses attributions est chargé de l'exécution du |
présent arrêté. | |
Brussel, 23 december 2022. | Bruxelles, le 23 décembre 2022. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-président du Gouvernement flamand, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, | La Ministre flamande du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, |
H. CREVITS | H. CREVITS |