Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het Besluit Vlaamse Codex Wonen van 2021, wat betreft de tegemoetkoming voor te renoveren of te verbeteren bestaande woningen of voor te realiseren nieuwe woningen, de financiële aspecten van kamerwoningen, hernieuwbare energie, onderbezetting, huurprijsberekening en groepsgebouw | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté Code flamand du Logement de 2021, en ce qui concerne l'intervention pour les logements existants à rénover ou à améliorer ou pour les logements neufs à réaliser, les aspects financiers des colocations, l'énergie renouvelable, la sous-occupation, le calcul du loyer et l'immeuble collectif |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
23 DECEMBER 2022. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het Besluit Vlaamse Codex Wonen van 2021, wat betreft de tegemoetkoming voor te renoveren of te verbeteren bestaande woningen of voor te realiseren nieuwe woningen, de financiële aspecten van kamerwoningen, hernieuwbare energie, onderbezetting, huurprijsberekening en groepsgebouw Rechtsgrond Dit besluit is gebaseerd op: | 23 DECEMBRE 2022. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté Code flamand du Logement de 2021, en ce qui concerne l'intervention pour les logements existants à rénover ou à améliorer ou pour les logements neufs à réaliser, les aspects financiers des colocations, l'énergie renouvelable, la sous-occupation, le calcul du loyer et l'immeuble collectif Fondement juridique Le présent arrêté est fondé sur : |
- de Vlaamse Codex Wonen van 2021, artikel 5.72, § 1, vierde lid, | - le Code flamand du Logement de 2021, article 5.72, § 1er, alinéa 4, |
artikel 5.75, eerste lid, artikel 6.3/1, § 3, tweede lid, ingevoegd | article 5.75, alinéa 1er, article 6.3/1, § 3, alinéa 2, inséré par le |
bij het decreet van 9 juli 2021, gewijzigd bij de decreten van 23 | décret du 9 juillet 2021, modifié par les décrets des 23 décembre |
december 2021, 6 mei 2022 en 3 juni 2022, artikel 6.3/1, § 6, tweede | 2021, 6 mai 2022 et 3 juin 2022, article 6.3/1, § 6, alinéa 2, inséré |
lid, ingevoegd bij het decreet van 9 juli 2021, artikel 6.23, | par le décret du 9 juillet 2021, article 6.23, modifié par le décret |
gewijzigd bij het decreet van 9 juli 2021, artikel 6.25, zesde lid, | du 9 juillet 2021, article 6.25, alinéa 6, remplacé par le décret du 6 |
vervangen bij het decreet van 6 mei 2022, artikel 6.26, 6.30, eerste | mai 2022, article 6.26, article 6.30, alinéa 1er, article 6.36, § 1er |
lid, artikel 6.36, § 1 en § 2, tweede lid, vervangen bij het decreet | et § 2, alinéa 2, remplacé par le décret du 9 juillet 2021 ; |
van 9 juli 2021; | |
- het decreet van 6 mei 2022 tot wijziging van boek 6, deel 9, titel | - le décret du 6 mai 2022 modifiant le livre 6, partie 9, titre 2, du |
2, van de Vlaamse Codex Wonen van 2021, wat het gebruik van | Code flamand du Logement de 2021, en ce qui concerne l'utilisation |
hernieuwbare energie door sociale huurders betreft, en tot wijziging | d'énergie renouvelable par les locataires sociaux, et modifiant les |
van artikel 6.3/1, 6.16, 6.17 en 6.19 van dezelfde codex, artikel 11; | articles 6.3/1, 6.16, 6.17 et 6.19 du même Code, article 11 ; |
Vormvereiste | Formalités |
De volgende vormvereiste is vervuld: | Les formalités suivantes ont été remplies : |
- De Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, heeft zijn akkoord | - le Ministre flamand ayant le Budget dans ses attributions a donné |
gegeven op 26 september 2022. | son accord le 26 septembre 2022 ; |
- De Vlaamse Toezichtcommissie voor de verwerking van persoonsgegevens | - la Commission de contrôle flamande du traitement des données à |
heeft advies nr. 2022/100 gegeven op 11 oktober 2022. | caractère personnel a rendu l'avis n° 2022/100 le 11 octobre 2022 ; |
- De Raad van State heeft advies 72.509 gegeven op 12 december 2022, | - le Conseil d'Etat a rendu l'avis 72.509 le 12 décembre 2022, en |
met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. |
Initiatiefnemer | Initiateur |
Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Financiën | Le présent arrêté est proposé par le Ministre flamand des Finances et |
en Begroting, Wonen en Onroerend Erfgoed. | du Budget, du Logement et du Patrimoine immobilier. |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: | LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : |
Artikel 1.In artikel 5.189, van het Besluit Vlaamse Codex Wonen van |
Article 1er.Dans l'article 5.189 de l'arrêté Code flamand du Logement |
2021, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 4 februari | de 2021, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 février |
2022, wordt paragraaf 9 vervangen door wat volgt: | 2022, le paragraphe 9 est remplacé par ce qui suit : |
" § 9. Voor de werkzaamheden, vermeld in paragraaf 2, die worden | « § 9. Pour les travaux visés au paragraphe 2, réalisés dans un |
uitgevoerd in een appartementsgebouw en betrekking hebben op de | immeuble à appartements et ayant trait aux parties communes, le |
gemeenschappelijke delen, kan de aanvrager een tegemoetkoming | demandeur peut demander une intervention conformément à l'article |
aanvragen conform artikel 5.191, § 5.". | 5.191, § 5. ». |
Art. 2.In artikel 5.191 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 2.Dans l'article 5.191 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 4 februari 2022, wordt paragraaf 5 | Gouvernement flamand du 4 février 2022, le paragraphe 5 est remplacé |
vervangen door wat volgt: | par ce qui suit : |
" § 5. Als de tegemoetkoming die overeenkomstig dit hoofdstuk wordt | « § 5. Si l'intervention accordée conformément au présent chapitre |
verleend betrekking heeft op werkzaamheden, vermeld in artikel 5.189, | |
§ 2, die worden uitgevoerd aan de gemeenschappelijke delen in een | concerne des travaux visés à l'article 5.189, § 2, qui sont réalisés |
appartementsgebouw, dient eerst de investeerder, vermeld in artikel | aux parties communes d'un immeuble à appartements, l'investisseur visé |
1.1.1, § 2, 55/1°, van het Energiebesluit van 19 november 2010, de | à l'article 1.1.1, § 2, 55/1°, de l'arrêté relatif à l'énergie du 19 |
aanvraag in bij het unieke loket. De investeerder voegt alle facturen | novembre 2010 introduit tout d'abord la demande auprès du guichet |
toe op zijn naam, die betrekking hebben op de werkzaamheden, vermeld | unique. L'investisseur joint toutes les factures à son nom qui |
in artikel 5.189, § 2, die worden uitgevoerd aan de gemeenschappelijke | concernent les travaux visés à l'article 5.189, § 2, réalisés aux |
delen en die niet dateren van meer dan twee jaar voor de | parties communes et qui ne sont pas antérieures de plus de deux ans à |
aanvraagdatum, noch van na de aanvraagdatum van de aanvraag van de | la date de la demande, ni ne sont postérieures à la date de la demande |
investeerder. | |
Na ontvangst van de aanvraag van de investeerder, meldt het unieke | de l'investisseur. |
loket aan de investeerder dat de aanvrager voor de werkzaamheden | Après réception de la demande de l'investisseur, le guichet unique |
vermeld in het eerste lid, een aanvraag kan indienen volgens dit | notifie à l'investisseur que le demandeur peut introduire une demande |
hoofdstuk. De aanvrager kan uiterlijk twee jaar na de datum van deze | pour les travaux visés à l'alinéa 1er au titre du présent chapitre. Au |
melding een aanvraag indienen bij het unieke loket voor de | plus tard deux ans après la date de cette notification, le demandeur |
werkzaamheden aan de gemeenschappelijke delen in een | peut introduire une demande auprès du guichet unique pour les travaux |
appartementsgebouw waar de premiewoning deel van uitmaakt. Deze | aux parties communes d'un immeuble à appartements dont le logement |
aanvraag zal gekoppeld worden aan de aanvraag van de investeerder, | subventionné fait partie. Cette demande sera liée à la demande de |
vermeld in het eerste lid. In afwijking van paragraaf 1 zal de | l'investisseur visée à l'alinéa 1er. Par dérogation au paragraphe 1er, |
tegemoetkoming die wordt toegekend aan de aanvrager, voor de | l'intervention octroyée au demandeur pour les travaux visés à |
werkzaamheden, vermeld in artikel 5.189, § 2, die worden uitgevoerd | l'article 5.189, § 2, qui sont réalisés aux parties communes sera |
aan de gemeenschappelijke delen, berekend worden op basis van de in | calculée sur la base des factures prises en considération que |
aanmerking genomen facturen die de investeerder op zijn naam heeft | l'investisseur a déposées à son nom conformément à l'alinéa 1er. |
ingediend, overeenkomstig het eerste lid. De tegemoetkoming die wordt | L'intervention octroyée au demandeur est limitée selon la part |
toegekend aan de aanvrager wordt beperkt overeenkomstig het | proportionnelle du logement subventionné dans les parties communes de |
proportionele aandeel dat de premiewoning heeft in de | l'immeuble à appartements. L'intervention est ensuite diminuée de la |
gemeenschappelijke delen van het appartementsgebouw. De tegemoetkoming | |
wordt vervolgens verminderd met het proportionele aandeel voor die | part proportionnelle pour ce logement subventionné dans les parties |
premiewoning in de gemeenschappelijk delen van het appartementsgebouw, | communes de l'immeuble à appartements dans les primes visées à |
in de premies, vermeld in artikel 6.4.1/1 van het Energiebesluit van | l'article 6.4.1/1 de l'arrêté relatif à l'énergie du 19 novembre 2010 |
19 november 2010, voor die betreffende werkzaamheden aan de | pour ces travaux en question aux parties communes, qui ont été |
gemeenschappelijke delen, die overeenkomstig artikel 6.4.1/2, 1° | octroyées à l'investisseur conformément à l'article 6.4.1/2, 1°. Le |
werden toegekend aan de investeerder. De minister bepaalt welk | ministre détermine les pièces justificatives que le demandeur doit |
bewijsstuk de aanvrager moet voorleggen om het aandeel van de | présenter pour pouvoir établir la quote-part du logement subventionné |
premiewoning in de gemeenschappelijke delen van het appartementsgebouw | dans les parties communes de l'immeuble à appartements. ». |
te kunnen bepalen.". | |
Art. 3.Artikel 5.193 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit |
Art. 3.L'article 5.193 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 4 februari 2022, wordt vervangen door wat | Gouvernement flamand du 4 février 2022, est remplacé par ce qui suit : |
volgt: "Art. 5.193. De categorieën van werken, vermeld in artikel 5.189, § 2, | « Art. 5.193. Les catégories de travaux visées à l'article 5.189, § 2, |
eerste lid, 1° tot en met 6°, die betrekking hebben op de | alinéa 1er, 1° à 6°, qui concernent les parties communes d'un immeuble |
gemeenschappelijke delen van een appartementsgebouw waar de | à appartements dont le logement subventionné fait partie, ne peuvent |
premiewoning deel van uitmaakt, kunnen maar eenmaal worden aangevraagd | faire l'objet que d'une seule demande, par le même occupant ou le même |
in een periode van vijf jaar te rekenen vanaf de aanvraagdatum van de | bailleur, pendant une période de cinq ans à compter de la date de la |
toegekende aanvraag voor dezelfde premiewoning door dezelfde bewoner | |
of dezelfde verhuurder. De categorie van werken, vermeld in artikel | demande qui a été accordée pour le même logement subventionné. La |
5.189, § 2, eerste lid, 7°, die betrekking hebben op de | catégorie de travaux visée à l'article 5.189, § 2, alinéa 1er, 7°, qui |
gemeenschappelijke delen van een appartementsgebouw waar de | concerne les parties communes d'un immeuble à appartements dont le |
premiewoning deel van uitmaakt, kan maar eenmaal worden aangevraagd in | logement subventionné fait partie, ne peut faire l'objet que d'une |
een periode van tien jaar te rekenen vanaf de aanvraagdatum van de | seule demande, par le même occupant ou le même bailleur, pendant une |
toegekende aanvraag voor dezelfde premiewoning door dezelfde bewoner | période de dix ans à compter de la date de la demande qui a été |
of dezelfde verhuurder. | accordée pour le même logement subventionné. |
De categorieën van werken, vermeld in artikel 5.189, § 2, eerste lid, | Les catégories de travaux visées à l'article 5.189, § 2, alinéa 1er, |
1° tot en met 6°, die betrekking hebben op de premiewoning of de | 1° à 6°, qui concernent le logement subventionné ou les parties |
privatieve delen van de premiewoning, kunnen maar eenmaal worden | privatives du logement subventionné, ne peuvent faire l'objet que |
aangevraagd in een periode van vijf jaar te rekenen vanaf de | d'une seule demande, par le même occupant ou le même bailleur, pendant |
aanvraagdatum van de toegekende aanvraag voor dezelfde premiewoning | une période de cinq ans à compter de la date de la demande qui a été |
door dezelfde bewoner of dezelfde verhuurder. De categorie van werken, | accordée pour le même logement subventionné. La catégorie de travaux |
vermeld in artikel 5.189, § 2, eerste lid, 7°, die betrekking heeft op | visée à l'article 5.189, § 2, alinéa 1er, 7°, qui concerne le logement |
de premiewoning of de privatieve delen van een appartementsgebouw, kan | subventionné ou les parties privatives d'un immeuble à appartements, |
maar eenmaal worden aangevraagd in een periode van tien jaar te | ne peut faire l'objet que d'une seule demande, par le même occupant ou |
rekenen vanaf de aanvraagdatum van de toegekende aanvraag voor | le même bailleur, pendant une période de dix cinq ans à compter de la |
dezelfde premiewoning door dezelfde bewoner of dezelfde verhuurder.". | date de la demande qui a été accordée pour le même logement subventionné. ». |
Art. 4.In artikel 6.3/1, § 1, van het besluit Vlaamse Codex Wonen van |
Art. 4.A l'article 6.3/1, § 1er, de l'arrêté Code flamand du Logement |
2021, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 17 | de 2021, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 décembre |
december 2021, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | 2021, les modifications suivantes sont apportées : |
1° aan het eerste lid, wordt een punt 16° toegevoegd, dat luidt als | 1° à l'alinéa 1er, un point 16° rédigé comme suit est ajouté : |
volgt: "16° de vaststelling dat de huurder een beschermde afnemer als vermeld | « 16° le constat de ce que le locataire est un client protégé tel que |
in artikel 6.60, § 1, eerste lid, is."; | visé à l'article 6.60, § 1er, alinéa 1er. » ; |
2° tussen het eerste en het tweede lid wordt een lid ingevoegd, dat | 2° entre les alinéas 1er et 2, il est inséré un alinéa rédigé comme |
luidt als volgt: | suit : |
"De verwerkingsverantwoordelijke, vermeld in artikel 6.3/1, § 2, 1°, | « Le responsable du traitement visé à l'article 6.3/1, § 2, 1°, du |
van de Vlaamse Codex Wonen van 2021, kan de persoonsgegevens, vermeld | Code flamand du Logement de 2021 peut transmettre les données à |
in het eerste lid, 16°, doorgeven aan een private partner voor de | caractère personnel visées à l'alinéa 1er, 16°, à un partenaire privé |
berekening van de vergoeding, vermeld in artikel 6.25, eerste lid, van | aux fins de calculer l'indemnité visée à l'article 6.25, alinéa 1er, |
de Vlaamse Codex Wonen van 2021.". | du Code flamand du Logement de 2021. ». |
Art. 5.Aan artikel 6.47 van het besluit Vlaamse Codex Wonen van 2021 |
Art. 5.A l'article 6.47 l'arrêté Code flamand du Logement de 2021, il |
wordt een vierde lid toegevoegd, dat luidt als volgt: | est ajouté un alinéa 4 rédigé comme suit : |
"In afwijking van het eerste lid stelt de verhuurder de marktwaarde, | « Par dérogation à l'alinéa 1er, le bailleur fixe la valeur marchande, |
vermeld in artikel 6.46, eerste lid, van dit besluit, vast voor een | visée à l'article 6.46, alinéa 1er, du présent arrêté, d'une chambre |
kamer in een kamerwoning op basis van de woningkenmerken van de kamer | dans une colocation sur la base des caractéristiques du logement de la |
en de kamerwoning, rekening houdend met de verhouding tussen de | chambre et de la colocation en tenant compte du rapport entre les |
private en gemeenschappelijke delen.". | parties privatives et communes. ». |
Art. 6.In artikel 6.52 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 6.Dans l'article 6.52 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 17 december 2021, worden het | Gouvernement flamand du 17 décembre 2021, les alinéas 2 et 3 sont |
tweede en derde lid vervangen door wat volgt: | remplacés par ce qui suit : |
"In afwijking van het eerste lid wordt het referentie-inkomen van een | « Par dérogation à l'alinéa 1er, le revenu de référence d'une personne |
persoon die op het moment van de huurprijsberekening een persoon ten | qui est une personne à charge, telle que visée à l'article 6.1, alinéa |
laste als vermeld in artikel 6.1, eerste lid, 4°, a) of b), is, niet | 1er, 4°, a) ou b), au moment du calcul du loyer n'est pas pris en |
meegerekend. | compte. |
In afwijking van het eerste lid wordt het referentie-inkomen of een | Par dérogation à l'alinéa 1er, le revenu de référence, ou une partie |
gedeelte ervan van de familieleden van de eerste, tweede en derde | de celui-ci, des membres de la famille du locataire aux premier, |
graad van de huurder die op het moment van de huurprijsberekening | deuxième et troisième degrés, qui ont été reconnus gravement |
erkend zijn als ernstig gehandicapt, vrijgesteld voor de | handicapés au moment du calcul du loyer, est exonéré pour le calcul du |
huurprijsberekening. Het bedrag van de vrijstelling is gelijk aan de | loyer. Le montant de l'exonération est égal à l'allocation de |
geïndexeerde inkomensvervangende tegemoetkoming die toegekend wordt | |
aan de personen die behoren tot categorie B als vermeld in artikel 6, | remplacement de revenus indexée octroyée aux personnes appartenant à |
§ 1, van de wet van 27 februari 1987 betreffende de tegemoetkomingen | la catégorie B, telle que visée à l'article 6, § 1er, de la loi du 27 |
aan personen met een handicap. De voormelde geïndexeerde | février 1987 relative aux allocations aux personnes handicapées. |
inkomensvervangende tegemoetkoming is de tegemoetkoming zoals die van | L'allocation de remplacement de revenus indexée précitée est |
toepassing is op 1 september van het jaar dat voorafgaat aan de | l'allocation applicable au 1er septembre de l'année précédant |
vaststelling van het referentie-inkomen. De vrijstelling geldt per | l'établissement du revenu de référence. L'exonération s'applique par |
familielid van de eerste, tweede en derde graad van de huurder dat | membre de la famille du locataire aux premier, deuxième et troisième |
erkend is als ernstig gehandicapt. Als de vrijstelling groter is dan | degrés qui a été reconnu gravement handicapé. Si l'exonération est |
het referentie-inkomen van het familielid, wordt ze begrensd tot het | supérieure au revenu de référence du membre de la famille, elle est |
referentie-inkomen van dat familielid.". | plafonnée au revenu de référence de ce membre de la famille. ». |
Art. 7.In artikel 6.57 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 7.A l'article 6.57 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 17 december 2021, worden de | Gouvernement flamand du 17 décembre 2021, les modifications suivantes |
volgende wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° in het tweede lid worden de woorden "tweede weigering" vervangen | 1° à l'alinéa 2, les mots « le deuxième refus » sont remplacés par le |
door het woord "weigering"; | mot « refus » ; |
2° in het tweede lid wordt het bedrag "25 euro" vervangen door de | |
zinsnede "15% van de reële huurprijs, met een minimum van 25 euro,"; | 2° à l'alinéa 2, le montant « 25 euros » est remplacé par le membre de |
phrase « 15 % du loyer réel, avec un minimum de 25 euros, » ; | |
3° het derde lid wordt vervangen door wat volgt: | 3° l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit : |
"In afwijking van het tweede lid betaalt de huurder die vergoeding pas | « Par dérogation à l'alinéa 2, le locataire ne paie cette compensation |
na de tweede weigering als de eerst aangeboden woning die voldoet aan | qu'après le deuxième refus si le premier logement proposé répondant |
de voorwaarden, vermeld in artikel 6.65, tweede lid, ligt buiten een | aux conditions, visé à l'article 6.65, alinéa 2, se situe dans un |
straal van meer dan 5 kilometer van de onderbezette woning. Tussen de | rayon de plus de 5 kilomètres du logement sous-occupé. Entre le |
eerste weigering en het volgende aanbod van een andere woning moet een | premier refus et l'offre suivante d'un autre logement, une période |
periode verlopen zijn van ten minste drie maanden."; | d'au moins trois mois doit s'être écoulée. » ; |
4° in het vijfde lid wordt de zinsnede " en 3° " opgeheven. | 4° à l'alinéa 5, le membre de phrase « et 3° » est abrogé. |
Art. 8.Artikel 6.60 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt: |
Art. 8.L'article 6.60 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
"Art. 6.60. § 1. De vergoeding, vermeld in artikel 6.25, eerste lid, | « Art. 6.60. § 1er. Dans le cas d'un client protégé tel que visé à |
van de Vlaamse Codex Wonen van 2021, is voor een beschermde afnemer | |
als vermeld in artikel 1.1.1, § 2, 7°, van het Energiebesluit van 19 | l'article 1.1.1, § 2, 7°, de l'arrêté relatif à l'énergie du 19 |
november 2010, voor woningen die uitgerust zijn met een fotovoltaïsch | novembre 2010, l'indemnité visée à l'article 6.25, alinéa 1er, du Code |
flamand du Logement de 2021 est égale, pour les logements équipés d'un | |
zonne-energiesysteem, gelijk aan 90% van het product van het | système d'énergie solaire photovoltaïque, à 90 % du produit de |
zelfverbruik van energie, vermeld in artikel 1.1.3, 139° /1 van het | l'autoconsommation d'énergie visée à l'article 1.1.3, 139° /1, du |
Energiedecreet, uitgedrukt in kWh, en het bedrag dat overeenkomt met | décret sur l'Energie, exprimée en kWh, et du montant correspondant au |
het tweevoudig sociaal tarief nacht per kWh, inclusief btw, zoals | tarif social bihoraire nuit par kWh, T.V.A. comprise, tel que fixé |
periodiek bepaald door de Commissie voor de Regulering van de Elektriciteit en het Gas. | périodiquement par la Commission de Régulation de l'Electricité et du |
In afwijking van het eerste lid betaalt de huurder die geen beschermde | Gaz. Par dérogation à l'alinéa 1er, le locataire qui n'est pas un client |
afnemer als vermeld in artikel 1.1.1, § 2, 7°, van het Energiebesluit | protégé tel que visé à l'article 1.1.1, § 2, 7°, de l'arrêté relatif à |
van 19 november 2010, is, een vergoeding die gelijk is aan 90% van het | l'énergie du 19 novembre 2010 paie une indemnité égale à 90 % du |
product van het zelfverbruik van energie, vermeld in het eerste lid, | produit de l'autoconsommation d'énergie visée à l'alinéa 1er, exprimée |
uitgedrukt in kWh, en het bedrag dat overeenkomt met het tweevoudig | en kWh, et du montant correspondant au tarif social bihoraire nuit par |
sociaal tarief nacht per kWh, inclusief btw, zoals periodiek bepaald | kWh, T.V.A. comprise, tel que fixé périodiquement par la Commission de |
door de Commissie voor de Regulering van de Elektriciteit en het Gas, | Régulation de l'Electricité et du Gaz, sans tenir compte du |
zonder rekening te houden met de plafonnering, vermeld in artikel 9 | plafonnement visé à l'article 9 de l'arrêté ministériel du 30 mars |
van het ministerieel besluit van 30 maart 2007 houdende vaststelling | |
van sociale maximumprijzen voor de levering van elektriciteit aan | 2007 portant fixation de prix maximaux sociaux pour la fourniture |
beschermde residentiële afnemers, verhoogd met het bedrag dat | d'électricité aux clients résidentiels protégés, majoré du montant |
overeenkomt met de som van de volgende bijdragen en kosten: | correspondant à la somme des cotisations et coûts suivants : |
1° de federale bijdrage per kWh, vermeld in artikel 21bis van de wet | 1° la cotisation fédérale par kWh, visée à l'article 21bis de la loi |
van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de | du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de l'électricité |
elektriciteitsmarkt; | ; |
2° de energiebijdrage per kWh, vermeld in artikel 419, k), van de | 2° la cotisation sur l'énergie par kWh, visée à l'article 419, k), de |
programmawet van 27 december 2004 voor elektriciteit van de GN-code | la loi-programme du 27 décembre 2004, pour l'électricité du code NC |
2716; | 2716 ; |
3° het verschil in transmissiekost per kWh, toepasselijk op het | 3° la différence entre le coût de transport par kWh applicable sur le |
grondgebied waar de sociale huurwoning ligt en de transmissiekost | territoire où se trouve le logement locatif social et le coût de |
toegepast in het tweevoudig sociaal tarief nacht; | transport appliqué dans le tarif social bihoraire nuit ; |
4° het verschil in distributiekost per kWh, toepasselijk op het | 4° la différence entre le coût de distribution par kWh applicable sur |
grondgebied waar de sociale huurwoning ligt en de distributiekost | le territoire où se trouve le logement locatif social et le coût de |
toegepast in het tweevoudig sociaal tarief nacht. | distribution appliqué dans le tarif social bihoraire nuit. |
Als de verhuurder de vergoeding, vermeld in het eerste en tweede lid, | Si le bailleur facture l'indemnité visée aux alinéas 1er et 2 avec la |
aanrekent met btw, wordt die vergoeding verminderd met het bedrag dat | T.V.A., cette indemnité est diminuée du montant correspondant à la |
overeenkomt met de btw die de verhuurder aanrekent. | T.V.A. facturée par le bailleur. |
De minister kan het percentage, vermeld in het eerste en tweede lid, | Le ministre peut adapter le pourcentage visé aux alinéas 1er et 2 |
aanpassen, rekening houdend met de prijsevolutie van het tweevoudig | compte tenu de l'évolution des prix du tarif social bihoraire nuit et |
sociaal tarief nacht en de afschrijving van de kosten, vermeld in | de l'amortissement des frais visés à l'article 6.25, alinéa 3, du Code |
artikel 6.25, derde lid, van de Vlaamse Codex Wonen van 2021. | flamand du Logement de 2021. |
In deze paragraaf wordt onder "Commissie voor de Regulering van de | Dans le présent paragraphe, on entend par « Commission de Régulation |
Elektriciteit en het Gas" verstaan: de Commissie voor de Regulering | de l'Electricité et du Gaz » : la Commission de Régulation de |
van de Elektriciteit en het Gas, vermeld in artikel 2, 26°, van de wet | l'Electricité et du Gaz visée à l'article 2, 26°, de la loi du 29 |
van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt. | avril 1999 relative à l'organisation du marché de l'électricité. |
§ 2. De eigenaar van het fotovoltaïsch zonne-energiesysteem | § 2. Le propriétaire du système d'énergie solaire photovoltaïque |
registreert zich als netgebruiker, vermeld in artikel 1.1.3, 91° /1 | s'enregistre comme utilisateur du réseau, tel que visé à l'article |
van het Energiedecreet, op het injectiepunt, vermeld in artikel 1.1.3, | 1.1.3, 91° /1 du décret sur l'Energie, au point d'injection, tel que |
70° van het Energiedecreet. De opbrengst van de geïnjecteerde stroom | visé à l'article 1.1.3, 70° du décret sur l'Energie. Le produit du |
komt de eigenaar toe. | courant injecté revient au propriétaire. |
Als de eigenaar van het fotovoltaïsch zonne-energiesysteem niet de | Si le propriétaire du système d'énergie solaire photovoltaïque n'est |
verhuurder van de woning is, kunnen de eigenaar en de verhuurder in | pas le bailleur du logement, le propriétaire et le bailleur peuvent, |
afwijking van het eerste lid andersluidende afspraken maken. | par dérogation à l'alinéa 1er, prendre d'autres arrangements. |
§ 3. Het zelfverbruik van energie, vermeld in paragraaf 1, eerste en | § 3. L'autoconsommation d'énergie visée au paragraphe 1er, alinéas 1er |
tweede lid, is gelijk aan het verschil tussen de totale | et 2, est égale à la différence entre la production totale et la |
productieopbrengst en de geïnjecteerde productieopbrengst, en kan | production injectée et peut être déterminée en rassemblant les données |
bepaald worden door het samen nemen van de gegevens verkregen via: | obtenues par le biais : |
1° een gecertifieerd monitoringssysteem; | 1° d'un système de monitoring certifié ; |
2° de digitale meter, vermeld in artikel 3.1.45 van het Energiebesluit | 2° du compteur numérique visé à l'article 3.1.45 de l'arrêté relatif à |
van 19 november 2010; | l'énergie du 19 novembre 2010 ; |
3° de distributienetbeheerders. | 3° des gestionnaires du réseau de distribution. |
§ 4. De verhuurder kan de opbrengsten, vermeld in artikel 6.25, derde | § 4. Le bailleur peut utiliser, en tout ou en partie, les produits |
lid, van de Vlaamse Codex Wonen van 2021 geheel of gedeeltelijk op de | visés à l'article 6.25, alinéa 3, du Code flamand du Logement de 2021 |
volgende wijze aanwenden: | comme suit : |
1° de huurders die geen genot hebben van het gebruik van hernieuwbare | 1° offrir un avantage aux locataires qui ne jouissent pas de |
energiebronnen als vermeld in artikel 1.1.3, 65°, van het | l'utilisation de sources d'énergie renouvelables elles que visées à |
Energiedecreet, een voordeel bieden; 2° bijkomende investeringen doen inzake hernieuwbare energie; 3° provisies voor toekomstige verliezen aanleggen. De aangewende opbrengsten, vermeld in het eerste lid, worden niet verrekend met de investeringskosten, vermeld in artikel 6.25, derde lid, van dezelfde codex. § 5. De huurder betaalt de vergoeding, vermeld in paragraaf 1, eerste en tweede lid, met maandelijkse voorafbetalingen of afbetalingen. De verhuurder werkt een specifieke regeling verder uit in het interne huurreglement.". | l'article 1.1.3, 65°, du décret sur l'Energie ; 2° consentir des investissements supplémentaires en matière d'énergie renouvelable ; 3° constituer des provisions pour pertes futures. Les produits utilisés visés à l'alinéa 1er ne sont pas imputés sur les coûts d'investissement visés à l'article 6.25, alinéa 3, du même Code. § 5. Le locataire paie l'indemnité visée au paragraphe 1er, alinéas 1er et 2, par versements mensuels anticipés ou échelonnés. Le bailleur élabore un régime spécifique dans le règlement de location interne. ». |
Art. 9.In artikel 6.60, § 1, tweede lid, van hetzelfde besluit, |
Art. 9.Dans l'article 6.60, § 1er, alinéa 2, du même arrêté, remplacé |
vervangen bij artikel 8 van dit besluit, wordt punt 1° vervangen door | par l'article 8 du présent arrêté, le point 1° est remplacé par ce qui |
wat volgt: | suit : |
"1° de federale bijzondere accijns per kWh, vermeld in artikel 419, | « 1° le droit d'accise spécial fédéral par kWh, visé à l'article 419, |
k), van de programmawet van 27 december 2004 voor elektriciteit van de | k), de la loi-programme du 27 décembre 2004, pour l'électricité du |
GN-code 2716;". | code NC 2716 ; ». |
Art. 10.In artikel 6.61, § 2, vijfde lid, van hetzelfde besluit, |
Art. 10.Dans l'article 6.61, § 2, alinéa 5, du même arrêté, les mots |
worden de woorden "plaatsbeschrijving van uittreding" vervangen door | « après l'état des lieux de sortie » sont remplacés par les mots « |
de woorden "beëindiging van de huurovereenkomst". | suivant la fin du bail ». |
Art. 11.In artikel 6.65 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 11.A l'article 6.65 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 17 december 2021, worden de | Gouvernement flamand du 17 décembre 2021, les modifications suivantes |
volgende wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° aan het eerste lid worden de volgende zinnen toegevoegd: | 1° à l'alinéa 1er, les phrases suivantes sont ajoutées : |
"Voor die berekening wordt het aantal huurders gelijkgesteld met één, | « Aux fins de ce calcul, le nombre de locataires est assimilé à un, à |
tenzij de huurders wettelijk samenwonen maar geen partnerrelatie | moins que les locataires ne cohabitent légalement sans entretenir de |
hebben. De wettelijke samenwoners die geen bloed- of aanverwanten | relation de couple. Les cohabitants légaux qui ne sont ni parents ni |
zijn, bewijzen met een verklaring op erewoord dat ze geen | alliés prouvent par une déclaration sur l'honneur qu'ils |
partnerrelatie hebben."; | n'entretiennent pas de relation de couple. » ; |
2° in het tweede lid wordt punt 2° vervangen door wat volgt: | 2° à l'alinéa 2, le point 2° est remplacé par ce qui suit : |
"2° de woning ligt in een straal van vijftien kilometer van de | « 2° le logement se situe dans un rayon de quinze kilomètres du |
onderbezette woning of in dezelfde gemeente als de onderbezette | logement sous-occupé ou dans la même commune que le logement |
woning;"; | sous-occupé ; » ; |
3° in het tweede lid wordt punt 3° opgeheven; | 3° à l'alinéa 2, le point 3° est abrogé ; |
4° in het vierde lid wordt de zinsnede " en 3° " opgeheven. | 4° à l'alinéa 4, le membre de phrase « et 3° » est abrogé. |
Art. 12.In artikel 6.71, § 3, vierde lid, van hetzelfde besluit, |
Art. 12.Dans l'article 6.71, § 3, alinéa 4, du même arrêté, remplacé |
vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 17 december | par l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 décembre 2021, la phrase « |
2021, wordt de zin "De huurprijs mag niet hoger zijn dan de | Le loyer ne peut pas être supérieur à la valeur marchande visée à |
marktwaarde, vermeld in artikel 6.46, en niet lager dan de helft van | l'article 6.46, ni inférieur à la moitié de cette valeur marchande. » |
die marktwaarde." opgeheven. | est abrogée. |
Art. 13.Aan artikel 6.74, § 1, derde lid, 1°, van hetzelfde besluit, |
Art. 13.A l'article 6.74, § 1er, alinéa 3, 1°, du même arrêté, |
vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 17 december | remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 décembre 2021, le |
2021, wordt de zinsnede "tenzij de leegstandsbeheerder zelf maar voor | membre de phrase « , sauf si le gestionnaire d'inoccupation ne peut |
een kortere periode over de woning kan beschikken, in welk geval de duur van de huurovereenkomst de periode bedraagt waarover de leegstandsbeheerder over de woning beschikt" toegevoegd. Art. 14.Aan artikel 7.46 van hetzelfde besluit worden een tweede, een derde, een vierde, een vijfde en een zesde lid toegevoegd, die luiden als volgt: "Voor sociale huurders die een financieel voordeel genieten door het gebruik van een fotovoltaïsch zonne-energiesysteem, blijft artikel 6.60, zoals van kracht voor 1 maart 2021, van toepassing zolang de mechanische meter niet vervangen is door een digitale meter voor elektriciteit. |
disposer du logement que pour une période plus courte, auquel cas la durée du bail correspond à la période pendant laquelle le gestionnaire d'inoccupation dispose du logement » est ajouté. Art. 14.A l'article 7.46 du même arrêté, des alinéas 2, 3, 4, 5 et 6 rédigés comme suit sont ajoutés : « Pour les locataires sociaux qui bénéficient d'un avantage financier par l'utilisation d'un système d'énergie solaire photovoltaïque, l'article 6.60, tel qu'en vigueur avant le 1er mars 2021, reste applicable tant que le compteur mécanique n'a pas été remplacé par un compteur numérique d'électricité. |
Om de productieopbrengst te volgen van installaties als vermeld in | Afin de suivre le rendement de production d'installations telles que |
artikel 6.25, eerste lid, van de Vlaamse Codex Wonen van 2021, die | visées à l'article 6.25, alinéa 1er, du Code flamand du Logement de |
vóór 10 juni 2022 in gebruik genomen zijn, plaatst de verhuurder voor | 2021, mises en service avant le 10 juin 2022, le bailleur installe, |
de woningen uitgerust met een digitale meter binnen drie maanden na de | pour les logements équipés d'un compteur numérique, un compteur de |
production, tel que visé à l'article 6.25, alinéa 5, du Code flamand | |
bekendmaking in het Belgisch Staatsblad van het besluit van de Vlaamse | du Logement de 2021, dans les trois mois suivant la publication au |
Regering van 23 december 2022 tot wijziging van het Besluit Vlaamse | Moniteur belge de l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 décembre 2022 |
Codex Wonen van 2021, wat betreft de tegemoetkoming voor te renoveren | modifiant l'arrêté Code flamand du Logement de 2021, en ce qui |
of te verbeteren bestaande woningen of voor te realiseren nieuwe | concerne l'intervention pour les logements existants à rénover ou à |
woningen, de financiële aspecten van kamerwoningen, hernieuwbare | améliorer ou pour les logements neufs à réaliser, les aspects |
energie, onderbezetting, huurprijsberekening en groepsgebouw, een | financiers des colocations, l'énergie renouvelable, la |
productiemeter als vermeld in artikel 6.25, vijfde lid, van de Vlaamse | sous-occupation, le calcul du loyer et l'immeuble collectif. Pour les |
Codex Wonen van 2021. Voor de woningen uitgerust met een mechanische | logements équipés d'un compteur mécanique, le bailleur installe un |
meter plaatst de verhuurder een productiemeter als vermeld in artikel | compteur de production, tel que visé à l'article 6.25, alinéa 5, du |
6.25, vijfde lid, van de Vlaamse Codex Wonen van 2021, binnen drie | Code flamand du Logement de 2021, dans les trois mois suivant |
maanden na installatie van de digitale meter. | l'installation du compteur numérique. |
Als de verhuurder technisch niet in staat is om het zelfverbruik van | Si le bailleur n'est pas techniquement en mesure d'établir |
energie, vermeld in artikel 6.60, § 1, eerste en tweede lid, vast te | l'autoconsommation d'énergie visée à l'article 6.60, § 1er, alinéas 1er |
stellen op basis van artikel 6.60, § 3, kan, in afwijking van artikel | et 2, sur la base de l'article 6.60, § 3, l'autoconsommation d'énergie |
6.60, § 3, het zelfverbruik van energie tot uiterlijk 31 december | peut, par dérogation à l'article 6.60, § 3, être établie |
2023, forfaitair als volgt worden vastgesteld : | forfaitairement comme suit jusqu'au 31 décembre 2023 au plus tard : |
1° voor het eerste jaarkwartaal, 49 kWh, verhoogd met 10 kWh per | 1° pour le premier trimestre, 49 kWh, augmentés de 10 kWh par personne |
persoon die in de woning zijn hoofdverblijfplaats heeft; | qui a sa résidence principale dans le logement ; |
2° voor het tweede jaarkwartaal, 153 kWh, verhoogd met 31 kWh per | 2° pour le deuxième trimestre, 153 kWh, augmentés de 31 kWh par |
persoon die in de woning zijn hoofdverblijfplaats heeft; | personne qui a sa résidence principale dans le logement ; |
3° voor het derde jaarkwartaal, 137 kWh, verhoogd met 27 kWh per | 3° pour le troisième trimestre, 137 kWh, augmentés de 27 kWh par |
persoon die in de woning zijn hoofdverblijfplaats heeft; | personne qui a sa résidence principale dans le logement ; |
4° voor het vierde jaarkwartaal, 36 kWh, verhoogd met 7 kWh per | 4° pour le quatrième trimestre, 36 kWh, augmentés de 7 kWh par |
persoon die in de woning zijn hoofdverblijfplaats heeft. | personne qui a sa résidence principale dans le logement. |
Als de verhuurder technisch niet in staat is om het zelfverbruik van | Si le bailleur n'est pas techniquement en mesure d'établir |
energie, vermeld in artikel 6.60, § 1, eerste en tweede lid, per | l'autoconsommation d'énergie visée à l'article 6.60, § 1er, alinéas 1er |
kwartaal vast te stellen, maar wel op jaarbasis, kan, in afwijking van | et 2, par trimestre, mais bien sur une base annuelle, |
artikel 6.60, § 3, het zelfverbruik van energie tot uiterlijk 31 december 2023, forfaitair als volgt worden vastgesteld : 1° voor het eerste jaarkwartaal, 13% van het zelfverbruik van energie op jaarbasis; 2° voor het tweede jaarkwartaal, 41% van het zelfverbruik van energie op jaarbasis; 3° voor het derde jaarkwartaal, 37% van het zelfverbruik van energie op jaarbasis; 4° voor het vierde jaarkwartaal 10% van het zelfverbruik van energie op jaarbasis. Als de huurder op het moment van de berekening van de vergoeding de woning minder dan een jaar heeft bewoond, wordt in de gevallen, vermeld in het derde en het vierde lid, de verdeling pro rata aangepast.". | l'autoconsommation d'énergie peut, par dérogation à l'article 6.60, § 3, être établie forfaitairement comme suit jusqu'au 31 décembre 2023 au plus tard : 1° pour le premier trimestre, 13 % de l'autoconsommation d'énergie sur une base annuelle ; 2° pour le deuxième trimestre, 41 % de l'autoconsommation d'énergie sur une base annuelle ; 3° pour le troisième trimestre, 37 % de l'autoconsommation d'énergie sur une base annuelle ; 4° pour le quatrième trimestre, 10 % de l'autoconsommation d'énergie sur une base annuelle. Si, au moment du calcul de l'indemnité, le locataire a occupé le logement moins d'un an, la répartition est calculée au prorata dans les cas visés aux alinéas 3 et 4. ». |
Art. 15.Artikel 7.51/2 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 15.L'article 7.51/2 du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 17 december 2021, wordt vervangen | Gouvernement flamand du 17 décembre 2021, est remplacé par ce qui suit |
door wat volgt: | : |
"Art. 7.51/2. Voor de woningen die eigendom zijn of waren van het SVK | « Art. 7.51/2. A partir du 1er juillet 2023, le loyer des logements |
of waarover het SVK krachtens een erfpacht of een ander zakelijk recht | qui sont ou étaient la propriété de l'AIS ou dont l'AIS dispose ou |
beschikt of beschikte, zal de huurprijs vanaf 1 juli 2023 worden | disposait en vertu d'une emphytéose ou d'un autre droit réel sera |
calculé conformément au livre 6, partie 9, titre 1er, chapitre 1er. | |
berekend overeenkomstig boek 6, deel 9, titel 1, hoofdstuk 1. Tot 30 | Jusqu'au 30 juin 2023, l'article 6.56, alinéa 2, tel qu'en vigueur |
juni 2023 is artikel 6.56, tweede lid, zoals van kracht vóór de | |
inwerkingtreding van artikel 45 van het besluit van de Vlaamse | avant l'entrée en vigueur de l'article 45 de l'arrêté du Gouvernement |
Regering van 17 december 2021 tot wijziging van het Besluit Vlaamse | flamand du 17 décembre 2021 modifiant l'Arrêté relatif au Code flamand |
Codex Wonen van 2021, wat betreft de sociale huur, van toepassing.". | du Logement de 2021, en ce qui concerne la location sociale, est applicable. ». |
Art. 16.In artikel 66 van het besluit van de Vlaamse Regering van 17 |
Art. 16.A l'article 66 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 |
december 2021 tot wijziging van het Besluit Vlaamse Code Wonen van | décembre 2021 modifiant l'Arrêté relatif au Code flamand du Logement |
2021, wat betreft de sociale huur, gewijzigd bij het besluit van de | de 2021, en ce qui concerne la location sociale, modifié par l'arrêté |
Vlaamse Regering van 10 november 2022, worden de volgende wijzigingen | du Gouvernement flamand du 10 novembre 2022, les modifications |
aangebracht: | suivantes sont apportées : |
1° in paragraaf 2, eerste lid, wordt tussen de zinsnede "eerste lid," | 1° dans le paragraphe 2, alinéa 1er, le membre de phrase « une copie |
du dossier d'inscription, mentionné au paragraphe 1, premier alinéa, | |
en de woorden "aan de" de zinsnede "na de actualisering, vermeld in | au candidat locataire » est remplacé par le membre de phrase « au |
paragraaf 5, tweede lid," ingevoegd; | candidat locataire une copie du dossier d'inscription mentionné au |
2° aan paragraaf 2 worden een tweede, een derde en een vierde lid | paragraphe 1er, alinéa 1er, après l'actualisation visée au paragraphe 5, alinéa 2 ». |
toegevoegd, die luiden als volgt: | 2° au paragraphe 2, des alinéas 2, 3 et 4 rédigés comme suit sont |
"De kandidaat-huurder moet binnen de termijn die de verhuurder | ajoutés : « Le candidat locataire doit confirmer, dans le délai fixé par le |
bepaalt, met een minimum van een maand en een maximum van | bailleur, avec un minimum d'un mois et un maximum de quarante-cinq |
vijfenveertig kalenderdagen vanaf de postdatum van de brief, | jours calendrier à partir de la date de la poste de la lettre, sa |
bevestigen dat hij wil ingeschreven blijven in het centraal | volonté de rester inscrit dans le registre d'inscription central ainsi |
inschrijvingsregister, en zijn gegevens correct en volledig zijn. De | que le caractère correct et complet de ses données. Le candidat |
kandidaat-huurder bevestigt dat via zijn digitaal dossier, vermeld in | locataire le confirme au bailleur primaire par le biais de son dossier |
het eerste lid, of schriftelijk aan de primaire verhuurder. | numérique visé à l'alinéa 1er ou par écrit. |
Als de kandidaat-huurder niet binnen de termijn, vermeld in het tweede | En l'absence de réaction du candidat locataire dans le délai visé à |
lid, reageert, verzendt de primaire verhuurder een herinneringsbrief, | l'alinéa 2, le bailleur primaire envoie une lettre de rappel notifiant |
waarin hij meedeelt dat de kandidaat-huurder wordt geschrapt als hij | que le candidat locataire sera radié à défaut de réaction dans le |
niet reageert binnen de in de herinneringsbrief vastgestelde termijn, | délai fixé dans la lettre de rappel, avec un minimum de quinze jours |
met een minimum van vijftien kalenderdagen en een maximum van dertig | calendrier et un maximum de trente jours calendrier à partir de la |
kalenderdagen vanaf de postdatum van de brief. Als de kandidaat-huurder niet reageert, geldt deze brief als schriftelijke melding van de schrapping. De primaire verhuurder moet de herinneringsbrief niet versturen als het afschrift van het inschrijvingsdossier, vermeld in het eerste lid, onbestelbaar terugkeert, op voorwaarde dat het afschrift naar het laatst bekende adres van de kandidaat-huurder in het rijksregister werd verzonden, tenzij uit het inschrijvingsdossier van de verhuurder waar de kandidaat-huurder was ingeschreven en waarop het inschrijvingsdossier, vermeld in paragraaf 1, eerste lid, is gebaseerd, blijkt dat de kandidaat-huurder uitdrukkelijk heeft gevraagd om de briefwisseling naar een ander adres te verzenden. De primaire verhuurder schrapt de kandidaat-huurders die niet of niet tijdig hebben gereageerd uit het centraal inschrijvingsregister, | date de la poste de la lettre. En l'absence de réaction du candidat locataire, cette lettre tient lieu de notification écrite de la radiation. Le bailleur primaire ne doit pas envoyer la lettre de rappel si la copie du dossier d'inscription visée à l'alinéa 1er est retournée, pour autant que la copie ait été envoyée à la dernière adresse connue du candidat locataire au registre national, sauf s'il ressort du dossier d'inscription du bailleur auprès duquel le candidat locataire était inscrit et sur lequel se fonde le dossier d'inscription visé au paragraphe 1er, alinéa 1er, que le candidat locataire a explicitement demandé à ce que la correspondance soit envoyée à une autre adresse. |
uiterlijk op 28 februari 2024."; | Au plus tard le 28 février 2024, le bailleur primaire radie du |
registre d'inscription central les candidats locataires qui n'ont pas | |
3° er wordt een paragraaf 5 toegevoegd, die luidt als volgt: | réagi ou n'ont pas réagi à temps. » ; 3° il est ajouté un paragraphe 5 rédigé comme suit : |
" § 5. In afwijking van artikel 6.6 van het Besluit Vlaamse Codex | « § 5. Par dérogation à l'article 6.6 de l'arrêté Code flamand du |
Wonen van 2021, zoals van kracht vóór de inwerkingtreding van artikel | Logement de 2021, tel qu'en vigueur avant l'entrée en vigueur de |
28 van dit besluit, hoeven de inschrijvingsregisters niet te worden | l'article 28 du présent arrêté, les registres d'inscription ne doivent |
geactualiseerd in 2023. | plus être actualisés en 2023. |
Ter uitvoering van artikel 6.9 van het Besluit Vlaamse Codex Wonen van | En exécution de l'article 6.9 de l'arrêté Code flamand du Logement de |
2021, zoals van kracht na de inwerkingtreding van artikel 28 van dit | 2021, tel qu'en vigueur après l'entrée en vigueur de l'article 28 du |
besluit, actualiseert het agentschap voor het kalenderjaar 2023, de | présent arrêté, l'agence actualise, pour l'année civile 2023, les |
gegevens over de inschrijvingsvoorwaarden, vermeld in artikel 6.8, § | données relatives aux conditions d'inscription, visées à l'article |
1, eerste lid, 2° en 3°, van de Vlaamse Codex Wonen van 2021 van alle | 6.8, § 1er, alinéa 1er, 2° et 3°, du Code flamand du Logement de 2021, |
kandidaat-huurders die op 1 oktober 2023 zijn ingeschreven in het | de tous les candidats locataires qui, au 1er octobre 2023, ont été |
centraal inschrijvingsregister in oktober 2023. | inscrits au registre d'inscription central en octobre 2023. |
Als bij de actualisering, vermeld in het tweede lid, blijkt dat de kandidaat-huurder niet langer voldoet aan de voorwaarden, vermeld in het eerste lid, brengt het agentschap de primaire verhuurder op de hoogte. De primaire verhuurder verzendt een brief over de actualisering aan de kandidaat-huurder, vermeld in het tweede lid, samen met het afschrift van het inschrijvingsdossier, vermeld in paragraaf 2. De termijnen en de werkwijze, vermeld in paragraaf 2, tweede en derde lid, zijn van overeenkomstige toepassing. De primaire verhuurder schrapt uiterlijk op 28 februari 2024 een kandidatuur uit het centraal inschrijvingsregister als de kandidaat-huurder niet meer voldoet aan de inschrijvingsvoorwaarden, | S'il apparaît, lors de l'actualisation visée à l'alinéa 2, que le candidat locataire ne satisfait plus aux conditions visées à l'alinéa 1er, l'agence en informe le bailleur primaire. Le bailleur primaire envoie au candidat locataire visé à l'alinéa 2 une lettre concernant l'actualisation accompagnée de la copie du dossier d'inscription visée au paragraphe 2. Les délais et les modalités énoncés au paragraphe 2, alinéas 2 et 3, s'appliquent par analogie. Au plus tard le 28 février 2024, le bailleur primaire radie une candidature du registre d'inscription central si le candidat locataire ne satisfait plus aux conditions d'inscription visées à l'alinéa 2 ou |
vermeld in het tweede lid, of als de kandidaat-huurder nalaat om te | si le candidat locataire ne répond pas à la demande du bailleur |
reageren op het verzoek van de primaire verhuurder om de | primaire de fournir les pièces justificatives montrant qu'il y |
stavingstukken aan te leveren waaruit blijkt dat hij wel voldoet.". | satisfait bel et bien. ». |
Art. 17.In artikel 71 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 17.A l'article 71 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 10 november 2022, worden de | Gouvernement flamand du 10 novembre 2022, les modifications suivantes |
volgende wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° in het derde lid, 2°, wordt tussen de zinsnede "6," en de zinsnede | 1° à l'alinéa 3, 2°, le membre de phrase « 25, » est inséré entre le |
"37," de zinsnede "25," ingevoegd; | membre de phrase « 6, » et le membre de phrase « 37, » ; |
2° in het vierde lid, 2°, wordt de zinsnede "met 25" vervangen door de | 2° à l'alinéa 4, 2°, le membre de phrase « les articles 23 à 25 » est |
zinsnede "met 24". | remplacé par le membre de phrase « les articles 23 et 24 ». |
Art. 18.In afwijking van artikel 5.191, § 5, eerste lid, van het |
Art. 18.Par dérogation à l'article 5.191, § 5, alinéa 1er, de |
Besluit van de Vlaamse Codex van 2021, komen de facturen op naam van | l'arrêté Code flamand du Logement de 2021, les factures au nom de |
l'investisseur entrent en considération si elles datent du 1er juillet | |
de investeerder, in aanmerking als ze dateren van 1 juli 2020 tot de | 2020 jusqu'à la date de la demande de l'investisseur, pour les |
datum van de aanvraag van de investeerder, voor de aanvragen die door | demandes introduites par l'investisseur conformément à l'article |
de investeerder conform vermeld artikel 5.191, § 5, eerste lid, van | 5.191, § 5, alinéa 1er, du même arrêté au plus tard un après la date |
hetzelfde besluit worden ingediend uiterlijk een jaar na de datum van | d'entrée en vigueur du présent article. Pour ces demandes, le montant |
de inwerkingtreding van dit artikel. Voor deze aanvragen wordt het | |
bedrag van de tegemoetkoming, in afwijking van artikel 5.191, § 1, | de l'intervention est calculé, par dérogation à l'article 5.191, § 1er, |
eerste lid, van hetzelfde besluit, berekend op basis van de in | alinéa 1er, du même arrêté, sur la base des factures au nom de |
aanmerking genomen facturen op naam van de investeerder die dateren | l'investisseur prises en considération qui datent du 1er juillet 2020 |
van 1 juli 2020 tot de datum van de aanvraag van de investeerder. | jusqu'à la date de la demande de l'investisseur. |
Art. 19.Als een huurder op basis van artikel 6.57 van het Besluit |
Art. 19.Si un locataire a refusé pour la première fois un logement |
proposé, sur la base de l'article 6.57 de l'arrêté Code flamand du | |
Vlaamse Codex Wonen van 2021, zoals van kracht vóór de | Logement de 2021, tel qu'en vigueur avant l'entrée en vigueur de |
inwerkingtreding van artikel 7 van dit besluit, een aangeboden woning | l'article 7 du présent arrêté, ce refus n'est pas pris en |
voor de eerste maal heeft geweigerd, wordt die weigering niet mee in | |
aanmerking genomen voor de toepassing van artikel 6.57 van het Besluit | considération pour l'application de l'article 6.57 de l'arrêté Code |
Vlaamse Codex Wonen van 2021, zoals van kracht na de inwerkingtreding | flamand du Logement de 2021, tel qu'en vigueur après l'entrée en |
van artikel 7 van dit besluit. | vigueur de l'article 7 du présent arrêté. |
Als een huurder al een onderbezettingsvergoeding als vermeld in | Si un locataire paie déjà une compensation de sous-occupation telle |
artikel 6.57 van het Besluit Vlaamse Codex Wonen van 2021, zoals van | que visée à l'article 6.57 de l'arrêté Code flamand du Logement de |
kracht vóór de inwerkingtreding van artikel 7 van dit besluit, | 2021, tel qu'en vigueur avant l'entrée en vigueur de l'article 7 du |
betaalt, zal de onderbezettingsvergoeding, vermeld in artikel 6.57 van | présent arrêté, la compensation de sous-occupation visée à l'article |
het Besluit Vlaamse Codex Wonen van 2021, zoals van kracht na de | 6.57 de l'arrêté Code flamand du Logement de 2021, tel qu'en vigueur |
inwerkingtreding van artikel 7 van dit besluit pas van toepassing zijn | après l'entrée en vigueur de l'article 7 du présent arrêté ne sera |
vanaf de eerstvolgende weigering van een aangeboden woning na de | applicable qu'à partir du premier refus d'un logement proposé suivant |
inwerkingtreding van artikel 7 van dit besluit. | l'entrée en vigueur de l'article 7 du présent arrêté. |
Art. 20.Artikel 8 en 14 van dit besluit hebben uitwerking met ingang |
Art. 20.Les articles 8 et 14 du présent arrêté produisent leurs |
van 1 maart 2021. | effets le 1er mars 2021. |
Artikel 9 van dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari | L'article 9 du présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2022. |
2022. Artikel 4, 15 tot en met 17 van dit besluit hebben uitwerking met | Les articles 4 et 15 à 17 du présent arrêté produisent leurs effets le |
ingang van 1 januari 2023. | 1er janvier 2023. |
Artikel 7 en 11 van dit besluit treden in werking op 1 oktober 2023. | Les articles 7 et 11 du présent arrêté entrent en vigueur le 1er octobre 2023. |
Artikel 1, 2, 3 en 18 treden in werking op de datum die de minister, | Les articles 1er, 2, 3 et 18 entrent en vigueur à la date fixée par le |
bevoegd voor het woonbeleid, vaststelt. | ministre qui a la Politique du logement dans ses attributions. |
Artikel 9 van het decreet van 6 mei 2022 tot wijziging van boek 6, | L'article 9 du décret du 6 mai 2022 modifiant le livre 6, partie 9, |
deel 9, titel 2 van de Vlaamse Codex Wonen van 2021, wat het gebruik | titre 2, du Code flamand du Logement de 2021, en ce qui concerne |
van hernieuwbare energie door sociale huurders betreft, en tot | l'utilisation d'énergie renouvelable par les locataires sociaux, et |
wijziging van artikel 6.3/1, 6.16, 6.17 en 6.19 van dezelfde codex, | modifiant les articles 6.3/1, 6.16, 6.17 et 6.19 du même Code, entre |
treedt in werking op 1 januari 2023. | en vigueur le 1er janvier 2023. |
Art. 21.De Vlaamse minister, bevoegd voor het woonbeleid, is belast |
Art. 21.Le ministre flamand qui a la Politique du logement dans ses |
met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 23 december 2022. | Bruxelles, le 23 décembre 2022. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le ministre-président du Gouvernement flamand, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
De Vlaamse minister van Financiën en Begroting, Wonen en Onroerend | Le ministre flamand des Finances et du Budget, du Logement et du |
Erfgoed, | Patrimoine immobilier, |
M. DIEPENDAELE | M. DIEPENDAELE |