Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van diverse besluiten houdende vrijstelling van bepaalde werkgevers- en werknemersbijdragen voor ondernemingen die behoren tot de koopvaardijsector en houdende vrijstelling van bepaalde werkgeversbijdragen voor ondernemingen in de zeesleepvaartsector en de baggersector | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant divers arrêtés portant exonération de certaines cotisations patronales et des travailleurs pour les entreprises appartenant au secteur de la marine marchande et portant exonération de certaines cotisations patronales pour les entreprises relevant des secteurs du remorquage maritime et du dragage |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
23 DECEMBER 2022. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van diverse besluiten houdende vrijstelling van bepaalde werkgevers- en werknemersbijdragen voor ondernemingen die behoren tot de koopvaardijsector en houdende vrijstelling van bepaalde werkgeversbijdragen voor ondernemingen in de zeesleepvaartsector en de baggersector Rechtsgrond Dit besluit is gebaseerd op: | 23 DECEMBRE 2022. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant divers arrêtés portant exonération de certaines cotisations patronales et des travailleurs pour les entreprises appartenant au secteur de la marine marchande et portant exonération de certaines cotisations patronales pour les entreprises relevant des secteurs du remorquage maritime et du dragage Fondement juridique Le présent arrêté se fonde sur : |
- de besluitwet van 7 februari 1945 betreffende de maatschappelijke | - l'arrêté-loi du 7 février 1945 concernant la sécurité sociale des |
veiligheid van de zeelieden ter koopvaardij, artikel 3, § 1, vervangen | marins de la marine marchande, article 3, § 1er, remplacé par la loi |
bij de wet van 12 augustus 2000 en gewijzigd bij de wet van 17 | du 12 août 2000 et modifié par la loi du 17 décembre 2017. |
december 2017. | |
Vormvereisten | Formalités |
De volgende vormvereisten zijn vervuld: | Les formalités suivantes ont été remplies : |
- De Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, heeft zijn akkoord | - Le ministre flamand compétent pour le budget a donné son accord le 3 |
gegeven op 03 juni 2022. | juin 2022. |
- De Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen heeft advies gegeven op | - Le Conseil socio-économique de la Flandre a rendu un avis le 1er |
01 augustus 2022. | août 2022. |
- De Raad van State heeft advies 72.499/1 gegeven op 9 december 2022, | - Le Conseil d'Etat a rendu l'avis 72.499/1 le 9 décembre 2022, en |
met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. |
- De Europese Commissie heeft haar akkoord gegeven op 28 oktober 2022. | - La Commission européenne a donné son accord le 28 octobre 2022. |
Motivering | Motivation |
Dit besluit is gebaseerd op de volgende motieven: | Le présent arrêté est fondé sur les motifs suivants : |
- De steunmaatregelen inzake de socialezekerheidsbijdragen voor de | - Les mesures d'aide en matière de cotisations de sécurité sociale |
koopvaardij, bagger en zeesleepvaart worden verlengd. Met die | pour les secteurs de la marine marchande, du dragage et du remorquage |
verlenging tot en met 31 december 2032 wordt beoogd om een internationaal level playing field te behouden, de internationale concurrentiepositie van de sector te vrijwaren, het risico op uitvlagging en een verlies aan expertise te vermijden en een positieve bijdrage te leveren aan de Vlaamse tewerkstelling en economische groei. Initiatiefnemer Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Economie, Innovatie, Werk, Sociale Economie en Landbouw. Na beraadslaging, DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van | maritime sont prolongées. Cette prolongation jusqu'au 31 décembre 2032 vise à maintenir des conditions de concurrence équitables au niveau international, à préserver la compétitivité internationale du secteur, à éviter le risque de transfert de pavillon et de perte d'expertise, et à apporter une contribution positive à l'emploi et à la croissance économique en Flandre. Initiateur Le présent arrêté est proposé par le Ministre flamand de l'Economie, de l'Innovation, de l'Emploi, de l'Economie sociale et de l'Agriculture. Après délibération, LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : CHAPITRE 1er. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
13 november 2015 houdende vrijstelling van bepaalde | 13 novembre 2015 portant exonération de certaines cotisations |
werkgeversbijdragen voor ondernemingen die behoren tot de | patronales pour les entreprises relevant des secteurs de la marine |
koopvaardijsector en de zeesleepvaartsector | marchande et du remorquage maritime |
Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 13 |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 |
november 2015 houdende vrijstelling van bepaalde werkgeversbijdragen | novembre 2015 portant exonération de certaines cotisations patronales |
voor ondernemingen die behoren tot de koopvaardijsector en de | pour les entreprises relevant des secteurs de la marine marchande et |
zeesleepvaartsector, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering | du remorquage maritime, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand |
van 12 juni 2020, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | du 12 juin 2020, les modifications suivantes sont apportées : |
1° in paragraaf 1, eerste lid, wordt het woord "zeebrief" vervangen | 1° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, les mots « une lettre de mer |
door de zinsnede "certificaat van registratie in uitvoering van | est produite » sont remplacés par le membre de phrase « est produit un |
artikel 91 van het Verdrag van de Verenigde Naties inzake het recht | certificat d'enregistrement en exécution de l'article 91 de la |
van de Zee van 10 december 1982"; 2° in paragraaf 1 wordt het tweede lid vervangen door wat volgt: "In het eerste lid wordt verstaan onder communautaire zeelieden: alle zeelieden aan boord van de schepen, vermeld in dit artikel, die voor hun tewerkstelling onderworpen zijn aan de besluitwet van 7 februari 1945 betreffende de maatschappelijke veiligheid van de zeelieden ter koopvaardij."; 3° aan paragraaf 1 wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt: "Alleen zeelieden die werken aan boord van schepen, met inbegrip van roroveerboten, die geregelde passagiersdiensten tussen havens van de Europese Economische Ruimte verzorgen, of alleen zeelieden die werken aan boord van schepen die gespecialiseerd zijn in de volgende activiteiten, komen in aanmerking voor de vrijstelling, vermeld in dit besluit: | Convention des Nations Unies sur le droit de la mer du 10 décembre 1982 » ; 2° dans le paragraphe 1er, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : « Dans l'alinéa 1er, on entend par marins communautaires : tous les marins à bord des navires, visés au présent article, qui sont soumis pour leur emploi à l'arrêté-loi du 7 février 1945 concernant la sécurité sociale des marins de la marine marchande. » ; 3° le paragraphe 1er est complété par un alinéa 3, rédigé comme suit : « Seuls les marins travaillant à bord de navires, y compris les transbordeurs rouliers, assurant des services réguliers de transport de passagers entre des ports de l'Espace économique européen, ou seuls les marins travaillant à bord de navires spécialisés dans les activités suivantes, sont éligibles à l'exonération, visée au présent arrêté : |
1° kabels leggen op de voorbereide zeebodem; | 1° la pose de câbles sur le fond marin préparé ; |
2° pijpen leggen op de voorbereide zeebodem; | 2° la pose de tuyaux sur le fond marin préparé ; |
3° takel- en hefwerkzaamheden van infrastructuur in het kader van | 3° les travaux de hissage et de levage d'infrastructures dans le cadre |
installatie- en onderhoudswerken op zee; | de travaux d'installation et de maintenance en mer ; |
4° onderzoek van de zeebodem in het kader van installatie- en | 4° la recherche des fonds marins dans le cadre de travaux |
onderhoudswerken; | d'installation et de maintenance ; |
5° gericht storten van stenen op de zeebodem in het kader van | 5° le déversement ciblé de pierres sur les fonds marins dans le cadre |
installatie- en onderhoudswerken op zee; | de travaux d'installation et de maintenance en mer ; |
6° vervoeren van onderdelen op zee in het kader van installatie- en | 6° le transport de pièces en mer dans le cadre de travaux |
onderhoudswerken op zee; | d'installation et de maintenance en mer ; |
7° vervoeren en accommoderen van personen in het kader van | 7° le transport et l'hébergement des personnes dans le cadre de |
installatie- en onderhoudswerken op zee."; | travaux d'installation et de maintenance en mer. » ; |
4° er wordt een paragraaf 3 toegevoegd, die luidt als volgt: | 4° il est ajouté un paragraphe 3, rédigé comme suit : |
" § 3. Passagiersschepen die niet meer dan 12 passagiers mogen | « § 3. Les navires à passagers autorisés à transporter au maximum 12 |
vervoeren worden uitgesloten van dit besluit.". | passagers sont exclus du présent arrêté. ». |
Art. 2.In artikel 4, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij |
Art. 2.Dans l'article 4, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par |
het besluit van de Vlaamse Regering van 1 december 2017, wordt punt 2° | l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er décembre 2017, le point 2° est |
vervangen door wat volgt: | remplacé par ce qui suit : |
"2° het betaalde brutoloon voor de dagen, vermeld in punt 1°, waarop | « 2° le traitement brut payé pour les jours, visés au point 1°, auquel |
de zeeman door zijn dienstbetrekking recht heeft.". | le marin a droit en vertu de son emploi. ». |
Art. 3.In artikel 5 van hetzelfde besluit wordt de datum "31 december |
Art. 3.Dans l'article 5 du même arrêté, la date « 31 décembre 2022 » |
2022" vervangen door de datum "31 december 2032". | est remplacée par la date « 31 décembre 2032 ». |
HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van | CHAPITRE 2. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 |
13 november 2015 houdende vrijstelling van bepaalde | novembre 2015 portant exonération de certaines cotisations patronales |
werkgeversbijdragen voor ondernemingen die behoren tot de | pour les entreprises relevant du secteur du dragage |
baggervaartsector | |
Art. 4.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 13 |
Art. 4.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 |
november 2015 houdende vrijstelling van bepaalde werkgeversbijdragen | novembre 2015 portant exonération de certaines cotisations patronales |
voor ondernemingen die behoren tot de baggervaartsector worden de | pour les entreprises relevant du secteur du dragage, les modifications |
volgende wijzigingen aangebracht: | suivantes sont apportées : |
1° in paragraaf 1 wordt het tweede lid vervangen door wat volgt: | 1° dans le paragraphe 1er, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : |
"In het tweede lid wordt verstaan onder communautaire zeelieden: alle | |
zeelieden die voor hun tewerkstelling onderworpen zijn aan de | « Dans l'alinéa 2, on entend par marins communautaires : tous les |
besluitwet van 7 februari 1945 betreffende de maatschappelijke | marins qui sont soumis pour leur emploi à l'arrêté-loi du 7 février |
veiligheid van de zeelieden ter koopvaardij."; | 1945 concernant la sécurité sociale des marins de la marine marchande. » ; |
2° in paragraaf 2 wordt het eerste lid vervangen door wat volgt: | 2° dans le paragraphe 2, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : |
" § 2. Voor het zeevervoergedeelte van baggerspeciewerkzaamheden | « § 2. En ce qui concerne la partie de transport maritime des |
passen de reders met exploitatiezetel op het grondgebied van het | activités de déblais de dragage, les armateurs avec siège |
Vlaamse Gewest of met een exploitatiezetel in een andere lidstaat van | d'exploitation sur le territoire de la Région flamande ou avec siège |
de Europese Economische Ruimte de maatregel, vermeld in artikel 2, toe | d'exploitation dans un autre état membre de l'Espace économique |
op de lonen van de communautaire zeelieden, vermeld in artikel 1, die | européen appliquent la mesure, visée à l'article 2, aux traitements |
ze tewerkstellen aan boord van zeewaardige baggerschepen."; | des marins communautaires, visés à l'article 1er, qu'ils emploient à |
3° in paragraaf 2, tweede lid, wordt het woord "zeebrief" vervangen | bord de dragues de mer. » ; 3° dans le paragraphe 2, alinéa 2, les mots « une lettre de mer est |
door de zinsnede "certificaat van registratie in uitvoering van | produite » sont remplacés par le membre de phrase « est produit un |
artikel 91 van het Verdrag van de Verenigde Naties inzake het recht | certificat d'enregistrement en exécution de l'article 91 de la |
van de Zee van 10 december 1982". | Convention des Nations Unies sur le droit de la mer du 10 décembre |
Art. 5.In artikel 4, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij |
1982 ». Art. 5.Dans l'article 4, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par |
het besluit van de Vlaamse Regering van 1 december 2017, wordt punt 2° | l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er décembre 2017, le point 2° est |
vervangen door wat volgt: | remplacé par ce qui suit : |
"2° het betaalde brutoloon voor de dagen, vermeld in punt 1°, waarop | « 2° le traitement brut payé pour les jours, visés au point 1°, auquel |
de zeeman door zijn dienstbetrekking recht heeft.". | le marin a droit en vertu de son emploi. ». |
Art. 6.In artikel 6, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt de datum |
Art. 6.Dans l'article 6, alinéa 2, du même arrêté, la date « 31 |
"31 december 2022" vervangen door de datum "31 december 2032". | décembre 2022 » est remplacée par la date « 31 décembre 2032 ». |
HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van | CHAPITRE 3. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 |
23 september 2016 houdende vrijstelling van bepaalde | septembre 2016 portant exonération de certaines cotisations des |
werknemersbijdragen voor ondernemingen die behoren tot de | travailleurs pour les entreprises appartenant au secteur de la marine |
koopvaardijsector en tot wijziging van artikel 1 van het besluit van | marchande et modifiant l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement |
de Vlaamse Regering van 13 november 2015 houdende vrijstelling van | flamand du 13 novembre 2015 portant exonération de certaines |
bepaalde werkgeversbijdragen voor ondernemingen die behoren tot de | cotisations patronales pour les entreprises relevant des secteurs de |
koopvaardijsector en de zeesleepvaartsector en tot wijziging van | la marine marchande et du remorquage maritime et modifiant l'article |
artikel 14bis, eerste lid, van het koninklijk besluit van 16 mei 2003 | 14bis, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 16 mai 2003 portant exécution |
tot uitvoering van het Hoofdstuk 7 van Titel IV van de programmawet | du Chapitre 7 du Titre IV de la loi-programme de 24 décembre 2002 (I), |
van 24 december 2002 (I), betreffende de harmonisering en | visant à harmoniser et à simplifier les régimes de réductions de |
vereenvoudiging van de regelingen inzake verminderingen van de sociale | cotisations de sécurité sociale |
zekerheidsbijdragen | |
Art. 7.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 23 |
Art. 7.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 |
september 2016 houdende vrijstelling van bepaalde werknemersbijdragen | septembre 2016 portant exonération de certaines cotisations des |
voor ondernemingen die behoren tot de koopvaardijsector en tot | travailleurs pour les entreprises appartenant au secteur de la marine |
wijziging van artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 13 | marchande et modifiant l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement |
november 2015 houdende vrijstelling van bepaalde werkgeversbijdragen | flamand du 13 novembre 2015 portant exonération de certaines |
voor ondernemingen die behoren tot de koopvaardijsector en de | cotisations patronales pour les entreprises relevant des secteurs de |
zeesleepvaartsector en tot wijziging van artikel 14bis, eerste lid, | la marine marchande et du remorquage maritime et modifiant l'article |
van het koninklijk besluit van 16 mei 2003 tot uitvoering van het | 14bis, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 16 mai 2003 portant exécution |
Hoofdstuk 7 van Titel IV van de programmawet van 24 december 2002 (I), | du Chapitre 7 du Titre IV de la loi-programme de 24 décembre 2002 (I), |
betreffende de harmonisering en vereenvoudiging van de regelingen | visant à harmoniser et à simplifier les régimes de réductions de |
inzake verminderingen van de sociale zekerheidsbijdragen, gewijzigd | cotisations de sécurité sociale, modifié par l'arrêté du Gouvernement |
bij het besluit van de Vlaamse Regering van 12 juni 2020, worden de | flamand du 12 juin 2020, les modifications suivantes sont apportées : |
volgende wijzigingen aangebracht: | |
1° het eerste en het tweede lid worden vervangen door wat volgt: | 1° les alinéas 1er et 2 sont remplacés par ce qui suit : |
" § 1. Dit besluit is van toepassing op communautaire zeelieden die | « § 1er. Le présent arrêté s'applique aux marins communautaires |
door reders met een exploitatiezetel op het grondgebied van het | employés par des armateurs avec un siège d'exploitation sur le |
Vlaamse Gewest of met een exploitatiezetel in een andere lidstaat van | territoire de la Région flamande ou avec un siège d'exploitation dans |
de Europese Economische Ruimte worden tewerkgesteld op zeeschepen met | autre état membre de l'Espace économique européen sur des navires de |
eigen voorstuwing waarvoor een certificaat van registratie in | mer automoteurs pour lesquels est produit un certificat |
uitvoering van artikel 91 van het Verdrag van de Verenigde Naties | d'enregistrement en exécution de l'article 91 de la Convention des |
inzake het recht van de Zee van 10 december 1982 wordt voorgelegd en | Nations Unies sur le droit de la mer du 10 décembre 1982, et qui sont |
die geregistreerd zijn in een lidstaat van de Europese Economische Ruimte. In het eerste lid wordt verstaan onder communautaire zeelieden: alle zeelieden aan boord van de schepen, vermeld in dit artikel, die voor hun tewerkstelling onderworpen zijn aan de besluitwet van 7 februari 1945 betreffende de maatschappelijke veiligheid van de zeelieden ter koopvaardij."; 2° er wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt: "Alleen zeelieden die werken aan boord van schepen, met inbegrip van roroveerboten, die geregelde passagiersdiensten tussen havens van de Europese Economische Ruimte verzorgen, of alleen zeelieden die werken | enregistrés dans un état membre de l'Espace économique européen. Dans l'alinéa 1er, on entend par marins communautaires : tous les marins à bord des navires, visés au présent article, qui sont soumis pour leur emploi à l'arrêté-loi du 7 février 1945 concernant la sécurité sociale des marins de la marine marchande. » ; 2° il est ajouté un alinéa 3, rédigé comme suit : « Seuls les marins travaillant à bord de navires, y compris les transbordeurs rouliers, assurant des services réguliers de transport de passagers entre des ports de l'Espace économique européen, ou seuls |
aan boord van schepen die gespecialiseerd zijn in de volgende | les marins travaillant à bord de navires spécialisés dans les |
activiteiten, komen in aanmerking voor de vrijstelling, vermeld in dit | activités suivantes, sont éligibles à l'exonération, visée au présent |
besluit: | arrêté : |
1° kabels leggen op de voorbereide zeebodem; | 1° la pose de câbles sur le fond marin préparé ; |
2° pijpen leggen op de voorbereide zeebodem; | 2° la pose de tuyaux sur le fond marin préparé ; |
3° takel- en hefwerkzaamheden van infrastructuur in het kader van | 3° les travaux de hissage et de levage d'infrastructures dans le cadre |
installatie- en onderhoudswerken op zee; | de travaux d'installation et de maintenance en mer ; |
4° onderzoek van de zeebodem in het kader van installatie- en | 4° la recherche des fonds marins dans le cadre de travaux |
onderhoudswerken; | d'installation et de maintenance ; |
5° gericht storten van stenen op de zeebodem in het kader van | 5° le déversement ciblé de pierres sur les fonds marins dans le cadre |
installatie- en onderhoudswerken op zee; | de travaux d'installation et de maintenance en mer ; |
6° vervoeren van onderdelen op zee in het kader van installatie- en | 6° le transport de pièces en mer dans le cadre de travaux |
onderhoudswerken op zee; | d'installation et de maintenance en mer ; |
7° vervoeren en accommoderen van personen in het kader van | 7° le transport et l'hébergement des personnes dans le cadre de |
installatie- en onderhoudswerken op zee."; | travaux d'installation et de maintenance en mer. » ; |
3° er wordt een paragraaf 2 toegevoegd, die luidt als volgt: | 3° il est ajouté un paragraphe 2, rédigé comme suit : |
" § 2. Passagiersschepen die niet meer dan 12 passagiers mogen | « § 2. Les navires à passagers autorisés à transporter au maximum 12 |
vervoeren worden uitgesloten van dit besluit.". | passagers sont exclus du présent arrêté. ». |
Art. 8.Artikel 2 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van |
Art. 8.L'article 2 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
de Vlaamse Regering van 1 december 2017, wordt vervangen door wat | Gouvernement flamand du 1er décembre 2017, est remplacé par ce qui |
volgt: | suit : |
" Art. 2."De reders, vermeld in artikel 2, § 1, 2°, van de besluitwet |
« Art. 2.« Les armateurs visés à l'article 2, § 1er, 2°, de |
van 7 februari 1945 betreffende de maatschappelijke veiligheid van de | l'arrêté-loi du 7 février 1945 concernant la sécurité sociale des |
zeelieden ter koopvaardij, worden toegelaten de zeeliedenbijdragen, | marins de la marine marchande, sont autorisés à payer les cotisations |
berekend op basis van een dagloon van 1/360ste van het bedrag, vermeld | des marins, calculées sur la base d'un salaire journalier de 1/360ème |
in artikel 7, derde lid, van het koninklijk besluit nr. 50 van 24 | du montant visé à l'article 7, alinéa 3, de l'arrêté royal n° 50 du 24 |
oktober 1967 betreffende het rust en overlevingspensioen voor | octobre 1967 relatif à la pension de retraite et de survie des |
werknemers, van toepassing gedurende het kalenderjaar dat voorafgaat | travailleurs salariés, applicable pendant l'année civile précédant |
aan het lopende jaar, te betalen aan de Rijksdienst voor Sociale | |
Zekerheid, en ook het bedrag te behouden dat overeenstemt met de | l'année en cours, à l'Office national de Sécurité sociale, et à garder |
persoonlijke bijdragen, dat is berekend op basis van het verschil | le montant correspondant aux cotisations personnelles, calculées sur |
tussen het begrensde dagloon en het dagloon.". | la différence entre le salaire limité et le salaire journalier. ». |
Art. 9.In artikel 4, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij |
Art. 9.Dans l'article 4, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par |
het besluit van de Vlaamse Regering van 1 december 2017, wordt punt 2° | l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er décembre 2017, le point 2° est |
vervangen door wat volgt: | remplacé par ce qui suit : |
"2° het betaalde brutoloon voor de dagen, vermeld in punt 1°, waarop | « 2° le traitement brut payé pour les jours, visés au point 1°, auquel |
de zeeman door zijn dienstbetrekking recht heeft.". | le marin a droit en vertu de son emploi. ». |
Art. 10.In artikel 8, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt de |
Art. 10.Dans l'article 8, alinéa 1er, du même arrêté, la date « 31 |
datum "31 december 2022" vervangen door de datum "31 december 2032". | décembre 2022 » est remplacée par la date « 31 décembre 2032 ». |
HOOFDSTUK 4. - Slotbepalingen | CHAPITRE 4. - Dispositions finales |
Art. 11.Dit besluit treedt in werking op 31 december 2022. |
Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur le 31 décembre 2022. |
Art. 12.De Vlaamse minister, bevoegd voor werk, is belast met de |
Art. 12.Le ministre flamand ayant l'emploi dans ses attributions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 23 december 2022. | Bruxelles, le 23 décembre 2022. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
De Vlaamse minister van Economie, Innovatie, Werk, Sociale Economie en | Le Ministre flamand de l'Economie, de l'Innovation, de l'Emploi, de |
Landbouw, | l'Economie sociale et de l'Agriculture, |
J. BROUNS | J. BROUNS |