Besluit van de Vlaamse Regering houdende de organisatie van het toezicht, vermeld in artikel 29bis van de Vlaamse Wooncode | Arrêté du Gouvernement flamand portant l'organisation du contrôle, visé à l'article 29bis du Code flamand du Logement |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
23 DECEMBER 2011. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende de | 23 DECEMBRE 2011. - Arrêté du Gouvernement flamand portant |
organisatie van het toezicht, vermeld in artikel 29bis van de Vlaamse | l'organisation du contrôle, visé à l'article 29bis du Code flamand du |
Wooncode | Logement |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, artikel 20; | notamment l'article 20; |
Gelet op het decreet van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse Wooncode, | Vu le décret du 15 juillet 1997 portant le Code flamand du Logement, |
artikel 29bis, vervangen bij het decreet van 29 april 2011, artikel | notamment l'article 29bis, remplacé par le décret du 29 avril 2011, |
34, § 3, gewijzigd bij de decreten van 24 maart 2006 en 29 april 2011, | notamment l'article 34, § 3, modifié par les décrets des 24 mars 2006 |
et 29 avril 2011, notamment l'article 40, § 1er, alinéa quatre, inséré | |
artikel 40, § 1, vierde lid, ingevoegd bij het decreet van 24 maart | par le décret du 24 mars 2006, notamment l'article 41, § 3, inséré par |
2006, artikel 41, § 3, ingevoegd bij het decreet van 29 april 2011, | le décret du 29 avril 2011, notamment l'article 42, alinéa trois, |
artikel 42, derde lid, ingevoegd bij het decreet van 24 maart 2006, | inséré par le décret du 24 mars 2006, notamment l'article 43, inséré |
artikel 43, ingevoegd bij het decreet van 24 maart 2006, artikel 59, | par le décret du 24 mars 2006, notamment l'article 59, alinéa cinq, |
vijfde lid, ingevoegd bij het decreet van 19 maart 2004, artikel 78, § | inséré par le décret du 19 mars 2004, notamment l'article 78, § 4, |
4, ingevoegd bij het decreet van 29 april 2011; | inséré par le décret du 29 avril 2011; |
Gelet op het decreet van 29 april 2011 houdende wijziging van diverse | Vu le décret du 29 avril modifiant divers décrets relatifs au |
decreten met betrekking tot wonen, artikel 79; | logement, notamment l'article 79; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 2 april 2004 houdende | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 avril 2004 portant les |
de voorwaarden waaronder kredietmaatschappijen erkend kunnen worden | conditions auxquelles les sociétés de crédit peuvent être agréées par |
door de Vlaamse Regering en ter bepaling van de kredietinstellingen | le Gouvernement flamand et fixant les institutions de crédit agréées |
erkend door de Vlaamse Regering, ter uitvoering van artikel 78 van het | par le Gouvernement flamand, en exécution de l'article 78 du décret du |
decreet van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse Wooncode; | 15 juillet 1997 portant le Code flamand du Logement; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 29 september 2006 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 septembre 2006 relatif aux |
betreffende de voorwaarden voor de overdracht van onroerende goederen | conditions et aux modalités de transfert de biens immobiliers par la « |
door de Vlaamse Maatschappij voor Sociaal Wonen en de sociale | Vlaamse Maatschappij voor Sociaal Wonen » (Société flamande du |
huisvestingsmaatschappijen ter uitvoering van de Vlaamse Wooncode; | Logement social) et les sociétés de logement social en exécution du |
Code flamand du Logement; | |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 14 september 2007 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 septembre 2007 portant |
uitvoering van artikel 29bis van het decreet van 15 juli 1997 houdende | exécution de l'article 29bis du décret du 15 juillet 1997 portant le |
de Vlaamse Wooncode; | Code flamand du Logement; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 18 juli 2008 houdende | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 juillet 2008 fixant les |
bepaling van de specifieke regels voor het toezicht op de sociale woonactoren; | règles spécifiques du contrôle sur les acteurs du logement social; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 29 september 2011; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 29 septembre 2011; |
Gelet op het advies van de Vlaamse Woonraad, gegeven op 27 oktober 2011; | Vu l'avis du « Vlaamse Woonraad » (Conseil flamand du Logement), émis le 27 octobre 2011; |
Gelet op het advies 50.575/3 van de Raad van State, gegeven op 6 | Vu l'avis n° 50.575/3 du Conseil d'Etat, donné le 6 décembre 2011 en |
december 2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Energie, Wonen, Steden en | Sur la proposition du Ministre flamand de l'Energie, du Logement, des |
Sociale Economie; | Villes et de l'Economie sociale; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen | CHAPITRE 1er. - Dispositions générales |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
1° beveiligde zending : een van de hiernavolgende betekeningswijzen : | 1° envoi sécurisé : une des façons de notification suivantes : |
a) een aangetekende brief; | a) une lettre recommandée; |
b) een afgifte tegen ontvangstbewijs; | b) une remise contre récépissé; |
c) elke andere door de minister toegestane betekeningswijze waarbij de | c) toute autre façon de notification autorisée par le Ministre par |
datum van kennisgeving met zekerheid kan worden vastgesteld; | laquelle la date de notification peut être établie avec certitude; |
2° erkende huurdienst : een huurdersorganisatie of sociaal | 2° service de location agréé : une organisation de locataires ou une |
agence de location sociale, agréée en tant que service de location, | |
verhuurkantoor, dat overeenkomstig artikel 56 van de Vlaamse Wooncode | conformément à l'article 56 du Code flamand du Logement ; |
erkend is als huurdienst; | |
3° erkende kredietmaatschappij : de maatschappij of instelling, | 3° société de crédit agréée : la société ou l'institution, visée à |
vermeld in artikel 78, § 1, eerste lid, 1°, van de Vlaamse Wooncode; | l'article 78, § 1er, alinéa premier, 1°, du Code flamand du Logement; |
4° Inspectie RWO : het intern verzelfstandigd agentschap zonder | 4° « Inspectie RWO » (Inspection Aménagement du Territoire, Politique |
du Logement et Patrimoine immobilier) : l'agence autonomisée interne | |
rechtspersoonlijkheid Inspectie RWO, opgericht bij het besluit van de | sans personnalité juridique « Inspectie RWO », créée par l'arrêté du |
Vlaamse Regering van 10 november 2005; | Gouvernement flamand du 10 novembre 2005; |
5° minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor Woonbeleid; | 5° Ministre : le Ministre flamand chargé de la politique du logement; |
6° sociale woonactoren : de organisaties, vermeld in artikel 29bis, § | 6° acteurs du logement social : les organisations visées à l'article |
1, eerste lid, van de Vlaamse Wooncode; | 29bis, § 1er, alinéa premier, du Code flamand de Logement; |
7° toezichthouder : de toezichthouder voor de sociale huisvesting, | 7° contrôleur : le contrôleur du logement social, visé à l'article |
vermeld in artikel 29bis, § 1, eerste lid van de Vlaamse Wooncode; | 29bis, § 1er, alinéa premier, du Code flamand du Logement; |
8° Vlaamse Wooncode : het decreet van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse | 8° Code flamand du Logement : le décret du 15 juillet 1997 portant le |
Wooncode. | Code flamand du Logement. |
HOOFDSTUK 2. - Profiel, statuut en ambtsgebied van de toezichthouder | CHAPITRE 2. - Profil, statut et ressort du contrôleur |
Art. 2.De toezichthouders worden aangesteld onder ambtenaren van |
Art. 2.Les contrôleurs sont désignés parmi les fonctionnaires de |
niveau A van Inspectie RWO. | niveau A de la « Inspectie RWO ». |
Om aangesteld te kunnen worden, moet de ambtenaar minstens één jaar | Afin de pouvoir être désignés, les fonctionnaires doivent travailler |
gewerkt hebben bij de afdeling Toezicht van Inspectie RWO. | auprès de la division Contrôle de la « Inspectie RWO » pendant au |
De ambtenaren die tot toezichthouder werden aangesteld, blijven in die | moins un an. Les fonctionnaires désignés comme contrôleurs, restent en cette |
hoedanigheid onderworpen aan de bepalingen van het besluit van de | qualité soumis aux dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
Vlaamse Regering van 13 januari 2006 houdende vaststelling van de | 13 janvier 2006 fixant le statut du personnel des services de |
rechtspositie van het personeel van de diensten van de Vlaamse | |
Overheid. | l'autorité flamande. |
Art. 3.De functie van toezichthouder is onverenigbaar met : |
Art. 3.La fonction de contrôleur est incompatible : |
1° de functie van voorzitter of lid van de raad van bestuur van de | 1° avec la fonction de président ou de membre du conseil |
beheersorganen van de instanties of van elk ander beheersorgaan van de | d'administration des organes de gestion des instances ou de tout autre |
organisaties, vermeld in artikel 29bis, § 1, van de Vlaamse Wooncode, | organe de gestion des organisations, visées à l'article 29bis, § 1er, |
die tot zijn ambtsgebied behoren; | du Code flamand du Logement, appartenant à son ressort; |
2° een bestuurs- of andere functie bij een koepelorganisatie van de | 2° avec une fonction administrative ou autre auprès d'une organisation |
organisaties vermeld in punt 1°. | coordonnatrice des organisations visées au point 1°. |
Art. 4.Tenzij hem een beperkter ambtsgebied wordt toegewezen, oefent |
Art. 4.A moins qu'il lui soit attribué un ressort plus limité, le |
de toezichthouder zijn bevoegdheden uit op het hele grondgebied van | contrôleur exerce ses compétences sur l'ensemble du territoire de la |
het Vlaamse Gewest. | Région flamande. |
Een territoriaal ambtsgebied, als dat beperkter is dan het ambtsgebied | Un ressort territorial, pour autant qu'il soit plus limité que le |
van het Vlaamse Gewest, wordt toegewezen voor een termijn van ten | ressort de la Région flamande, est attribué pour une période de cinq |
hoogste vijf jaar, waarna de toezichthouder een ander ambtsgebied | ans au maximum, après laquelle un autre ressort est attribué au |
wordt toegewezen. | contrôleur. |
HOOFDSTUK 3. - De organisatie van het toezicht | CHAPITRE 3. - L'organisation du contrôle |
Art. 5.§ 1. De sociale woonactoren bezorgen aan de toezichthouder een |
Art. 5.§ 1er. Les acteurs du logement social transmettent au |
lijst met een beknopte beschrijving van de beslissingen die betrekking | contrôleur une liste avec une description succincte des décisions |
hebben op de verrichtingen vermeld in artikel 29bis, § 1, eerste lid | ayant trait aux opérations visées à l'article 29bis, § 1er, alinéa |
van de Vlaamse Wooncode. | premier, du Code flamand du Logement. |
§ 2. De sociale woonactoren bezorgen aan de toezichthouder op zijn | § 2. Les acteurs du logement social transmettent au contrôleur, sur sa |
uitdrukkelijk verzoek en binnen de door hem gestelde termijn de | demande explicite et dans le délai imparti par lui, les informations |
volgende informatie : | suivantes : |
1° rapporten over de door hem aangeduide aangelegenheden; | 1° des rapports sur les matières désignées par lui; |
2° agenda's en notulen van de beraadslaging van de organen met | 2° des ordres du jour et des procès-verbaux de la délibération des |
beslissingsbevoegdheid over aangelegenheden als vermeld in artikel | organes ayant compétence de décision sur les matières telles que |
29bis, § 1, eerste lid, van de Vlaamse Wooncode; | visées l'article 29bis, § 1er, alinéa premier, du Code flamand du |
3° de documenten die de grondslag vormen van de door de toezichthouder | Logement; 3° les documents formant la base des décisions désignées par le |
aangeduide beslissingen. | contrôleur. |
§ 3. De sociale huisvestingsmaatschappijen, vermeld in artikel 40, § | § 3. Les sociétés de logement social, visés à l'article 40, § 1er, |
1, eerste lid, van de Vlaamse Wooncode en de erkende huurdiensten | alinéa premier, du Code flamand du Logement et les services de |
bezorgen de volgende beslissingen, documenten of gegevens aan de | location agréés transmettent les décisions, documents ou données |
toezichthouder : | suivants au contrôleur : |
1° de agenda met korte omschrijving van elk agendapunt van de algemene | 1° l'ordre du jour avec une courte description de chaque point à |
en buitengewone vergadering, uiterlijk vijftien kalenderdagen voor de | l'ordre du jour de l'assemblée générale et extraordinaire, au plus |
vergadering; | tard quinze jours calendaires avant l'assemblée; |
2° de notulen van de beraadslaging van de algemene en buitengewone | 2° les procès-verbaux de la délibération de l'assemblée générale et de |
algemene vergadering; | l'assemblée générale extraordinaire; |
3° de benoeming of ambtsbeëindiging van de bestuurders, alsook de | 3° la nomination ou la fin de mandat des administrateurs, ainsi que |
verkiezing of het ontslag van de voorzitter, binnen acht kalenderdagen | l'élection ou la démission du président, dans les huit jours |
na de beslissing; | calendaires après la décision; |
4° in voorkomend geval, jaarlijks het aantal aandelen dat elke vennoot | 4° le cas échéant, annuellement le nombre de parts que possède chaque |
bezit, de inschrijvingen op nieuwe aandelen en de terugbetalingen; | associé, les inscriptions aux nouvelles parts et les remboursements; |
5° beslissingen die betrekking hebben op de verrichtingen krachtens de | 5° des décisions ayant trait aux opérations en vertu du Code flamand |
Vlaamse Wooncode of op de opdrachten opgelegd door de Vlaamse | du Logement ou aux missions imposées par le Code flamand du Logement, |
Wooncode, de besluiten ter uitvoering ervan en elk ander decreet of | les arrêtés d'exécution et tout autre décret ou arrêté, s'ils ont |
besluit, als dat betrekking heeft op aspecten van het sociale | trait à des aspects de la politique du logement social. |
woonbeleid. § 4. De erkende kredietmaatschappijen bezorgen de volgende | § 4. Les sociétés de crédit agréées transmettent les décisions, |
beslissingen, documenten of gegevens aan de toezichthouder : | documents ou données suivants au contrôleur : |
1° de agenda met korte omschrijving van elk agendapunt van de algemene | 1° l'ordre du jour avec une courte description de chaque point à |
en buitengewone vergadering, uiterlijk vijftien kalenderdagen voor de | l'ordre du jour de l'assemblée générale et extraordinaire, au plus |
vergadering; | tard quinze jours calendaires avant l'assemblée; |
2° de notulen van de beraadslaging van de algemene en buitengewone | 2° les procès-verbaux de la délibération de l'assemblée générale et |
vergadering; | extraordinaire; |
3° de beslissing van het bevoegde beheersorgaan tot het toekennen van | 3° la décision de l'organe de gestion compétent de l'octroi d'une |
een bindend aanbod voor een sociale lening, binnen vijf kalenderdagen | offre ferme d'un prêt social, dans les cinq jours calendaires après la |
na de beslissing tot het toekennen van een bindend aanbod. | décision d'octroi d'une offre ferme. |
De erkende kredietmaatschappij stelt voor elke sociale lening een | La société de crédit agréée établit un dossier pour chaque prêt social |
dossier op dat aan de toezichthouder ter beschikking wordt gesteld. De | qui est mis à la disposition du contrôleur. Le Ministre fixe la |
minister bepaalt de samenstelling van dat dossier en de wijze waarop | composition de ce dossier et le mode dont le contrôleur en prend |
de toezichthouder er kennis van krijgt. | connaissance. |
§ 5. Voor de berekening van de termijnen, vermeld in dit artikel, is | § 5. Pour le calcul des délais, visés au présent article, l'échéance |
de vervaldag in de termijn begrepen. Als de vervaldag een zaterdag, | est comprise dans le délai. Lorsque l'échéance est un samedi, un |
zondag, een wettelijke of decretale feestdag is, wordt die verplaatst | dimanche, un jour férié légal ou décrétal, elle est reportée au |
naar de eerstvolgende werkdag. | premier jour ouvrable suivant. |
Het overmaken van de stukken, vermeld in dit artikel, § 1, § 3 en § 4, | La transmission des pièces, visées au présent article, § 1er, § 3 et § |
eerste lid, gebeurt met een beveiligde zending of elektronisch, als | 4, alinéa premier, se fait par envoi sécurisé ou par voie |
dat een ontvangstbewijs van de toezichthouder oplevert. | électronique, lorsque cela résulte en un récépissé du contrôleur. |
De termijn om de stukken, vermeld in dit artikel, § 1, § 3, 2°, 5° en | Le délai de transmission pour les pièces, visées au présent article, § |
§ 4, eerste lid, 2° over te maken, is vijf kalenderdagen na de | 1er, § 3, 2°, 5°, et § 4, alinéa premier, 2°, s'élève à cinq jours |
desbetreffende vergadering of beslissing. | calendaires après l'assemblée ou la décision concernée. |
Art. 6.De toezichthouder kan zich laten bijstaan door deskundigen, in |
Art. 6.Le contrôleur peut se faire assister par des experts, en |
het bijzonder bij het afleggen van plaatsbezoeken. | particulier en effectuant des visites des lieux. |
Overeenkomstig artikel 29 bis, § 2, van de Vlaamse Wooncode, beschikt | Conformément à l'article 29bis, § 2, du Code flamand du Logement, le |
de toezichthouder over de bevoegdheid om alle informatie te verkrijgen | contrôleur dispose de la compétence d'obtenir toute les informations |
die noodzakelijk of nuttig is voor de uitoefening van zijn | nécessaires ou utiles à l'exercice de sa fonction de contrôle. Ces |
toezichtsfunctie. Die informatie wordt hem kosteloos bezorgd. | informations lui sont fournies gratuitement. |
Art. 7.De toezichthouder geeft kennis van de schorsing met een |
Art. 7.Le contrôleur fait part de la suspension par envoi sécurisé. |
beveiligde zending. Als de toezichthouder een beslissing schorst of | Lorsque le contrôleur suspend ou annule une décision lors de |
vernietigt op de vergadering zelf van het beheersorgaan, wordt de beslissing tot schorsing of vernietiging, binnen twee werkdagen na de mondelinge beslissing tot schorsing of vernietiging, bij beveiligde zending overgemaakt aan het beheersorgaan. Als daaraan niet voldaan is, is de beslissing tot schorsing of vernietiging niet geldig. Voor de berekening van de termijn vermeld in dit artikel, is de vervaldag in de termijn begrepen. Als de vervaldag een zaterdag, een zondag of een wettelijke of decretale feestdag is, wordt die verplaatst naar de eerstvolgende werkdag. Elke beslissing tot schorsing of vernietiging van de toezichthouder vermeldt de geschonden regels, een toelichting over de schending van de regels, of, in voorkomend geval, een motivering over de wijze waarop het algemeen belang is geschonden. Als die vermeldingen ontbreken, is de beslissing niet geldig. | l'assemblée-même de l'organe de gestion, la décision de suspension ou d'annulation est transmise, par envoi sécurisé, à l'organe de gestion dans un délai de deux jours ouvrables après la décision orale de suspension ou d'annulation. Lorsqu'il n'est pas répondu à cette condition, la décision de suspension ou d'annulation n'est pas valable. Pour le calcul du délai, visé au présent article, l'échéance est comprise dans le délai. Lorsque l'échéance est un samedi, un dimanche ou un jour férié légal ou décrétal, elle est reportée au premier jour ouvrable suivant. Toute décision de suspension ou d'annulation du contrôleur mentionne les règles transgressées, une explication de la transgression des règles ou, le cas échéant, une motivation concernant le mode dont l'intérêt général a été enfreint. A défaut de ces mentions, la décision n'est pas valable. |
Art. 8.Het beroep, vermeld in artikel 29bis, § 5, van de Vlaamse |
Art. 8.Le recours, visé à l'article 29bis, § 5, du Code flamand du |
Wooncode wordt op straffe van onontvankelijkheid ingediend met een | Logement, est introduit, sous peine d'irrecevabilité, par envoi |
beveiligde zending, gericht aan de minister op het adres van het | sécurisé, adressé au Ministre à l'adresse de l'agence « |
agentschap Wonen-Vlaanderen van het Vlaams ministerie van Ruimtelijke | Wonen-Vlaanderen » (du Logement-Flandre) du Ministère flamand de |
Ordening, Woonbeleid en Onroerend Erfgoed. | l'Aménagement du Territoire, de la Politique du Logement et du |
Patrimoine immobilier. | |
Art. 9.Als de toezichthouder, overeenkomstig artikel 29bis, § 6, van |
Art. 9.Lorsque le contrôleur, conformément à l'article 29bis, § 6, du |
de Vlaamse Wooncode, de aangelegenheid bepaalt waarover en de termijn | Code flamand du Logement, fixe la matière sur laquelle et le délai |
waarin een beheersorgaan een beslissing moet nemen, brengt hij het | dans lequel un organe de gestion doit prendre une décision, il en |
betrokken beheersorgaan daarvan op de hoogte met een beveiligde | notifie l'organe de gestion concerné par envoi sécurisé ou par voie |
zending of elektronisch, als dat een ontvangstbewijs van het | électronique, lorsque cela résulte en un récépissé de l'organe de |
beheersorgaan oplevert. | gestion. |
Als de toezichthouder, overeenkomstig artikel 29bis, § 6, van de | Lorsque le contrôleur, conformément à l'article 29bis, § 6, du Code |
Vlaamse Wooncode de plaats inneemt van een beheersorgaan, valt de | flamand du Logement, prend la place d'un organe de gestion, |
uitvoering van de door hem genomen beslissing ten laste van de | l'exécution de la décision prise par lui est à charge des mandataires |
gemachtigden van het betrokken beheersorgaan. De toezichthouder | |
bepaalt de termijn waarin de beslissing moet worden uitgevoerd. Als | de l'organe de gestion concerné. Le contrôleur fixe le délai dans |
binnen de gestelde termijn de beslissing niet is uitgevoerd, of als de | lequel la décision doit être exécutée. Lorsque la décision n'a pas été |
beslissing op een foutieve wijze is uitgevoerd, kan de toezichthouder | exécutée dans le délai fixé, ou lorsque la décision a été exécutée |
de beslissing zelf uitvoeren. | fautivement, le contrôleur peut exécuter la décision lui-même. |
Art. 10.§ 1. De ingebrekestelling, vermeld in artikel 29bis, § 7, van |
Art. 10.§ 1er. La mise en demeure, visée à l'article 29bis, § 7, du |
de Vlaamse Wooncode bevat : | Code flamand du Logement comporte : |
1° de uiteenzetting van de feiten, van welke bepalingen die feiten een | 1° l'exposé des faits, à quelles dispositions ces faits constituent |
overtreding vormen en, in voorkomend geval, een lijst van de | une infraction et, le cas échéant, une liste des documents sur |
documenten waarop de ingebrekestelling is gebaseerd; | lesquels la mise en demeure est fondée; |
2° de melding dat een voortzetting van de overtreding of een | 2° la mention qu'une continuation de l'infraction ou une infraction |
overtreding van dezelfde reglementaire bepalingen als vermeld in de | des mêmes dispositions réglementaires telles que visées à la mise en |
ingebrekestelling aanleiding geeft tot een administratieve geldboete; | demeure donne lieu à une amende administrative; |
3° de melding dat de in gebreke gestelde sociale woonactor een | 3° la mention que l'acteur de logement social mise en demeure peut |
schriftelijk verweerschrift kan indienen. | introduire une défense écrite. |
De ingebrekestelling wordt met een beveiligde zending bezorgd. | La mise en demeure est transmise par envoi sécurisé. |
§ 2. Het verweerschrift, vermeld in artikel 29bis, § 7, derde lid, van | § 2. La défense, visée à l'article 29bis, § 7, alinéa trois, du code |
de Vlaamse Wooncode, wordt op straffe van onontvankelijkheid ingediend | flamand du Logement, est introduite, sous peine d'irrecevabilité, par |
met een beveiligde zending, gericht aan de toezichthouder op het adres van de Inspectie RWO. | envoi sécurisé, adressé au contrôleur à l'adresse de la « Inspectie RWO ». |
Het verweerschrift moet, op straffe van onontvankelijkheid, binnen | La défense doit, sous peine d'irrecevabilité, être introduite dans les |
dertig kalenderdagen na de ingebrekestelling, ingediend worden. De | trente jours calendaires suivant la mise en demeure. Le délai pour |
termijn om een verweerschrift in te dienen begint te lopen de dag na | introduire une défense commence le jour suivant la prise de |
de kennisname van de ingebrekestelling. | connaissance de la mise en demeure. |
§ 3. Als er geen verweer wordt gevoerd of de toezichthouder het | § 3. Lorsqu'aucune défense n'est apportée ou lorsque le contrôleur |
verweer onontvankelijk of ongegrond acht, en de overtreding, vermeld | juge la défense irrecevable ou non-fondée et que l'infraction, visée à |
in de ingebrekestelling, gehandhaafd blijft, kan de toezichthouder een | la mise en demeure, est maintenue, le contrôleur peut imposer une |
administratieve geldboete opleggen binnen een vervaltermijn van drie | amende administrative dans un délai d'échéance de trois mois suivant |
maanden na de datum van de ingebrekestelling, vermeld in § 1, maar op | la date de la mise en demeure, visée au § 1er, mais au plus tôt trente |
zijn vroegst dertig kalenderdagen na de ingebrekestelling. Die | jours calendaires après la mise en demeure. Ce délai d'échéance de |
vervaltermijn van drie maanden geldt niet voor het opleggen van een | trois mois ne s'applique pas à l'imposition d'une amende |
administratieve geldboete voor een overtreding van dezelfde | administrative pour une infraction des mêmes dispositions |
reglementaire bepalingen als vermeld in de ingebrekestelling. | réglementaires telles que visées à la mise en demeure. |
Art. 11.§ 1. Bij het vaststellen van het bedrag van de |
Art. 11.§ 1er. Lors de la fixation du montant de l'amende |
administratieve geldboete houdt de toezichthouder minstens rekening | administrative, le contrôleur tient au moins compte : |
met : 1° de ernst van de inbreuk; | 1° de la gravité de l'infraction; |
2° eventuele soortgelijke precedenten; | 2° de précédents similaires éventuels; |
3° verzachtende omstandigheden; | 3° de circonstances atténuantes; |
4° de voortdurende of tijdelijke, volledige of gedeeltelijke | 4° de l'impossibilité persistante ou temporaire, entière ou partielle, |
onmogelijkheid om aan de verplichtingen te voldoen. | de répondre aux obligations. |
§ 2. Bij het vaststellen van het bedrag van de administratieve | § 2. Lors de la fixation du montant de l'amende administrative, visée |
geldboete, vermeld in artikel 29bis, § 7, van de Vlaamse Wooncode, | à l'article 29bis, § 7, du Code flamand du Logement, pour une |
wegens een overtreding van dezelfde reglementaire bepalingen als | infraction des mêmes dispositions réglementaires telles que visées à |
vermeld in de ingebrekestelling, houdt de toezichthouder bijkomend | la mise en demeure, le contrôleur tient additionnellement compte : |
rekening met : 1° de tijd tussen de ingebrekestelling en de vastgestelde overtreding; | 1° du temps entre la mise en demeure et l'infraction constatée; |
2° eventueel gewijzigde omstandigheden na de ingebrekestelling. § 3. Een administratieve geldboete kan niet worden opgelegd als een gerechtelijke uitspraak voor de overtreding in kwestie gezag van gewijsde heeft gekregen. § 4. De sociale woonactor wordt van de beslissing tot het opleggen van een administratieve geldboete op de hoogte gebracht met een beveiligde zending. Die beslissing bevat minstens : 1° in voorkomend geval, de uiteenzetting van de feiten die aanleiding hebben gegeven tot de ingebrekestelling; 2° in voorkomend geval, de wettelijke regel of het algemeen belang waarop die feiten een overtreding vormen; 3° in voorkomend geval, de datum van ingebrekestelling; 4° in voorkomend geval, de vastgestelde feiten na de ingebrekestelling; 5° in voorkomend geval, een antwoord op het verweerschrift; | 2° de circonstances éventuellement modifiées suivant la mise en demeure. § 3. Une amende administrative ne peut être imposée lorsqu'un jugement juridique concernant l'infraction en question a acquis force de chose jugée. § 4. L'acteur de logement social est notifié de la décision d'imposer une amende administrative par envoi sécurisé. Cette décision comprend au moins : 1° le cas échéant, l'exposé des faits qui ont mené à la mise en demeure; 2° le cas échéant, la règle légale ou l'intérêt général auquel ces faits constituent une infraction; 3° le cas échéant, la date de la mise en demeure; 4° le cas échéant, les faits constatés après la mise en demeure; 5° le cas échéant, une réponse à la défense; |
6° het bedrag van de opgelegde administratieve geldboete en de | 6° le montant de l'amende administrative imposée et les éléments qui |
elementen die in aanmerking zijn genomen om dat bedrag te bepalen; | ont été pris en considération en vue de fixer ce montant; |
7° de termijn waarin en het rekeningnummer waarop de administratieve | 7° le délai dans lequel et le numéro de compte auquel l'amende |
geldboete moet worden voldaan; | administrative doit être réglée; |
8° de vermelding van de mogelijkheid om tegen die beslissing in beroep | 8° la mention de la possibilité de recours contre cette décision. |
te gaan. HOOFDSTUK 4. - Werking en beheer van een sociale | CHAPITRE 4. - Fonctionnement et gestion d'une société de logement |
huisvestingsmaatschappij en erkende kredietmaatschappij en het beheer | social et société de crédit agréée et la gestion d'espaces |
van niet-residentiële ruimten en gemeenschapsvoorzieningen door een | non-résidentiels et d'équipements collectifs par une société de |
sociale huisvestingsmaatschappij | logement social |
Art. 12.De minister is ertoe gemachtigd om nadere regels uit te |
Art. 12.Le Ministre est autorisé à fixer des modalités : |
werken voor : 1° de interne beheersaspecten van de sociale | 1° les aspects internes de gestion des sociétés de logement social et |
huisvestingsmaatschappijen en erkende kredietmaatschappijen; | de sociétés de crédit agréées; |
2° de boekhoudkundige verrichtingen door de sociale | 2° les opérations comptables faites par les sociétés de logement |
huisvestingsmaatschappijen; | social; |
3° de onroerende transacties, vermeld in artikel 34, § 3, eerste lid, | 3° les transactions immobilières, visées à l'article 34, § 3, alinéa |
1°, 3°, en 4°, en artikel 42 van de Vlaamse Wooncode, in het kader van | premier, 1°, 3°, et 4°, et à l'article 42 du Code flamand du Logement, |
de erkenning van een sociale huisvestingsmaatschappij; | dans le cadre de l'agrément d'une société de logement social; |
4° de verwerving, de realisatie, de verhuring en de verkoop van | 4° l'acquisition, la réalisation, la location et la vente d'espaces |
niet-residentiële ruimten en gemeenschapsvoorzieningen door de sociale | non-résidentiels et d'équipements collectifs par les sociétés de |
huisvestingsmaatschappijen. | logement social; |
De minister kan de VMSW en de sociale huisvestingsmaatschappijen | Le Ministre peut autoriser la « VMSW » (Société flamande du Logement |
machtigen om roerende en onroerende giften en legaten te aanvaarden. | social) et les sociétés de logement social à accepter des dons et des |
legs mobiliers et immobiliers. | |
HOOFDSTUK 5. - Wijzigingsbepalingen | CHAPITRE 5. - Dispositions modificatives |
Art. 13.Artikel 10 van het besluit van de Vlaamse Regering van 2 |
Art. 13.L'article 10 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 avril |
april 2004 houdende de voorwaarden waaronder kredietmaatschappijen | 2004 portant les conditions auxquelles les sociétés de crédit peuvent |
erkend kunnen worden door de Vlaamse Regering en ter bepaling van de | être agréées par le Gouvernement flamand et fixant les institutions de |
kredietinstellingen erkend door de Vlaamse Regering, ter uitvoering | crédit agréées par le Gouvernement flamand, en exécution de l'article |
van artikel 78 van het decreet van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse | 78 du décret du 15 juillet 1997 portant le Code flamand du Logement, |
Wooncode, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 14 | modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 mars 2008, est |
maart 2008, wordt opgeheven. | abrogé. |
Art. 14.Artikel 8 van bijlage I van het besluit van de Vlaamse |
Art. 14.L'article 8 de l'annexe Ire de l'arrêté du Gouvernement |
Regering van 29 september 2006 betreffende de voorwaarden voor de | flamand du 29 septembre 2006 relatif aux conditions et aux modalités |
overdracht van onroerende goederen door de Vlaamse Maatschappij voor | de transfert de biens immobiliers par la « Vlaamse Maatschappij voor |
Sociaal Wonen en de sociale huisvestingsmaatschappijen ter uitvoering | Sociaal Wonen » et les sociétés de logement social en exécution du |
van de Vlaamse Wooncode, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse | Code flamand du Logement, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand |
Regering van 7 oktober 2011, wordt vervangen door wat volgt : | du 7 octobre 2011, est remplacé par ce qui suit : |
"De toewijzing van een sociale woning mag pas aan de kandidaat-koper | « L'attribution d'un logement social ne peut être notifiée au candidat |
worden betekend na het verstrijken van de termijn voor vernietiging | acheteur après l'expiration du délai d'annulation par le contrôleur, |
door de toezichthouder, vermeld in artikel 29bis van de Vlaamse | visé à l'article 29bis du Code flamand du Logement. ». |
Wooncode." Art. 15.Artikel 8 van bijlage II van hetzelfde besluit, gewijzigd bij |
Art. 15.L'article 8 de l'annexe II du même arrêté, modifié par |
het besluit van de Vlaamse Regering van 7 oktober 2011, wordt | l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 octobre 2011, est remplacé par |
vervangen door wat volgt : | ce qui suit : |
"De toewijzing van een sociale kavel mag pas aan de kandidaat-koper | « L'attribution d'un lot social ne peut être notifiée au candidat |
worden betekend na het verstrijken van de termijn voor vernietiging | acheteur après l'expiration du délai d'annulation par le contrôleur, |
door de toezichthouder, vermeld in artikel 29bis van de Vlaamse Wooncode." | visé à l'article 29bis du Code flamand du Logement. ». |
Art. 16.De volgende regelingen worden opgeheven : |
Art. 16.Les règlements suivants sont abrogés : |
1. het besluit van de Vlaamse Regering van 14 september 2007 tot | 1. l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 septembre 2007 portant |
uitvoering van artikel 29bis van het decreet van 15 juli 1997 houdende | exécution de l'article 29bis du décret du 15 juillet 1997 portant le |
de Vlaamse Wooncode; | Code flamand du Logement; |
2. het besluit van de Vlaamse Regering van 18 juli 2008 houdende | 2. l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 juillet 2008 fixant les |
bepaling van de specifieke regels voor het toezicht op de sociale | règles spécifiques du contrôle sur les acteurs du logement social. |
woonactoren. Art. 17.De artikelen 47 en 57 van het decreet van 29 april 2011 |
Art. 17.Les articles 47 et 57 du décret du 29 avril 2011 modifiant |
houdende wijziging van diverse decreten met betrekking tot wonen | divers décrets relatifs au logement entrent en vigueur. |
treden in werking. | |
Art. 18.De Vlaamse minister, bevoegd voor de huisvesting, is belast |
Art. 18.La Ministre flamande ayant le logement dans ses attributions |
met de uitvoering van dit besluit. | est chargée de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 23 december 2011. | Bruxelles, le 23 décembre 2011. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Energie, Wonen, Steden en Sociale Economie, | La Ministre flamande de l'Energie, du Logement, des Villes et de l'Economie sociale, |
Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE | Mme F. VAN DEN BOSSCHE |