Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 20 mei 1992 tot uitvoering van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 mai 1992 portant exécution de la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
23 DECEMBER 2005. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van | 23 DECEMBRE 2005. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté |
het besluit van de Vlaamse Regering van 20 mei 1992 tot uitvoering van | du Gouvernement flamand du 20 mai 1992 portant exécution de la loi du |
de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij | 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij, inzonderheid op | Vu la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale, notamment |
artikel 12; | l'article 12; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 20 mei 1992 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 mai 1992 portant exécution |
uitvoering van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij, | de la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale, notamment les |
inzonderheid op artikel 26, 30, 34, 35 en 37 en op artikel 11 en 17, | articles 26, 30, 34, 35 en 37 et les articles 11 en 17, modifiés par |
gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 17 oktober 2003, | l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 octobre 2003, et les articles |
en op artikel 28, 36 en 38, vervangen bij het besluit van de Vlaamse | 28, 36 et 38, remplacés par l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 |
Regering van 17 oktober 2003; | octobre 2003; |
Gelet op het advies van de Vlaamse Hoge Raad voor Riviervisserij, | Vu l'avis du Conseil supérieur flamand pour la Pêche fluviale, donné |
gegeven op 19 april 2005; | le 19 avril 2005; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 4 oktober 2005; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 4 octobre 2005; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister van Begroting, verleend | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 1er |
op 1 december 2005; | décembre 2005; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | Vu la demande de traitement d'urgence, motivée par la circonstance |
omstandigheid dat teneinde een rechtsvacuüm te vermijden wegens het | qu'afin d'éviter un vide juridique suite à l'échéance de la |
aflopen van de bestaande regelgeving, de aanpassingen ten bate van het | réglementation actuelle, les adaptations en matière de la politique |
visbeleid dienen in te gaan op 1 januari 2006; | relative à la pêche doivent entrer en vigueur le 1er janvier 2006; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 12 december | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 12 décembre 2005, en application |
2005, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le |
Conseil d'Etat; | |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Sur la proposition du Ministre flamand des Travaux publics, de |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie, | l'Energie, de l'Environnement et de la Nature; |
Leefmilieu en Natuur; | Après délibération, |
Na beraadslaging, | |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 11 van het besluit van de Vlaamse Regering van |
Article 1er.A l'article 11 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 |
20 mei 1992, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 17 | mai 1992, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 octobre |
oktober 2003, wordt in § 3, punt 1°, opgeheven. | 2003, le point 1°, est abrogé au § 3. |
Art. 2.In artikel 17, § 2 en § 3, van hetzelfde besluit, ingevoegd |
Art. 2.A l'article 17, § 2 et § 3, du même arrêté, inséré par |
bij het besluit van de Vlaamse Regering van 17 oktober 2003, wordt de | l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 octobre 2003, la phrase "Tout |
zin « Elke gevangen vis moet onmiddellijk en voorzichtig in het water | poisson capturé doit immédiatement et prudemment être remis à l'eau |
van herkomst worden vrijgelaten. » telkens vervangen door de zin « | d'origine" est chaque fois remplacée par la phrase "Tout poisson |
Elke gevangen vis, uitgezonderd paling, moet onmiddellijk en | capturé, à l'exception de l'anguille, doit immédiatement et prudemment |
voorzichtig in het water van herkomst worden vrijgelaten. » | être remis à l'eau d'origine. » |
Art. 3.Artikel 26 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
Art. 3.L'article 26 du même arrêté est remplacé par la disposition |
volgt: | suivante : |
« Art. 26.Het is verboden een vistuig, vistoestel of onderdelen van |
« Art. 26.Il est interdit d'installer, de les laisser installés ou |
een vistuig of vistoestel, die niet vermeld zijn in artikel 28, op te | d'employer des engins ou appareils de pêche ou des parties d'engin ou |
stellen, opgesteld te laten staan of te gebruiken. » | appareils de pêche, qui ne figurent pas à l'énumération prévue à |
Art. 4.In artikel 28 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit |
l'article 28. Art. 4.A l'article 28 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 17 oktober 2003, worden punt 2°, 3°, 5° en | Gouvernement flamand du 17 octobre 2003, les points 2°, 3°, 5° et 7°, |
7° opgeheven. | sont abrogés. |
Art. 5.In hetzelfde besluit wordt artikel 30 opgeheven. |
Art. 5.Au même arrêté, l'article 30 est abrogé. |
Art. 6.In hetzelfde besluit wordt de onderafdeling « Kreeftennet en |
Art. 6.Au même arrêté, la sous-section "Balance et baguette à |
kreeftenroede », bestaande uit de artikelen 34 en 35, opgeheven. | écrevisses", comprenant les articles 34 et 35, est abrogée. |
Art. 7.In hetzelfde besluit wordt de onderafdeling « Kruisnet », |
Art. 7.Au même arrêté, la sous-section "Balance et baguette à |
bestaande uit de artikelen 37 en 38, opgeheven. | écrevisses", comprenant les articles 37 et 38, est abrogée. |
Art. 8.In artikel 36 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit |
Art. 8.A l'article 36 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 17 oktober 2003, wordt § 1 opgeheven. | Gouvernement flamand du 17 octobre 2003, le § 1er est abrogé. |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2006. |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2006. |
Art. 10.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Natuurbehoud, is belast |
Art. 10.Le Ministre flamand qui a la Conservation de la Nature dans |
met de uitvoering van dit besluit. | ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 23 december 2005. | Bruxelles, le 23 décembre 2005. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
De Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie, Leefmilieu en | Le Ministre flamand des Travaux publics, de l'Energie, de |
Natuur, | l'Environnement et de la Nature |
K. PEETERS | K. PEETERS |