Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Vlaamse Regering van 22/09/2006
← Terug naar "Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 3 oktober 2003 houdende vaststelling en organisatie van de indeling van geslachte volwassen runderen "
Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 3 oktober 2003 houdende vaststelling en organisatie van de indeling van geslachte volwassen runderen Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 octobre 2003 portant détermination et organisation du classement des carcasses de gros bovine
VLAAMSE OVERHEID AUTORITE FLAMANDE
22 SEPTEMBER 2006. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van 22 SEPTEMBRE 2006. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté
het besluit van de Vlaamse Regering van 3 oktober 2003 houdende du Gouvernement flamand du 3 octobre 2003 portant détermination et
vaststelling en organisatie van de indeling van geslachte volwassen runderen organisation du classement des carcasses de gros bovine
De Vlaamse Regering, Le Gouvernement flamand,
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de
tuinbouw- en zeevisserijproducten, inzonderheid op artikel 3, § 1, l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, notamment
gewijzigd bij de wetten van 29 december 1990 en 5 februari 1999, en l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 29 décembre 1990 et 5
bij het koninklijk besluit van 22 februari 2001; février 1999 et par l'arrêté royal du 22 février 2001;
Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli Vu les lois sur la comptabilité d'Etat, coordonnées le 17 juillet
1991, inzonderheid op artikel 12, derde lid; 1991, notamment l'article 12, alinéa trois;
Gelet op het decreet van 23 december 2005 houdende de Vu le décret du 23 décembre 2005 contenant le budget général des
uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar dépenses de la Communauté flamande pour l'année budgétaire 2006,
2006, inzonderheid op artikel 14; notamment l'article 14;
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het Vu l'arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement
besluit van de Vlaamse Regering van 3 oktober 2003 houdende flamand du 3 octobre 2003 portant détermination et organisation du
vaststelling en organisatie van de indeling van geslachte volwassen runderen; classement des carcasses de gros bovins;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 3 maart Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 3 mars 2006;
2006; Gelet op het overleg tussen de gewesten en de federale overheid op 16 Vu la concertation entre les régions et les autorités fédérales du 16
februari 2006; février 2006;
Gelet op advies 41.133/1/V van de Raad van State, gegeven op 23 Vu l'avis 41.133/1/V du Conseil d'Etat, donné le 23 août 2006, en
augustus 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Op voorstel van de Vlaamse minister van Institutionele Hervormingen, Sur la proposition du Ministre flamand des Réformes institutionnelles,
Landbouw, Zeevisserij en Plattelandsbeleid; de l'Agriculture, de la Pêche en mer et de la Ruralité;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Artikel 1, 8°, van het besluit van de Vlaamse Regering van

Article 1er.L'article 1er, 8° de l'arrêté du Gouvernement flamand du

3 oktober 2003 houdende vaststelling en organisatie van de indeling 3 octobre 2003 portant détermination et organisation du classement des
van geslachte volwassen runderen wordt vervangen door wat volgt : carcasses de porcs, est remplacé par la disposition suivante :
« 8° de leverancier : de eigenaar van het dier, vermeld in artikel 1, « 8° le fournisseur : le propriétaire de l'animal, mentionné à
§ 1, eerste lid, 2°, van het ministerieel besluit van 11 maart 1953, l'article 1er, § 1er, alinéa 1er, 2°, de l'arrêté ministériel du 11
genomen ter uitvoering van het koninklijk besluit van 9 maart 1953 mars 1953, pris en exécution de l'arrêté royal du 9 mars 1953
betreffende de handel in slachtvlees en houdende reglementering van de concernant le commerce des viandes de boucherie et réglementant
keuring der in het land geslachte dieren, laatst gewijzigd bij het l'expertise des animaux abattus à l'intérieur du pays, modifié en
ministerieel besluit van 10 augustus 2004; » dernier lieu par l'arrêté ministériel du 10 août 2004; »

Art. 2.Aan artikel 1 van hetzelfde besluit worden een punt 11° en 12°

Art. 2.A l'article 1er du même arrêté sont ajoutés un 11° et 12°,

toegevoegd, die luiden als volgt : rédigés comme suit :
« 11° het paspoort van het rund : deel 3 van het « 11° le passeport du bovin : la partie 3 du document
identificatiedocument, vermeld in artikel 16, § 1, eerste lid, van het d'identification, visé à l'article 16, § 1er, alinéa 1er, de l'arrêté
koninklijk besluit van 8 augustus 1997 betreffende de identificatie, royal du 8 août 1997 relatif à l'identification, l'enregistrement et
de registratie en de toepassingsmodaliteiten voor de epidemiologische aux modalités d'application de l'épidémio-surveillance des bovins;
bewaking van de runderen; 12° de verkoop op voet : de verkoop van een rund waarvan de 12° la vente sur pied : la vente d'un bovin dont la valeur vénale est
verkoopwaarde vastgesteld wordt onafhankelijk van een of meer van de déterminée indépendamment d'un ou de plusieurs des aspects suivants :
volgende aspecten :
a) het geslacht gewicht; a) la poids de la carcasse;
b) de resultaten van de indeling; b) les résultats du classement;
c) de aanbiedingsvorm bij weging en indeling. » c) la présentation lors de la pesée et du classement. »

Art. 3.Aan artikel 3, § 1, van hetzelfde besluit wordt een vierde lid

Art. 3.A l'article 3, § 1er, du même arrêté, il est ajouté un alinéa

toegevoegd, dat luidt als volgt : quatre, rédigé comme suit :
« De minister kan beslissen dat in de slachthuizen, vermeld in het « Le Ministre peut décider que dans les abattoirs mentionnés aux
eerste, tweede en derde lid, de geslachte volwassen runderen die niet alinéas premier, deux et trois, les carcasses de gros bovins qui ne
in twee symmetrische delen gescheiden zijn zoals is bepaald in artikel sont pas découpées en deux parties symétriques comme prévu à l'article
1, 3°, d), ook ingedeeld en gemerkt moeten worden volgens de 1er, 3°, d), doivent également être classées et marquées suivant les
bepalingen van dit besluit. » dispositions du présent arrêté. »

Art. 4.Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt

Art. 4.L'article 4 du même arrêté est remplacé par la disposition

: suivante :
«

Art. 4.Het slachthuis is verantwoordelijk voor een autocontrole op

«

Art. 4.L'abattoir est responsable de l'autocontrôle des activités

de activiteiten die verband houden met de aanbiedingsvorm en de portant sur la présentation et le classement des carcasses de gros
indeling van de geslachte volwassen runderen, de merking van de
ingedeelde runderen, de bewaring van de gegevens en de mededelingen bovins, le marquage des bovins classés, la conservation des données et
ervan. » leur communication. »

Art. 5.In hetzelfde besluit wordt een artikel 9bis ingevoegd, dat

Art. 5.Dans le même arrêté, il est inséré un article 9bis, rédigé

luidt als volgt : comme suit :
«

Art. 9bis.§ 1. Voor runderen waarvoor de producent over het resultaat van weging en indeling wenst te beschikken, mag op de achterzijde van het paspoort een vermelding aangebracht worden. Die vermelding mag geen enkel gegeven op het paspoort onbruikbaar of onleesbaar maken. In afwijking van de bepalingen in het eerste lid kan een producent bij een verkoop op voet als vermeld in artikel 1, 12°, niet over het resultaat van weging en indeling van het geslachte volwassen rund beschikken. Het slachthuis moet die vermelding op het paspoort in zijn database opnemen met een specifieke code. De minister stelt de vorm en inhoud van die code vast. § 2. Om effectief over het resultaat van weging en indeling van zijn geslachte volwassen runderen te kunnen beschikken, moet de producent

«

Art. 9bis.§ 1er. Pour les bovins dont le producteur souhaite disposer des résultats de la pesée et du classement, une mention peut être apposée sur le verso du passeport. Cette mention ne peut rendre inutilisable ou illisible aucune donnée consignée dans le passeport. Par dérogation aux dispositions de l'alinéa ler, un producteur ne peut pas disposer, en cas de vente sur pied, telle que visée à l'article 1er, 12°, des résultats de la pesée et du classement de la carcasse de gros bovin. L'abattoir doit enregistrer cette mention sur le passeport dans sa banque de données à l'aide d'un code spécifique. Le ministre détermine la forme et le contenu de ce code. § 2. Pour pouvoir effectivement disposer des résultats de la pesée et du classement de ses carcasses de gros bovins, le producteur doit

die wens uitdrukkelijk meedelen aan het interprofessionele orgaan of exprimer expressément ce souhait à l'organe interprofessionnel ou à
de onderneming, vermeld in artikel 13. De informatieverstrekking wordt l'entreprise, mentionnés à l'article 13. Les informations fournies
beperkt tot de geslachte runderen, vermeld in § 1. Het sont limitées aux carcasses de bovins mentionnées au § 1er. L'organe
interprofessionele orgaan of de onderneming moet die informatie interprofessionnel ou l'entreprise doit fournir ces informations à
verstrekken op de informatiedrager die de producent aangeeft. » l'aide du support d'informations indiqué par le producteur. »

Art. 6.In artikel 11 van hetzelfde besluit wordt § 1 vervangen door

Art. 6.Dans l'article 11 du même arrêté, le § ler est remplacé par la

wat volgt : disposition suivante :
« § 1. Het slachthuis moet de gegevens van weging en indeling van de « § 1er. L'abattoir doit communiquer les résultats de la pesée et du
geslachte volwassen runderen meedelen aan : classement des carcasses des gros bovins :
1° de leverancier; 1° au fournisseur;
2° de dienst. » 2° au service. »

Art. 7.In artikel 13 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 7.A l'article 13 du même arrêté sont apportées les modifications

wijzigingen aangebracht : suivantes :
1° in punt 1°, e), worden de woorden « en in voorkomend geval aan de 1° dans le point 1°, e), les mots « et, le cas échéant, au producteur
producent » geschrapt; » sont supprimés;
2° in punt 5° worden de woorden, « na delegatie van het slachthuis » 2° dans le point 5°, les mots, « après délégation donnée par
geschrapt. l'abattoir » sont supprimés.

Art. 8.Aan artikel 13 van hetzelfde besluit, waarvan de bestaande

Art. 8.A l'article 13 du même arrêté, dont le texte actuel formera le

tekst § 1 zal vormen, worden een § 2, § 3 en § 4 toegevoegd, die ler, il est ajouté un § 2, § 3 et un § 4, rédigés comme suit :
luiden als volgt :
« § 2. Het bezorgen van resultaten van weging en indeling van « § 2. La transmission de résultats en matière de pesée et de
geslachte volwassen runderen aan de producenten, vermeld in § 1, 5°, classement de carcasses de gros bovins aux producteurs, mentionnée au
wordt beperkt tot de terbeschikkingstelling van : § ter, 5, est limitée à la mise à disposition :
1° resultaten van weging en indeling als vermeld in artikel 9bis ; 1° des résultats de la pesée et du classement tels que prévus à l'article 9bis ;
2° een jaarlijks samenvattend overzicht van de resultaten van weging 2° d'un aperçu récapitulatif annuel des résultats de la pesée et du
en indeling van alle geslachte volwassen runderen van de producent in classement de toutes les carcasses de gros bovins du producteur en
kwestie, van de jaren 2005, 2006 en 2007. question, des années 2005, 2006 et 2007.
Na een evaluatie van het effect van het bezorgen van dat jaarlijkse Après évaluation des effets de la fourniture de l'aperçu récapitulatif
samenvattende overzicht op de producenten kan de minister beslissen annuel sur les producteurs, le Ministre peut décider que ces aperçus
dat die samenvattende overzichten voor het jaar 2007 niet meer aan de récapitulatifs ne doivent plus être transmis aux producteurs pour
producenten hoeven te worden bezorgd. De minister bepaalt de voorwaarden van die evaluatie. l'année 2007. Le Ministre arrête les conditions de cette évaluation.
§ 3. Het interprofessionele orgaan of de onderneming, vermeld in § 1, § 3. L'organe interprofessionnel ou l'entreprise, mentionnés au filer,
kan op eigen initiatief ook andere overzichten dan het jaarlijkse peut transmettre d'initiative aux producteurs d'autres aperçus que
samenvattende overzicht, vermeld in § 2, aan de producenten ter l'aperçu récapitulatif annuel visé au § 2.
beschikking stellen.
§ 4. De minister kan de voorwaarden vaststellen van het jaarlijkse § 4. Le Ministre peut arrêter les conditions régissant l'aperçu
samenvattende overzicht, vermeld in § 2, 2°, en van de andere récapitulatif annuel, visé au § 2, 2° et des autres aperçus, visés au
overzichten, vermeld in § 3. » § 3. »

Art. 9.In artikel 14, eerste lid, 5° en 6°, artikel 16, eerste lid,

Art. 9.Dans l'article 14, alinéa 1er, 5° et 6°, l'article 16, alinéa

5° en 6°, en artikel 18, eerste lid, van hetzelfde besluit, worden de 1er, 5° et 6° et l'article 18, alinéa 1er, du même arrêté, les mots «
woorden « artikel 13, 1° » vervangen door de woorden « artikel 13, § l'article 13, 1° » sont remplacés par les mots « l'article 13, § 1er,
1, 1° »; 1° »;

Art. 10.Aan artikel 19 wordt een vierde lid toegevoegd, dat luidt als

Art. 10.A l'article 19, il est ajouté un alinéa quatre, rédigé comme

volgt : suit :
« De minister legt vast binnen welke periode na de ontvangst van de « Le Ministre détermine dans quelle période après la réception des
gegevens, vermeld in het derde lid, het erkende interprofessionele données mentionnées à l'alinéa trois, l'organe interprofessionnel
orgaan of de aangewezen onderneming die gegevens aan de producent moet agréé ou l'entreprise désignée, doit transmettre ou mettre à
bezorgen of ter beschikking moet stellen. » disposition ces données au producteur. »

Art. 11.In artikel 21 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 11.A l'article 21 du même arrêté sont apportées les

wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
1° in het eerste lid worden de woorden « artikel 13 » vervangen door 1° dans l'alinéa 1er, les mots « l'article 13 » sont remplacés par les
de woorden « artikel 13, § 1, 1° tot en met 4°, § 2, eerste lid, 2°, mots « l'article 13, § 1er, 1° à 4°, § 2, alinéa 1er, 2° et § 2,
en § 2, tweede lid. »; alinéa deux. » ;
2° in het tweede lid worden de woorden « en van de doorrekening ervan 2° à l'alinéa deux, les mots « et sa répercussion » sont supprimés;
» geschrapt.

Art. 12.Aan artikel 26 wordt een vierde lid toegevoegd, dat luidt als

Art. 12.A l'article 26, il est ajouté un alinéa quatre, rédigé comme

volgt : suit :
« Binnen de begrotingskredieten en voor zover de cel de toevertrouwde « Dans les limites des crédits budgétaires et dans la mesure où la
opdrachten op een adequate manier uitvoert, kan de minister jaarlijks cellule exécute de manière adéquate les missions qui lui sont
een subsidie verlenen aan die cel voor de uitvoering van die confiées, le Ministre peut allouer chaque année une subvention à la
opdrachten. » cellule pour l'accomplissement de ces missions. »

Art. 13.Artikelen 20, 24 en 27 worden opgeheven.

Art. 13.Les articles 20, 24 et 27 sont abrogés.

Art. 14.De Vlaamse minister, bevoegd voor het landbouwbeleid en de

Art. 14.Le Ministre flamand qui a la politique agricole et la pêche

zeevisserij, is belast met de uitvoering van dit besluit. en mer dans ses attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 22 september 2006. Bruxelles, le 22 septembre 2006.
De minister-president van de Vlaamse Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
Vlaams minister van Institutionele Hervormingen, Landbouw, Zeevisserij Ministre flamand des Réformes institutionnelles, de l'Agriculture, de
en Plattelandsbeleid, la Pêche en mer et de la Ruralité,
Y. LETERME Y. LETERME
^