Besluit van de Vlaamse Regering over het milieuvriendelijke uitzonderlijk vervoer | Arrêté du Gouvernement flamand relatif au transport exceptionnel écologique |
---|---|
22 NOVEMBER 2024. - Besluit van de Vlaamse Regering over het | 22 NOVEMBRE 2024. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif au |
milieuvriendelijke uitzonderlijk vervoer | transport exceptionnel écologique |
Rechtsgronden | Fondement juridique |
Dit besluit is gebaseerd op: | Le présent arrêté est fondé sur : |
- het decreet van 3 mei 2013 betreffende de bescherming van de | - le décret du 3 mai 2013 relatif à la protection de l'infrastructure |
verkeersinfrastructuur in geval van bijzonder wegtransport, artikel | routière dans le cas du transport routier exceptionnel, articles 13/8, |
13/8, 13/10 en 13/12, ingevoegd bij het decreet van 22 maart 2024. | 13/10 et 13/12, insérés par le décret du 22 mars 2024. |
Vormvereisten | Formalités |
De volgende vormvereisten zijn vervuld: | Les formalités suivantes ont été remplies : |
- De Inspectie van Financiën heeft advies gegeven op 15 mei 2024. | - L'Inspection des Finances a rendu un avis le 15 mai 2024. |
- De Mobiliteitsraad Vlaanderen heeft advies gegeven op 28 juni 2024. | - Le Conseil de Mobilité de la Flandre a rendu son avis le 28 juin |
- De Vlaamse toezichtcommissie voor de verwerking van persoonsgegevens | 2024. - La Commission de contrôle flamande du traitement des données à |
heeft advies nr. 2024/059 gegeven op 19 juni 2024. | caractère personnel a rendu l'avis n° 2024/059 le 19 juin 2024. |
- De Gegevensbeschermingsautoriteit heeft advies nr. 65/2023 gegeven | - L'Autorité de protection des données a rendu son avis n° 65/2023 le |
op 27 juni 2024. | 27 juin 2024. |
- De Raad van State heeft advies76.999/1/V gegeven op 12 september | - Le Conseil d'Etat a rendu l'avis 76.999/1/V le 12 septembre 2024, en |
2024, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. |
Initiatiefnemer | Initiateur |
Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Mobiliteit, | Le présent arrêté est proposé par la ministre flamande de la Mobilité, |
Openbare Werken, Havens en Sport | des Travaux publics, des Ports et des Sports. |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: | LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : |
HOOFDSTUK 1. - Definities | CHAPITRE 1er. - Définitions |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
1° agentschap: het Agentschap Wegen en Verkeer, opgericht bij het | 1° agence : l'agence des Routes et de la Circulation, créée par |
besluit van de Vlaamse Regering van 7 oktober 2005 tot oprichting van | l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 octobre 2005 portant création de |
het intern verzelfstandigd agentschap zonder rechtspersoonlijkheid | l'agence autonomisée interne sans personnalité juridique Agence des |
Agentschap Wegen en Verkeer; | Routes et de la Circulation ; |
2° decreet van 3 mei 2013: het decreet van 3 mei 2013 betreffende de | 2° décret du 3 mai 2013 : le décret du 3 mai 2013 relatif à la |
bescherming van de verkeersinfrastructuur in geval van bijzonder | protection de l'infrastructure routière dans le cas du transport |
wegtransport; | routier exceptionnel ; |
3° departement: het Departement Mobiliteit en Openbare Werken, vermeld | 3° département : le Département de la Mobilité et des Travaux publics, |
in artikel 28, § 1, van het besluit van de Vlaamse Regering van 3 juni | visé à l'article 28, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 |
2005 met betrekking tot de organisatie van de Vlaamse administratie. | juin 2005 relatif à l'organisation de l'Administration flamande. |
HOOFDSTUK 2. - Voorwaarden voor voertuigen en voertuigcombinaties | CHAPITRE 2. - Conditions applicables aux véhicules et combinaisons de véhicules |
Art. 2.In het kader van een pilootproject als vermeld in artikel 13/7 |
Art. 2.Dans le cadre d'un projet pilote tel que visé à l'article 13/7 |
van het decreet van 3 mei 2013 wordt milieuvriendelijk uitzonderlijk | du décret du 3 mai 2013, le transport exceptionnel écologique est |
vervoer toegelaten conform dit besluit. | autorisé conformément au présent arrêté. |
Het milieuvriendelijke uitzonderlijk vervoer wordt alleen toegelaten | Le transport exceptionnel écologique n'est autorisé que pour les |
voor voertuigen en voertuigcombinaties die voldoen aan de voorwaarden, | véhicules et combinaisons de véhicules qui remplissent les conditions |
vermeld in dit hoofdstuk. | visées au présent chapitre. |
Art. 3.Alle voertuigen die worden gebruikt voor milieuvriendelijk |
Art. 3.Tous les véhicules utilisés pour le transport exceptionnel |
uitzonderlijk vervoer, voldoen op het vlak van breedte aan de | écologique répondent aux dispositions du règlement technique quant à |
bepalingen van het technisch reglement. | la largeur. |
Art. 4.Als het milieuvriendelijke uitzonderlijk vervoer een |
Art. 4.Si le transport exceptionnel écologique concerne une |
voertuigcombinatie betreft waarvan de lengte het maximum overschrijdt | combinaison de véhicules dont la longueur dépasse le maximum fixé au |
dat is bepaald in het technisch reglement, is de voertuigcombinatie zo | règlement technique, la combinaison de véhicules est construite et |
gebouwd en ingericht dat ze kan rijden in een ring gevormd door een | équipée de manière à pouvoir circuler dans un anneau formé par un |
buitencirkel met een straal van 12,50 meter en een binnencirkel met | cercle extérieur d'un rayon de 12,50 mètres et un cercle intérieur |
een straal van 4,40 meter zonder dat een deel van de voertuigen buiten | d'un rayon de 4,40 mètres, sans qu'aucune partie des véhicules ne |
die oppervlakte van de ring komen. | sorte de la surface annulaire. |
Bij het inrijden langs een raaklijn aan de buitencirkel van de ring en | Lors de l'entrée dans l'anneau circulaire par la tangente au cercle |
gedurende de volledige draaibeweging volgt het voorste, buitenste, | extérieur et pendant tout le mouvement giratoire, la partie extrême |
uiterste deel van de voertuigen de raaklijn en buitencirkel. | avant des véhicules, extérieure au virage, doit suivre la tangente et |
le cercle extérieur. | |
Bij het inrijden vanuit de raaklijn aan de buitenste cirkel | Lors de l'entrée dans l'anneau circulaire par la tangente au cercle |
overschrijdt geen deel van de voertuigen of de combinaties van | extérieur, aucune partie des véhicules ou des combinaisons de |
voertuigen die raaklijn met meer dan 0,80 m. | véhicules ne peut dépasser cette tangente de plus de 0,80 m. |
HOOFDSTUK 3. - Lading van milieuvriendelijk uitzonderlijk vervoer | CHAPITRE 3. - Chargement du transport exceptionnel écologique |
Art. 5.In afwijking van artikel 46.2.3, tweede lid, 2°, van het |
Art. 5.Par dérogation à l'article 46.2.3, alinéa 2, 2°, du règlement |
algemeen reglement op de politie van het wegverkeer is het vervoer van | général sur la police de la circulation routière, le transport de |
lange ondeelbare stukken waarvan de afstand tussen het achterste | pièces indivisibles de grande longueur dont la distance entre la |
gedeelte van de uitstekende lading en de achterkant van het voertuig | partie arrière de la saillie du chargement et l'arrière du véhicule ne |
meer bedraagt dan één meter, niet toegestaan. | peut pas dépasser 1 mètre, n'est pas autorisé. |
HOOFDSTUK 4. - De vergunningsaanvraag | CHAPITRE 4. - La demande d'autorisation |
Art. 6.De vergunningsaanvrager of de vergunninghouder enerzijds, en |
Art. 6.Le demandeur d'autorisation ou le titulaire d'autorisation |
het agentschap of het departement anderzijds communiceren alleen | d'une part, et l'agence ou le département d'autre part, communiqueront |
elektronisch over de vergunning voor het milieuvriendelijke | uniquement par la voie électronique concernant l'autorisation du |
uitzonderlijk vervoer. | transport exceptionnel écologique. |
Art. 7.De vergunning voor milieuvriendelijk uitzonderlijk vervoer kan |
Art. 7.L'autorisation de transport exceptionnel écologique peut être |
aangevraagd worden door of namens een onderneming als vermeld in | demandée par ou au nom d'une entreprise telle que visée à l'article |
artikel I.1, 1°, van het Wetboek van economisch recht, die | I.1, 1°, du Code de droit économique, qui effectue des transports de |
goederenvervoer verricht voor rekening van derden of voor eigen | marchandises pour compte d'autrui ou pour compte propre. |
rekening. De vergunning voor milieuvriendelijk uitzonderlijk vervoer wordt | L'autorisation de transport exceptionnel écologique est demandée via |
aangevraagd via de website van het agentschap. | le site web de l'agence. |
Art. 8.De aanvraag van een vergunning voor milieuvriendelijk |
Art. 8.La demande d'une autorisation de transport exceptionnel |
uitzonderlijk vervoer bevat de volgende gegevens: | écologique comprend les données suivantes : |
1° de volgende identificatiegegevens van de gebruiker: | 1° les données d'identification suivantes de l'utilisateur : |
a) de naam; | a) le nom ; |
b) het post- en e-mailadres; | b) l'adresse postale et l'adresse courriel ; |
c) in voorkomend geval, de vervoervergunning; | c) le cas échéant, l'autorisation de transport ; |
d) de nationaliteit; | d) la nationalité ; |
e) het ondernemingsnummer of het btw-nummer als dat verschilt; | e) le numéro d'entreprise ou le numéro de T.V.A. s'il est différent ; |
2° de volgende gegevens of documenten van het motorvoertuig en in | 2° les données ou documents suivants du véhicule à moteur et, le cas |
voorkomend geval de getrokken voertuigen die ingezet worden: | échéant, des véhicules tractés qui sont déployés : |
a) het chassisnummer en het kenteken; | a) le numéro de châssis et le numéro d'immatriculation ; |
b) het inschrijvingsbewijs; | b) le certificat d'immatriculation ; |
c) een geldig keuringsbewijs; | c) un certificat de visite valable ; |
d) het gelijkvormigheidsattest; | d) le certificat de conformité ; |
3° in voorkomend geval, een attest dat een erkende technische dienst | 3° le cas échéant, un certificat d'un service technique agréé |
heeft uitgereikt waarin wordt bevestigd dat de combinatie voldoet aan | attestant que la combinaison répond aux conditions visées à l'article |
de voorwaarden, vermeld in artikel 4; 4° een bewijs dat het laadvolume van het voertuig of de sleep niet hoger is dan het laadvolume van een vergelijkbaar klassiek aangedreven voertuig of een vergelijkbare klassiek aangedreven combinatie. Art. 9.Als de aanvraag van een vergunning voor milieuvriendelijk uitzonderlijk vervoer onduidelijkheden bevat, kan het agentschap de aanvrager via het e-mailadres dat die heeft opgegeven, verzoeken de aanvraag te verduidelijken of aan te vullen, zonder dat de aanvrager die kan wijzigen. De termijn, vermeld in artikel 10, wordt in voorkomend geval verlengd met vijftien werkdagen. Uiterlijk binnen tien werkdagen na de verzending van de vraag, vermeld in het eerste lid, bezorgt de aanvrager de gevraagde informatie aan het agentschap. Als de aanvrager de gevraagde informatie niet bezorgt binnen die termijn, is de aanvraag van een vergunning voor milieuvriendelijk uitzonderlijk vervoer onontvankelijk. |
4 ; 4° une preuve que le volume de chargement du véhicule ou du train de véhicules ne dépasse pas le volume du chargement d'un véhicule à traction classique comparable ou d'une combinaison à traction classique comparable. Art. 9.Si la demande d'une autorisation de transport exceptionnel écologique comporte des imprécisions, l'agence peut inviter le demandeur via l'adresse e-mail qu'il a fournie, à clarifier ou compléter la demande, sans que le demandeur puisse la modifier. Le cas échéant, le délai visé à l'article 10 est prolongé de quinze jours. Le demandeur fournira les renseignements demandés à l'agence au plus tard dans les dix jours ouvrables suivant l'envoi de la demande, visée à l'alinéa 1er. Si le demandeur ne fournit pas les renseignements demandés dans ce délai, la demande d'autorisation de transport exceptionnel écologique est irrecevable. |
HOOFDSTUK 5. - De vergunning | CHAPITRE 5. - L'autorisation |
Art. 10.Als de aanvraag van een vergunning voor milieuvriendelijk |
Art. 10.Si la demande d'autorisation de transport exceptionnel |
uitzonderlijk vervoer gunstig wordt beoordeeld, levert het hoofd van | écologique est évaluée favorablement, le chef de l'agence délivre |
het agentschap de vergunning af binnen tien werkdagen na de aanvraag | l'autorisation dans un délai de 10 jours ouvrables à compter de la |
ervan. | demande. |
Als de aanvraag van een vergunning voor milieuvriendelijk | Si la demande d'autorisation de transport exceptionnel écologique est |
uitzonderlijk vervoer onontvankelijk is of ongunstig wordt beoordeeld, | irrecevable ou est évaluée défavorablement, l'agence en informe le |
brengt het agentschap de aanvrager daarvan op de hoogte binnen tien | demandeur dans un délai de dix jours ouvrables à compter de |
werkdagen nadat de aanvraag is ingediend conform artikel 7, tweede lid. | l'introduction de la demande, conformément à l'article 7, alinéa 2. |
Art. 11.De vergunning voor milieuvriendelijk uitzonderlijk vervoer |
Art. 11.L'autorisation de transport exceptionnel écologique mentionne |
vermeldt al de volgende elementen: | tous les éléments suivants : |
1° de naam van de vergunninghouder; | 1° le nom du titulaire de l'autorisation ; |
2° het chassisnummer en de nummerplaat van het motorvoertuig en in | 2° le numéro de châssis et la plaque d'immatriculation du véhicule à |
voorkomend geval de getrokken voertuigen; | moteur et, le cas échéant, des véhicules tractés ; |
3° de duur van de vergunning; | 3° la durée de l'autorisation ; |
4° de verplichtingen van de houder van een vergunning voor | 4° les obligations du titulaire d'une autorisation de transport |
milieuvriendelijk uitzonderlijk vervoer, vermeld in artikel 12 en 13; | exceptionnel écologique, visées aux articles 12 et 13 ; |
5° de maatregelen die moeten worden genomen om schade aan de | 5° les mesures à prendre pour prévenir les dommages à l'infrastructure |
verkeersinfrastructuur te voorkomen. | routière. |
De vergunning voor milieuvriendelijk uitzonderlijk vervoer wordt | L'autorisation de transport exceptionnel écologique est publiée via le |
bekendgemaakt op de website van het agentschap. | site web de l'agence. |
HOOFDSTUK 6. - Verplichtingen van de houder van een vergunning voor | CHAPITRE 6. - Obligations du titulaire d'une autorisation de transport |
milieuvriendelijk uitzonderlijk vervoer | exceptionnel écologique |
Art. 12.De houder van een vergunning voor milieuvriendelijk |
Art. 12.Le titulaire d'une autorisation de transport exceptionnel |
uitzonderlijk vervoer verbindt zich ertoe om tijdens de | écologique s'engage, pendant la durée de l'autorisation, à signaler à |
vergunningsperiode elk ongeval of elk proces-verbaal te melden aan de | la commission d'évaluation visée à l'article 16, tout accident ou |
evaluatiecommissie, vermeld in artikel 16, uiterlijk voor het einde | procès-verbal, au plus tard à la fin du jour ouvrable suivant le jour |
van de werkdag na de dag waarop het ongeval zich heeft voorgedaan of | où l'accident s'est produit ou le jour où le titulaire a reçu le |
de dag waarop de houder het proces-verbaal heeft ontvangen, en alle | procès-verbal, et à mettre à la disposition de la commission |
relevante documenten daarover, geanonimiseerd, ter beschikking te | d'évaluation tous les documents pertinents et anonymisés y afférents. |
stellen van de evaluatiecommissie. | |
Art. 13.Met het oog op de evaluatie, vermeld in artikel 13/12 van het |
Art. 13.En vue de l'évaluation, visée à l'article 13/12 du décret du |
decreet van 3 mei 2013, verbindt de houder van een vergunning voor | 3 mai 2013, le titulaire d'une autorisation de transport exceptionnel |
milieuvriendelijk uitzonderlijk vervoer zich ertoe: | écologique s'engage à : |
1° het aantal ontvangen klachten en meldingen over hinder van andere | 1° enregistrer le nombre de plaintes et de rapports reçus concernant |
weggebruikers bij te houden en iedere drie maanden te bezorgen aan de | les nuisances causées par les autres usagers de la route et les |
evaluatiecommissie, vermeld in artikel 16 van dit besluit; | communiquer tous les trois mois à la commission d'évaluation visée à l'article 16 du présent arrêté ; |
2° een vertegenwoordiger van het agentschap of van het departement toe | 2° autoriser un représentant de l'agence ou du département à |
te laten om één dag mee te rijden. | l'accompagner pendant une journée. |
HOOFDSTUK 7. - Intrekking van de vergunning | CHAPITRE 7. - Retrait de l'autorisation |
Art. 14.In de volgende gevallen kan het hoofd van het agentschap de |
Art. 14.Dans les cas suivants, le chef de l'agence peut retirer ou |
vergunning, vermeld in hoofdstuk 5, intrekken of voor een bepaalde | suspendre pour une période déterminée l'autorisation visée au chapitre |
tijd schorsen: | 5 : |
1° de houder van de vergunning voor milieuvriendelijk uitzonderlijk | 1° le titulaire de l'autorisation de transport exceptionnel écologique |
vervoer verstrekt onjuiste inlichtingen over de gegevens, vermeld in | fournit des informations incorrectes sur les données visées à |
artikel 8; | l'article 8 ; |
2° de houder van de vergunning voor milieuvriendelijk uitzonderlijk | 2° le titulaire de l'autorisation de transport exceptionnel écologique |
vervoer voldoet niet meer aan een van de voorwaarden, vermeld in | ne remplit plus l'une des conditions visées à l'article 7 ; |
artikel 7; 3° de houder van de vergunning voor milieuvriendelijk uitzonderlijk | 3° le titulaire de l'autorisation de transport exceptionnel écologique |
vervoer maakt misbruik van de vergunning; | abuse de l'autorisation ; |
4° de houder van de vergunning voor milieuvriendelijk uitzonderlijk | 4° le titulaire de l'autorisation de transport exceptionnel écologique |
vervoer leeft de verplichtingen, vermeld in artikel 12 en 13, niet na; | ne respecte pas les obligations visées aux articles 12 et 13 ; |
5° de houder van de vergunning voor milieuvriendelijk uitzonderlijk vervoer leeft de maatregelen, vermeld in artikel 11, eerste lid, 5°, niet na. Voor het hoofd van het agentschap beslist om een maatregel als vermeld in het eerste lid, te nemen, wordt de vergunninghouder op de hoogte gebracht van het voornemen om een van die maatregelen te nemen. De vergunninghouder wordt geïnformeerd over de mogelijkheid om een schriftelijk verweer te richten aan het hoofd van het agentschap binnen dertig dagen nadat de vergunninghouder de kennisgeving, vermeld in het tweede lid, heeft ontvangen. Het hoofd van het agentschap beslist om een maatregel als vermeld in het eerste lid, al dan niet te nemen binnen dertig dagen nadat het hoofd van het agentschap het schriftelijk verweer heeft ontvangen, of als de vergunninghouder niet tijdig een schriftelijk verweer heeft ingediend conform het derde lid. Als het hoofd van het agentschap niet beslist binnen de termijn, vermeld in het vierde lid, wordt het hoofd van het agentschap geacht af te zien van de maatregel, vermeld in het eerste lid. HOOFDSTUK
8. - Gegevensverwerking Art. 15.Het agentschap houdt al de volgende documenten en gegevens bij: |
5° le titulaire de l'autorisation de transport exceptionnel écologique ne respecte pas les mesures visées à l'article 11, alinéa 1er, 5°. Avant que le chef de l'agence ne décide de prendre une mesure telle que visée à l'alinéa 1er, le titulaire de l'autorisation est informé de l'intention de prendre l'une des mesures susmentionnées. Le titulaire de l'autorisation est informé de la possibilité d'adresser une défense écrite au chef de l'agence dans les trente jours qui suivent la réception de la notification, visée à l'alinéa 2. Le chef de l'agence décide de prendre ou non une mesure telle que visée à l'alinéa 1er, dans un délai de trente jours suivant la réception de la défense écrite, ou si le titulaire de l'autorisation n'a pas adressé une défense écrite dans les délais impartis conformément à l'alinéa 3. Si le chef de l'agence ne prend pas de décision dans le délai, visé à l'alinéa 4, le chef de l'agence est censé renoncer à la mesure, visée à l'alinéa 1er. CHAPITRE
8. - Traitement des données Art. 15.L'agence conserve tous les documents et données suivants : |
1° de aanvraag, vermeld in artikel 8; | 1° la demande, visée à l'article 8 ; |
2° een kopie van de vergunning, vermeld in artikel 10; | 2° une copie de l'autorisation, visée à l'article 10 ; |
3° de gegevens die zijn meegedeeld conform artikel 12. | 3° les données communiquées conformément à l'article 12. |
De persoonsgegevens die zijn opgenomen in de documenten, vermeld in | Les données à caractère personnel contenues dans les documents visés à |
het eerste lid, worden bijgehouden tot drie jaar nadat de vergunning, | l'alinéa 1er sont conservées pendant trois ans après l'expiration de |
vermeld in artikel 10, verlopen is. Als die gegevens nog dienstig zijn | l'autorisation visée à l'article 10. Si ces données sont encore utiles |
in het kader van een hangend rechtsgeding, worden ze bijgehouden tot | dans le cadre d'une procédure judiciaire en cours, elles sont |
drie jaar nadat het geding definitief is afgesloten. | conservées pendant trois ans après la clôture définitive de la |
Als de vergunning geweigerd wordt en daartegen geen enkel rechtsmiddel | procédure. Dans le cas du refus de l'autorisation, qui n'est plus susceptible |
meer openstaat of geen enkel rechtsgeding aanhangig is, worden de | d'aucun recours et qui ne fait pas l'objet d'une procédure judiciaire |
persoonsgegevens die zijn opgenomen in het document, vermeld in het | en cours, les données à caractère personnel contenues dans le document |
eerste lid, 1°, gewist. | visé à l'alinéa 1er, 1°, sont effacées. |
Het agentschap is de verwerkingsverantwoordelijke, vermeld in artikel | L'agence est le responsable du traitement au sens de l'article 4, 7), |
4, 7), van verordening (EU) 2016/679 van het Europees Parlement en de | du règlement (UE) 2016/679 du Parlement européen et du Conseil du 27 |
Raad van 27 april 2016 betreffende de bescherming van natuurlijke | avril 2016 relatif à la protection des personnes physiques à l'égard |
personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens en | du traitement des données à caractère personnel et à la libre |
betreffende het vrije verkeer van die gegevens en tot intrekking van Richtlijn 95/46/EG (algemene verordening gegevensbescherming) voor de gegevens vermeld in het eerste lid.. De gegevens, vermeld in het eerste lid, worden verzameld en verwerkt voor de volgende doeleinden: 1° de controle, vermeld in het artikel 16 van het decreet van 3 mei 2013; 2° de evaluatie, vermeld in artikel 13/12 van het voormelde decreet; 3° om algemene en naamloze statistieken op te maken om de beleidsmaatregel te onderzoeken en te evalueren. | circulation de ces données et abrogeant la directive 95/46/CE (règlement général sur la protection des données), pour les données visées à l'alinéa 1er. Les données visées à l'alinéa 1er sont collectées et traitées aux fins suivantes : 1° le contrôle, visé à l'article 16 du décret du 3 mai 2013 ; 2° l'évaluation, visée à l'article 13/12 du décret précité ; 3° l'établissement de statistiques générales et anonymes pour examiner et évaluer la mesure politique. |
HOOFDSTUK 9. - Evaluatie | CHAPITRE 9. - Evaluation |
Art. 16.Er wordt een evaluatiecommissie opgericht om het |
Art. 16.Une commission d'évaluation est créée pour évaluer le projet |
pilootproject, vermeld in artikel 2, eerste lid, te evalueren. | pilote visé à l'article 2, alinéa 1er. |
Naast vertegenwoordigers van het departement en het agentschap worden | Outre les représentants du département et de l'agence, les services |
de volgende diensten uitgenodigd om een vertegenwoordiger aan te | suivants sont invités à désigner un représentant au sein de la |
wijzen voor de evaluatiecommissie, vermeld in het eerste lid: | commission d'évaluation visée à l'alinéa 1er : |
1° de Mobiliteitsraad Vlaanderen, opgericht bij het decreet van 7 juli | 1° le Conseil de Mobilité de la Flandre, créé par le décret du 7 |
2006 houdende de oprichting van de Mobiliteitsraad van Vlaanderen; | juillet 2006 portant création du Conseil de Mobilité de la Flandre ; |
2° de Vereniging van Vlaamse Steden en Gemeenten; | 2° l'Association des villes et communes flamandes ; |
3° de federale en de lokale politie; | 3° la police fédérale et locale ; |
4° de representatieve en erkende beroeps- en werknemersorganisaties | 4° les organisations professionnelles et de travailleurs reconnues |
van de transportsector; | représentatives du secteur des transports ; |
5° het VIL; | 5° la VIL ; |
6° eventueel andere belanghebbenden. | 6° éventuellement d'autres parties prenantes. |
De Vlaamse minister, bevoegd voor de weggebonden mobiliteit en | Le ministre flamand qui a la mobilité routière et le transport dans |
transport, bepaalt de concrete samenstelling en de werking van de | ses attributions détermine la composition concrète et le |
evaluatiecommissie. | fonctionnement de la commission d'évaluation. |
Art. 17.De evaluatie, vermeld in artikel 16, eerste lid, wordt |
Art. 17.L'évaluation, visée à l'article 16, alinéa 1er, est effectuée |
uitgevoerd aan de hand van al de volgende parameters: | sur la base de tous les paramètres suivants : |
1° de ongevallenstatistieken; | 1° les statistiques d'accidents ; |
2° het type onderneming dat deelneemt aan het proefproject; | 2° le type d'entreprise participant au projet pilote ; |
3° het aantal ontvangen klachten en meldingen over hinder van andere | 3° le nombre de plaintes et de rapports reçus concernant les nuisances |
weggebruikers; | causées par les autres usagers de la route ; |
4° eventuele aanpassingen aan de weginfrastructuur die vereist zijn; | 4° toute adaptation éventuelle de l'infrastructure routière requise ; |
5° overige parameters over de verkeersveiligheid. | 5° d'autres paramètres sur la sécurité routière. |
Art. 18.De evaluatiecommissie, vermeld in artikel 16, komt minstens |
Art. 18.La commission d'évaluation visée à l'article 16 se réunit au |
elke twaalf maanden samen om het pilootproject, vermeld in artikel 2, | moins tous les 12 mois pour évaluer le projet pilote visé à l'article |
eerste lid, te evalueren. | 2, alinéa 1er. |
Uiterlijk op 3 juni 2027 wordt een eindrapport opgesteld. | Un rapport final sera établi au plus tard le 3 juin 2027. |
De eerste evaluatie van de commissie vindt plaats zes maanden na de | La première évaluation de la commission aura lieu six mois après la |
datum van de inwerkingtreding van dit besluit. | date d'entrée en vigueur du présent arrêté. |
HOOFDSTUK 1 0. - Slotbepalingen | CHAPITRE 1 0. - Dispositions finales |
Art. 19.Dit besluit treedt buiten werking op 31 december 2027. |
Art. 19.Le présent arrêté cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2027. |
Art. 20.De Vlaamse minister, bevoegd voor de weggebonden mobiliteit |
Art. 20.Le ministre flamand qui a la mobilité routière et le |
en transport, is belast met de uitvoering van dit besluit. | transport dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 22 november 2024. | Bruxelles, le 22 novembre 2024. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le ministre-président du Gouvernement flamand, |
M. DIEPENDAELE | M. DIEPENDAELE |
De Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken, Havens en Sport, | La ministre flamande de la Mobilité, des Travaux publics, des Ports et des Sports, |
A. DE RIDDER | A. DE RIDDER |