Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Vlaamse Regering van 22/11/2002
← Terug naar "Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 24 juni 1997 houdende regeling van de melding aan de instelling Kind en Gezin van de opvang op bestendige wijze van kinderen "
Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 24 juni 1997 houdende regeling van de melding aan de instelling Kind en Gezin van de opvang op bestendige wijze van kinderen Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juin 1997 réglant la déclaration à l'organisme "Kind en Gezin" de l'accueil d'enfants à titre permanent
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE
22 NOVEMBER 2002. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van 22 NOVEMBRE 2002. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté
het besluit van de Vlaamse regering van 24 juni 1997 houdende regeling du Gouvernement flamand du 24 juin 1997 réglant la déclaration à
van de melding aan de instelling Kind en Gezin van de opvang op l'organisme "Kind en Gezin" (Enfance et Famille) de l'accueil
bestendige wijze van kinderen d'enfants à titre permanent
De Vlaamse regering, Le Gouvernement flamand,
Gelet op het decreet van 29 mei 1984 houdende de oprichting van de Vu le décret du 29 mai 1984 portant création de l'organisme Enfance et
instelling Kind en Gezin, gewijzigd bij de decreten van 3 mei 1989, 23 Famille, modifié par les décrets des 3 mai 1989, 23 février 1994, 24
februari 1994, 24 juni 1997,15 juli, 7 juli 1998 en 9 maart 2001; juin 1997, 15 juillet, 7 juillet 1998 et 9 mars 2001;
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 24 juni 1997 houdende Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juin 1997 réglant la
regeling van de melding aan de instelling Kind en Gezin van de opvang déclaration à l'organisme "Kind en Gezin" de l'accueil d'enfants à
op bestendige wijze van kinderen; titre permanent;
Gelet op het advies van de raad van bestuur van Kind en Gezin, gegeven op 10 juli 2002; Vu l'avis du Conseil d'administration de "Kind en Gezin", rendu le 10 juillet 2002;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 6 november 2002; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 6 novembre 2002;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wetten van 4 notamment l'article 3, § 1er, remplacé par les lois du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence;
juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Considérant qu'il importe d'une part de concrétiser le cadre
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; réglementaire de la déclaration, et d'autre part de l'adapter à
Overwegende dat het noodzakelijk is om het regelgevende kader zowel te l'évolution sur le terrain, qui génère un secteur d'accueil privé
concretiseren wat het aspect melding betreft, als aan te passen aan de composé de parents d'accueil privés, de mini-crèches et de structures
evolutie op het terrein die een particuliere opvangsector genereert d'accueil de jour indépendantes;
die bestaat uit particuliere onthaalouders, mini-crèches en Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Aide sociale, de la
zelfstandige kinderdagverblijven;
Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid, Gelijke Santé, de l'Egalité des Chances et de la Coopération au Développement;
Kansen en Ontwikkelingssamenwerking; Après en avoir délibéré,
Na beraadslaging,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse regering van 24

Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du

juni 1997 houdende regeling van de melding aan de instelling Kind en 24 juin 1997 réglant la déclaration à l'organisme "Kind en Gezin" de
Gezin van de opvang op bestendige wijze van kinderen worden 6° tot en l'accueil d'enfants à titre permanent, les 6° au 10° inclus sont
met 10° vervangen door wat volgt : remplacés par ce qui suit :
« 6° zelfstandige onthaalouder : de persoon die op bestendige wijze « 6° parent d'accueil indépendant : la personne assurant à titre
zorgt voor de gelijktijdige opvang van maximaal zeven kinderen beneden permanent l'accueil simultané d'au maximum sept enfants âgés de moins
de twaalf jaar, eigen kinderen beneden de zes jaar meegerekend; de douze ans, y compris les propres enfants de moins de six ans;
7° mini-crèche : één of meer personen, een vereniging of instantie die 7° mini-crèche : une ou plusieurs personnes, une association ou une
op bestendige wijze zorg(t)(en) voor de gelijktijdige opvang van instance assurant à titre permanent l'accueil simultané d'au moins
minstens acht kinderen en maximaal 22 kinderen; huit enfants et d'au maximum 22 enfants;
8° zelfstandig kinderdagverblijf : twee of meer personen, een 8° garderie indépendante : deux ou plusieurs personnes, une
vereniging of instantie die op bestendige wijze zorgen voor de association ou une instance assurant à titre permanent l'accueil
gelijktijdige opvang van minstens 23 kinderen; simultané d'au moins 23 enfants;
9° meldingsplicht : de verplichting tot melding van opvang op 9° obligation de déclaration : l'obligation de déclarer l'accueil à
bestendige wijze zoals bedoeld in artikel 7 van het decreet van 29 mei titre permanent telle que visée à l'article 7 du décret du 29 mai 1984
1984 houdende oprichting van de instelling Kind en Gezin, gewijzigd portant création de l'organisme "Kind en Gezin", modifié par le décret
bij het decreet van 24 juni 1997; du 24 juin 1997;
10° opvang op bestendige wijze : de gewone, geregeld georganiseerde en 10° accueil à titre permanent : l'accueil normal, régulier et non
niet-occasionele opvang buitenshuis van kinderen beneden de twaalf occasionnel à l'extérieur d'enfants de moins de douze ans pendant tout
jaar tijdens de gehele of een gedeelte van de dag en lof nacht, en lof ou partie de la journée et/ou de la nuit et/ou pendant tout ou partie
tijdens het gehele of een gedeelte van het weekend. » du week-end. »

Art. 2.Aan artikel 1 van hetzelfde besluit wordt een 11° toegevoegd,

Art. 2.Il est ajouté à l'article 1er du même arrêté un 11° rédigé

dat luidt als volgt : comme suit :
« 11° Vlaamse minister : de Vlaamse minister bevoegd voor de Bijstand « 11° Ministre flamand : le Ministre flamand chargé de l'assistance
aan Personen. » aux personnes. »

Art. 3.In artikel 5, 7, 14, 19 en 20 van hetzelfde besluit worden de

Art. 3.Dans les articles 5, 7, 14, 19 et 20 du même arrêté, les mots

woorden "(het) particuliere opvanggezin(nen) of particuliere « une famille d'accueil privée ou une structure d'accueil privée »
opvanginstelling(en)" vervangen door de woorden "(de) zelfstandige sont remplacés par les mots « le(s) parent(s) d'accueil
onthaalouder(s), (de) mini-crèche(s) of (het) zelfstandige indépendant(s), la (les) crèche(s) privée(s) ou la (les) garderie(s)
kinderdagverblijf(ven)". indépendante(s) ».

Art. 4.Artikel 8 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt :

Art. 4.L'article 8 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

«

Art. 8.Als Kind en Gezin van een niet-gemelde opvangactiviteit op

«

Art. 8.Si "Kind en Gezin" constate une activité d'accueil non

de hoogte wordt gebracht, wordt aan de betrokkenen de gelegenheid déclarée, l'intéressé a la faculté de se mettre en règle dans un délai
gegeven zich binnen de termijn van veertien dagen in orde te stellen. de quinze jours. Faute par lui de se mettre en règle, "Kind en Gezin"
Als dat niet gebeurt deelt Kind en Gezin dat mee aan het plaatselijk en informe l'administration communale locale et les instances
gemeentebestuur en aan de bevoegde gerechtelijke instanties. » judiciaires compétentes. »

Art. 5.Artikel 10 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat

Art. 5.L'article 10 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

volgt : «

Art. 10.Kind en Gezin waarschuwt indien mogelijk alle ouders van de

«

Art. 10."Kind en Gezin" avertit si possible tous les parents

kinderen in de niet gemelde opvang van de onreglementaire toestand d'enfants faisant l'objet d'un accueil non déclaré, de la situation
waarin de niet-gemelde opvangvoorziening zich bevindt, en van de door non réglementaire dans laquelle se trouve la structure d'accueil non
Kind en Gezin ondernomen acties. » déclarée ainsi que des actions entreprises par "Kind en Gezin".

Art. 6.Artikel 13 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat

Art. 6.L'article 13 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

volgt : «

Art. 13.Het bezoek door personeelsleden van Kind en Gezin vindt

«

Art. 13.La visite de membres du personnel de "Kind en Gezin" a lieu

plaats tijdens de opvangmomenten, en geldt voor alle plaatsen of en cours d'accueil et concerne tous les lieux ou espaces affectés à
ruimten die voor de opvang bestemd zijn of die ermee in verband staan. l'accueil ou s'y rapportant. La visite de membres du personnel de
Het bezoek van de personeelsleden van Kind en Gezin heeft betrekking "Kind en Gezin" porte sur la sécurité, l'hygiène, l'alimentation, le
op de veiligheid, de hygiëne, de voeding, het spel, de omgang met
kinderen en de communicatie met de ouders. De personeelsleden die het jeu, le contact avec les enfants et la communication avec les parents.
bezoek afleggen krijgen inzage in alle documenten die hiermee verband Les membres du personnel qui effectuent la visite peuvent consulter
houden. » tout document y afférent. »

Art. 7.Artikel 15 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat

Art. 7.L'article 15 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

volgt : «

Art. 15.Kind en Gezin maakt een verslag op van de vaststellingen en

«

Art. 15."Kind en Gezin" fait rapport sur les constatations et

brengt de gemelde opvangvoorziening, het plaatselijk gemeentebestuur
en de bevoegde gerechtelijke instanties binnen 30 dagen schriftelijk informe, par écrit et dans les 30 jours, la structure d'accueil
déclarée, l'administration communale et les instances judiciaires
op de hoogte van de onaanvaardbare bevindingen van het bezoek. » compétentes des constatations inadmissibles de la visite. »

Art. 8.Artikel 16 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat

Art. 8.L'article 16 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

volgt : «

Art. 16.Kind en Gezin brengt indien mogelijk de ouders op de hoogte

«

Art. 16."Kind en Gezin" met si possible les parents au courant des

van haar bevindingen, als de instelling van oordeel is dat de ses constatations si l'organisme estime que les conditions d'accueil
opvangsituatie voor de kinderen niet aanvaardbaar is. Kind en Gezin des enfants sont inadmissibles. "Kind en Gezin" précise et motive son
expliciteert en motiveert haar houding ten aanzien van de ouders. » attitude à l'égard des parents. »

Art. 9.Artikel 21 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt :

Art. 9.L'article 21 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

«

Art. 21.De ouders van de opgevangen, of eventueel tot de opvang

«

Art. 21.Les parents des enfants accueillis ou d'enfants dont

geweigerde kinderen van de gemelde voorzieningen, of van de l'accueil a été refusé par des structures d'accueil déclarées ou
voorzieningen met een attest van toezicht, kunnen te allen tijde een détenant un certificat de contrôle, peuvent à tout temps présenter une
klacht indienen bij de klachtendienst van Kind en Gezin. Die plainte auprès du service des réclamations de "Kind en Gezin". Cette
mogelijkheid wordt door de zelfstandige onthaalouder, de mini-crèche faculté est notifiée aux parents par le parent d'accueil indépendant,
of het zelfstandige kinderdagverblijf schriftelijk meegedeeld aan de la mini-crèche ou la garderie indépendante, avant ou au début de la
ouders voor of bij het begin van de opvangperiode. » période d'accueil. »

Art. 10.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2003.

Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2003.

Art. 11.De Vlaamse minister bevoegd voor de Bijstand aan Personen, is

Art. 11.La Ministre flamande ayant l'Assistance aux personnes dans

belast met de uitvoering van dit besluit. ses attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 22 november 2002. Bruxelles, le 22 novembre 2002.
De minister-president van de Vlaamse regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
P. DEWAEL P. DEWAEL
La Ministre flamande de l'Aide sociale,
De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid, Gelijke Kansen en de la Santé, de l'Egalité des Chances et de la Coopération au
Ontwikkelingssamenwerking, Développement,
M. VOGELS M. VOGELS
^