Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Vlaamse Regering van 22/05/2015
← Terug naar "Besluit van de Vlaamse Regering houdende de regeling van de toekenning van een subsidie voor een vernieuwend project betreffende het werknemersstatuut van de kinderbegeleider gezinsopvang aan organisatoren met een vergunning "
Besluit van de Vlaamse Regering houdende de regeling van de toekenning van een subsidie voor een vernieuwend project betreffende het werknemersstatuut van de kinderbegeleider gezinsopvang aan organisatoren met een vergunning Arrêté du Gouvernement flamand réglant l'octroi d'une subvention pour un projet innovateur relatif au statut des travailleurs de l'accompagnateur d'enfants en accueil familial aux organisateurs disposant d'une autorisation
VLAAMSE OVERHEID 22 MEI 2015. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende de regeling van de toekenning van een subsidie voor een vernieuwend project betreffende het werknemersstatuut van de kinderbegeleider gezinsopvang aan organisatoren met een vergunning DE VLAAMSE REGERING, AUTORITE FLAMANDE 22 MAI 2015. - Arrêté du Gouvernement flamand réglant l'octroi d'une subvention pour un projet innovateur relatif au statut des travailleurs de l'accompagnateur d'enfants en accueil familial aux organisateurs disposant d'une autorisation Le Gouvernement flamand,
Gelet op het decreet van 20 april 2012 houdende de organisatie van Vu le décret du 20 avril 2012 portant organisation de l'accueil de
kinderopvang van baby's en peuters, artikel 14; bébés et de bambins, l'article 14 ;
Gelet op het decreet van 30 april 2004 tot oprichting van het intern Vu le décret du 30 avril 2004 portant création de l'agence autonomisée
verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Kind en Gezin, interne dotée de la personnalité juridique « Kind en Gezin » (Enfance
artikel 8, § 2, en artikel 6; et Famille), notamment l'article 8, § 2 et l'article 6 ;
Gelet op het besluit 2012/21/EU van de Commissie van 20 december 2011 Vu la décision 2012/21/UE de la Commission du 20 décembre 2011
betreffende de toepassing van artikel 106, lid 2, van het Verdrag relative à l'application de l'article 106, paragraphe 2, du Traité sur
betreffende de werking van de europese Unie op staatssteun in de vorm le fonctionnement de l'Union européenne aux aides d'Etat sous forme de
van compensatie voor de openbare dienst, verleend aan bepaalde met het compensations de service public octroyées à certaines entreprises
beheer van diensten van algemeen economisch belang belaste
ondernemingen; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de chargées de la gestion de services d'intérêt économique général ;
begroting, gegeven op 6 februari 2015; Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 6 février
Gelet op advies 57.202/3 van de Raad van State, gegeven op 2 april 2015 ; Vu l'avis 57 202/3 du Conseil d'Etat, donné le 2 avril 2015, en
2015, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 2°, des lois sur
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ;
Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-être, de la Santé
Gezin; publique et de la Famille ;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK 1. - Definities CHAPITRE 1er. - Définitions

Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder :

Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par :

1° Kind en Gezin : het intern verzelfstandigd agentschap Kind en 1° Kind en Gezin : l'agence autonomisée interne « Kind en Gezin »,
Gezin, opgericht bij artikel 3 van het decreet van 30 april 2004 tot créée par l'article 3 du le décret du 30 avril 2004 portant création
oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap met de l'agence autonomisée interne dotée de la personnalité juridique «
rechtspersoonlijkheid Kind en Gezin; Kind en Gezin » ;
2° kinderbegeleider : de persoon die voor de inwerkingtreding van het 2° accompagnateur d'enfants : la personne qui avait, avant l'entrée en
decreet van 20 april 2012 houdende de organisatie van kinderopvang van vigueur du décret du 20 avril 2012 portant organisation de l'accueil
baby's en peuters, een samenwerkingsovereenkomst had met de de bébés et de bambins, un accord de coopération avec l'organisateur
organisator om in te staan om de kinderen op te voeden, bij te dragen pour assurer l'éducation des enfants, contribuer à leur développement
tot hun ontwikkeling en hen te verzorgen, en die sinds de et les soigner, et qui travaille comme accompagnateur d'enfants en
inwerkingtreding van het voormelde decreet werkt als kinderbegeleider gezinsopvang; accueil familial depuis l'entrée en vigueur du décret précité ;
3° organisator : een organisator met een vergunning voor gezinsopvang 3° organisateur : un organisateur disposant d'une licence pour
l'accueil d'enfants qui disposait, avant l'entrée en vigueur du décret
die voor de inwerkingtreding van het decreet van 20 april 2012 du 20 avril 2012 portant organisation de l'accueil de bébés et de
houdende de organisatie van kinderopvang van baby's en peuters, een
erkenning had als dienst voor onthaalouders op basis van het besluit bambins, d'un agrément comme service pour parents d'accueil sur la
van de Vlaamse Regering van 23 februari 2001 houdende de voorwaarden base de l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 février 2001 fixant les
inzake erkenning en subsidiëring van kinderdagverblijven en diensten conditions d'agrément et de subventionnement des garderies et des
voor onthaalouders; services pour parents d'accueil ;
4° partners van de publieke sector : de Vereniging van Vlaamse Steden 4° partenaires du secteur public : l'asbl « Vereniging van Vlaamse
en Gemeenten vzw en de drie representatieve vakorganisatie bij de Steden en Gemeenten » (Association des Villes et Communes flamandes)
et les trois organisations syndicales représentatives auprès des
sociale partners van de publieke sector, meer bepaald het Algemeen partenaires sociaux du secteur public, notamment le « Algemeen
Christelijk Vakverbond Openbare diensten, de Algemene Centrale der Christelijk Vakverbond Openbare Diensten », la « Algemene Centrale der
Openbare Diensten en het Vrij Syndicaat der Openbaar Ambt. Openbare Diensten » et le « Vrij Syndicaat der Openbaar Ambt ».
HOOFDSTUK 2. - Europa CHAPITRE 2. - L'Europe

Art. 2.Kind en Gezin kan aan de organisator subsidies toekennen voor

Art. 2.« Kind en Gezin » peut octroyer des subventions à

de realisatie van de specifieke dienstverlening, vermeld in dit l'organisateur pour la réalisation des services spécifiques visés au
besluit. présent arrêté.
De subsidies worden toegekend met inachtneming van het besluit Les subventions sont accordées conformément à la décision 2012/21/UE
2012/21/EU van de Commissie van 20 december 2011 betreffende de de la Commission du 20 décembre 2011 relative à l'application de
toepassing van artikel 106, tweede lid, van het Verdrag betreffende de l'article 106, paragraphe deux, du Traité sur le fonctionnement de
werking van de europese Unie op staatssteun in de vorm van compensatie l'Union européenne aux aides d'Etat sous forme de compensations de
voor de openbare dienst, verleend aan bepaalde met het beheer van service public octroyées à certaines entreprises chargées de la
diensten van algemeen economisch belang belaste ondernemingen. gestion de services d'intérêt économique général.

Art. 3.Zolang de organisator voldoet aan de voorwaarden voor de

Art. 3.Aussi longtemps que l'organisateur répond aux conditions pour

realisatie van de specifieke dienstverlening, vermeld in dit besluit, la réalisation de services spécifiques tels que visés au présent
geldt de subsidie voor de looptijd van 1 januari 2015 tot en met 31 arrêté, la subvention vaut pour la durée du 1er janvier 2015 au 31
december 2016. décembre 2016 inclus.

Art. 4.De organisator houdt een overzicht bij van de ontvangen

Art. 4.L'organisateur tient un aperçu de la subvention reçue et des

subsidie en de kosten met betrekking tot de specifieke dienstverlening, vermeld in dit besluit. frais relatifs aux services spécifiques visés au présent arrêté.

Art. 5.De organisator mag met de ontvangen subsidie, vermeld in dit

Art. 5.L'organisateur ne peut constituer aucune réserve à l'aide de

besluit, geen reserves opbouwen. la subvention reçue visée au présent arrêté.
HOOFDSTUK 3. - Aanvraag en toekenning CHAPITRE 3. - Demande et octroi

Art. 6.De aanvraag van de subsidie, vermeld in dit besluit, wordt

Art. 6.La demande de la subvention visée au présent arrêté, est

ingediend met het aanvraagformulier dat ter beschikking wordt gesteld introduite à l'aide du formulaire de demande mis à disposition d'un
van een organisator : organisateur :
1° die valt onder de private sector : bij het Vlaams Welzijnsverbond 1° qui relève du secteur privé : auprès de l'asbl « Vlaams
vzw; Welzijnsverbond » ;
2° die valt onder de publieke sector : bij de partners van de publieke 2° qui relève du secteur public : auprès des partenaires du secteur
sector. public.
Het aanvraagformulier, vermeld in het eerste lid, bevat de volgende Le formulaire de demande visé au premier alinéa contient les données
gegevens : suivantes :
1° de naam, de rechtsvorm, het adres en het ondernemingsnummer van de 1° le nom, la forme juridique, l'adresse et le numéro d'entreprise de
organisator; l'organisateur ;
2° de identificatiegegevens en de contactgegevens van de 2° les données d'identité et de contact de la personne de contact de
contactpersoon van de organisator, waaronder minstens de voor- en l'organisateur, dont au moins les prénom et nom, le numéro de
achternaam, het telefoonnummer en het e-mailadres van de téléphone et l'adresse e-mail de la personne de contact ;
contactpersoon;
3° het totale aantal kinderopvangplaatsen met een vergunning voor 3° le nombre total de places d'accueil d'enfants disposant d'une
gezinsopvang van de organisator; autorisation pour l'accueil familial de l'organisateur ;
4° het dossiernummer van de kinderopvanglocaties van de 4° le numéro de dossier des emplacements d'accueil d'enfants des
kinderbegeleiders die deelnemen aan het project; accompagnateurs d'enfants qui participent au projet ;
5° het maximaal gewenste tewerkstellingsvolume tijdens de periode van 5° le volume maximal d'emploi souhaité lors de la période du projet
het project, vermeld in dit besluit, uitgedrukt in een maximaal visé au présent arrêté, exprimé en un nombre maximal souhaité d'ETP ;
gewenst aantal vte's; 6° voor de organisator die valt onder de publieke sector : de 6° pour l'organisateur qui relève du secteur public : l'occupation
gemiddelde bezetting in de periode van 1 april 2013 tot en met 30 moyenne dans la période du 1er avril 2013 au 30 mars 2014 inclus ;
maart 2014; 7° een verklaring op erewoord dat de organisator : 7° une déclaration sur l'honneur stipulant que l'organisateur :
a) akkoord gaat met de voorwaarden en de inhoud zoals opgenomen in de a) est d'accord avec les conditions et le contenu tels que repris à
projectoproep; l'appel à projets ;
b) zijn medewerking verleent aan de opvolging en de evaluatie van het b) apporte sa collaboration au suivi et à l'évaluation du projet visé
project, vermeld in dit besluit; au présent arrêté ;
c) minstens een totaalvolume van het volgende aantal c) occupe au moins un volume total du nombre suivant d'accompagnateurs
vte-kinderbegeleiders tewerkstelt in het werknemersstatuut : d'enfants ETP dans le statut de travailleur :
1) voor de organisator die valt onder de private sector : minstens 1) pour l'organisateur qui relève du secteur privé : au moins cinq ETP
vijf vte's; ;
2) voor de organisator die valt onder de publieke sector : minstens 2) pour l'organisateur qui relève du secteur public : au moins deux
twee vte's; ETP ;
d) zich desgevraagd engageert voor het volume van het maximale aantal d) s'engage, le cas échéant, pour le volume du nombre maximum d'ETP,
vte's, vermeld in punt 5° ; visé au point 5° ;
e) in staat is om uiterlijk op 1 januari 2015 als werkgever op te e) est en mesure d'agir en tant qu'employeur au plus tard le 1er
treden; janvier 2015 ;
f) alleen kinderbegeleiders gezinsopvang voor het project, vermeld in f) n'accepte que des accompagnateurs d'enfants en accueil familial
dit besluit, aanvaardt die voor de aanvang van dit project al werkten pour le projet visé au présent arrêté, qui travaillaient déjà sous le
in het sui-generisstatuut; statut sui generis avant le début de ce projet ;
g) die valt onder de publieke sector, alleen kinderbegeleiders g) qui relève du secteur public, n'accepte que des accompagnateurs
gezinsopvang aanvaardt die voldoen aan de voorwaarde, vermeld in punt d'enfants en accueil familial qui répondent à la condition, visée au
f), en werken in de gezinswoning waar zij gedomicilieerd zijn; point f), et travaillent dans le logement familial où ils sont domiciliés ;
h) een arbeidsovereenkomst afsluit met de geselecteerde h) conclut un contrat de travail avec l'accompagnateur d'enfants en
kinderbegeleider gezinsopvang, meer bepaald een arbeidsovereenkomst accueil familial sélectionné, notamment un contrat de travail tel que
als bedoeld bij titel VI van de wet van 3 juli 1978 betreffende de visé au titre VI de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de
arbeidsovereenkomsten : travail :
1) voor de organisator die valt onder de private sector : van 1) pour l'organisateur qui relève du secteur privé : de durée
onbepaalde duur; indéterminée ;
2) voor de organisator die valt onder de publieke sector : van 2) pour l'organisateur qui relève du secteur public : de durée
bepaalde duur. De organisator is bereid om tegen 1 januari 2015, na déterminée. L'organisateur est prêt à prévoir la possibilité de
onderhandeling met de representatieve vakorganisaties, in de lokale conclure, le 1er janvier 2015, après négociation avec les
rechtspositieregeling in de mogelijkheid te voorzien om met de organisations syndicales représentatives, en vertu du statut local, un
geselecteerde kinderbegeleiders, en beperkt tot die personen, een contrat de travail relatif au travail à domicile avec les
arbeidsovereenkomst met betrekking tot huisarbeid te sluiten, accompagnateurs d'enfants sélectionnés, et limité à ces personnes,
overeenkomstig de bepalingen van de wet van 3 juli 1978 betreffende de conformément aux dispositions de la loi du 3 juillet 1978 relative aux
arbeidsovereenkomsten, titel VI; contrats de travail, titre VI ;
i) die valt onder de private sector, een gemiddelde bezetting van 70 % i) qui relève du secteur privé, a une occupation moyenne de 70 % dans
heeft in de periode van 1 april 2013 tot en met 30 maart 2014; la période du 1er avril 2013 au 30 mars 2014 inclus ;
j) die valt onder de private sector, intekent op de verhoudingsgewijs j) qui relève du secteur privé, souscrit aux ressources financières
toegekende financiële middelen die in het kader van dit project door accordées proportionnellement qui seront mises à disposition dans le
het Fonds Sociale Maribel 331 ter beschikking zullen worden gesteld en cadre de ce projet par le Fonds Maribel Social 331 et assurera le
in de administratieve opvolging daarvan te voorzien; suivi administratif ;
8° een verklaring op erewoord dat de persoon die de aanvraag indient, 8° une déclaration sur l'honneur que la personne introduisant la
gemachtigd is om te handelen in naam van de organisator; demande, est autorisée à agir au nom de l'organisateur ;
9° de naam en een handtekening vanwege de organisator. 9° le nom et une signature de l'organisateur.

Art. 7.Naast het aanvraagformulier, vermeld in artikel 6, bezorgt de

Art. 7.Outre le formulaire de demande, visé à l'article 6,

organisator de volgende documenten : l'organisateur transmet les documents suivants :
1° voor de organisator die valt onder de private sector : een bewijs 1° pour l'organisateur qui relève du secteur privé : une preuve que la
dat de persoon die de aanvraag indient, gemachtigd is om te handelen personne introduisant la demande, est autorisée à agir au nom de
in naam van de organisator; l'organisateur ;
2° voor de organisator die valt onder de publieke sector : 2° pour l'organisateur qui relève du secteur public :
a) een bewijs waaruit blijkt dat de beslissing tot deelname aan het a) une preuve dont il ressort que la décision de participation au
project, vermeld in dit besluit, genomen is door het bevoegde orgaan; projet visé au présent arrêté, est prise par l'organe compétent ;
b) een bewijs waaruit blijkt dat de deelname aan het project, vermeld b) une preuve dont il ressort que la participation au projet visé au
in dit besluit, het onderwerp is geweest van lokale sociale onderhandelingen. présent arrêté, a fait l'objet de négociations sociales locales.

Art. 8.De aanvraag wordt uiterlijk op 30 september 2014 bezorgd :

Art. 8.La demande est transmise le 30 septembre 2014 au plus tard :

1° voor de organisator die valt onder de private sector : aan het 1° pour l'organisateur qui relève du secteur privé : à l'asbl « Vlaams
Vlaams Welzijnsverbond vzw; Welzijnsverbond » ;
2° voor de organisator die valt onder de publieke sector : aan de 2° pour l'organisateur qui relève du secteur public : à l'asbl «
Vereniging van Vlaamse Steden en Gemeenten vzw. Vereniging van Vlaamse Steden en Gemeenten ».

Art. 9.Voor de organisatoren die vallen onder de private sector,

Art. 9.Pour les organisateurs qui relèvent du secteur privé, les

beslissen de partners van de private sector over de toekenning van de
subsidie. De beslissing tot toekenning wordt genomen op basis van de partenaires du secteur privé statuent sur l'octroi de la subvention.
volgende criteria : La décision d'octroi est prise sur la base des critères suivants :
1° het beschikbare budget, vermeld in artikel 12, eerste lid, 1°, en 1° le budget disponible visé à l'article 12, alinéas premier, 1° et
tweede lid; deux ;
2° de verdeling van minstens vijf vte-kinderbegeleiders per 2° la répartition d'au moins cinq ETP d'accompagnateurs d'enfants par
organisator; organisateur ;
3° een zo gelijk mogelijke spreiding, zowel geografisch als in 3° une répartition si égale que possible, tant géographiquement qu'en
diversiteit van organisatoren. De voormelde diversiteit is diversiteit matière de diversité des organisateurs. La diversité précitée est la
met betrekking tot : diversité relative :
a) het totaal aantal vergunde kinderopvangplaatsen voor gezinsopvang a) au nombre total de places d'accueil d'enfants en accueil familial
van de organisator; autorisées de l'organisateur ;
b) het opvangaanbod; b) l'offre d'accueil ;
c) de geografische ligging. c) la situation géographique.
Als op basis van de diversiteitscriteria, vermeld in het eerste lid, Lorsque, sur la base des critères de diversité, visées à l'alinéa
3°, sterk op elkaar lijkende organisatoren zich kandidaat stellen, zal premier, 3°, des organisateurs se ressemblant fortement se portent
voorrang gegeven worden aan de organisator die, zoals bekend bij Kind candidat, la priorité sera donnée à l'organisateur qui travaille le
en Gezin, het langst in de gezinsopvang werkt. plus longtemps dans l'accueil familial, tel que connu par « Kind en
In het eerste lid wordt verstaan onder partners van de private sector Gezin ». Dans le premier alinéa il faut entendre par partenaires du secteur
: de werkgevers- en werknemersorganisaties van Paritair Comité nr. privé : les organisations des employeurs et des travailleurs du Comité
331. Paritaire n° 331.

Art. 10.Voor de organisatoren die vallen onder de publieke sector,

Art. 10.Pour les organisateurs qui relèvent du secteur public, les

beslissen de partners van de publieke sector over de toekenning van de partenaires du secteur public statuent sur l'octroi de la subvention.
subsidie. De beslissing tot toekenning wordt genomen op basis van de volgende criteria : La décision d'octroi est prise sur la base des critères suivants :
1° het beschikbare budget, vermeld in artikel 12, eerste lid, 2°, en 1° le budget disponible visé à l'article 12, alinéas premier, 2° et
tweede lid; deux ;
2° de verdeling van minstens twee vte-kinderbegeleiders per 2° la répartition d'au moins deux ETP d'accompagnateurs d'enfants par
organisator; organisateur ;
3° een zo gelijk mogelijke geografische spreiding van de 3° une répartition géographique des organisateurs si égale que
organisatoren; possible ;
4° de verplichting dat de geselecteerde kinderbegeleiders werken in de 4° l'obligation que les accompagnateurs d'enfants sélectionnés
gezinswoning waar zij gedomicilieerd zijn. travaillent dans le logement familial où ils sont domiciliés.
Als op basis van de criteria, vermeld in het eerste lid, sterk op Lorsque, sur la base des critères visés à l'alinéa premier, des
elkaar lijkende organisatoren zich kandidaat stellen, zal bij de organisateurs se ressemblant fortement se portent candidat, il sera
beoordeling van de aanvragen rekening gehouden worden met de volgende aspecten : tenu compte des aspects suivants lors de l'évaluation des demandes :
1° de gemiddelde bezetting behaald in de periode van 1 april 2013 tot 1° l'occupation moyenne obtenue dans la période du 1er avril 2013 au
en met 30 april 2014. Een hogere bezetting geeft een hogere plaats in 30 avril 2014 inclus. Une occupation supérieure donne une place
de rangorde; supérieure dans l'ordre de priorité ;
2° de datum, zoals bekend bij Kind en Gezin, waarop de organisator als 2° la date telle que connue par « Kind en Gezin » à laquelle
huidige rechtspersoon met gezinsopvang is gestart. Een eerdere l'organisateur a commencé l'accueil familial en tant que personne
morale actuelle. Une date de début antérieure donne une place
opstartdatum geeft een hogere plaats in de rangorde. supérieure dans l'ordre de priorité.

Art. 11.De subsidie, vermeld in dit besluit, wordt toegekend voor de

Art. 11.La subvention citée dans le présent arrêté est octroyée pour

periode van 1 januari 2015 tot en met 31 december 2016. la période du 1er janvier 2015 au 31 décembre 2016 inclus.
HOOFDSTUK 4. - Bedrag van de subsidie CHAPITRE 4. - Montant de la subvention

Art. 12.Het beschikbare budget bedraagt :

Art. 12.Le montant disponible s'élève à :

1° voor organisatoren die vallen onder de private sector : 1.560.000 1° pour les organisateurs qui relèvent du secteur privé : 1.560.000
euro per kalenderjaar, waarvan 540.000 euro uit het Fonds Sociale euros par année calendaire, dont 540.000 euros provenant du Fonds
Maribel; Social Maribel ;
2° voor organisatoren die vallen onder de publieke sector : 270.000 2° pour les organisateurs qui relèvent du secteur public : 270.000
euro per kalenderjaar. euros par année calendaire.
De bedragen, vermeld in het eerste lid, 1° en 2°, met uitzondering van Les montants visés à l'alinéa premier, 1° et 2°, à l'exception de la
het aandeel uit het Fonds Sociale Maribel, worden aangepast aan de partie du Fonds Social Maribel, suivent l'évolution de l'indice de
evolutie van de levensduurte met toepassing van de wet van 1 maart
1977 houdende inrichting van een stelsel waarbij sommige uitgaven in santé, en application de la loi du 1er mars 1977 organisant un régime
de overheidssector aan het indexcijfer van de consumptieprijzen van de liaison à l'indice des prix à la consommation du Royaume de
het Rijk worden gekoppeld. Die aanpassing gebeurt telkens twee maanden certaines dépenses dans le secteur public. L'adaptation est réalisée
nadat het viermaandelijks voortschrijdende gemiddelde van de chaque fois deux mois après que la moyenne mobile de l'indice santé,
gezondheidsindex een bepaalde drempelwaarde overschrijdt. effectuée tous les quatre mois, dépasse une certaine valeur seuil.

Art. 13.De subsidie bedraagt per kalenderjaar per

Art. 13.La subvention par année calendaire et par ETP

vte-kinderbegeleider : d'accompagnateur d'enfants s'élève à :
1° voor de organisator die valt onder de private sector : 13.706,08 1° pour l'organisateur qui relève du secteur privé : 13.706,08 euros ;
euro; 2° voor de organisator die valt onder de publieke sector : 22.500,00 euro. 2° pour l'organisateur qui relève du secteur public : 22.500,00 euros.

Art. 14.Kind en Gezin betaalt de subsidie, vermeld in artikel 13, 1°,

Art. 14.« Kind en Gezin » paie la subvention, visée à l'article 13,

met uitzondering van het aandeel uit het Fonds Sociale Maribel, aan de 1°, à l'exception de la partie du Fonds Social Maribel, à
organisator. De subsidie wordt betaald met voorschotten van 95 % per l'organisateur. La subvention est payée par des avances de 95 % par
kwartaal en een saldoafrekening uiterlijk op 1 april van het jaar dat trimestre et par un décompte du solde au plus tard le 1er avril de
volgt op het kalenderjaar in kwestie. Als de gegevens die de basis l'année qui suit l'année calendaire en question. Lorsque les données
vormen voor de berekening van de subsidies fout zijn, wordt dat constituant la base du calcul des subventions, sont fautives, ceci est
rechtgezet. rectifié.
Het bedrag, vermeld in artikel 13, 1°, met uitzondering van het aandeel uit het Fonds Sociale Maribel, wordt verhoudingsgewijs verminderd als een vte of een fractie ervan uit het project stapt en niet vervangen wordt binnen een termijn van maximaal drie maanden, gerekend vanaf de eerste dag van de maand die volgt op het tijdstip waarop de gewijzigde situatie zich voordoet. Als blijkt dat binnen de voormelde periode van drie maanden geen invulling kon worden gegeven, wordt het aandeel dat betrekking heeft op de verminderde vte, hetzij verrekend met het daarop volgende kwartaal, hetzij door de organisator terugbetaald, te rekenen vanaf de eerste dag van de maand die volgt op de gewijzigde situatie. Het bedrag, vermeld in artikel 13, 1°, met uitzondering van het Le montant visé à l'article 13, 1°, à l'exception de la partie du Fonds Social Maribel, est diminué proportionnellement lorsqu'une ETP ou une fraction sort du projet et n'est pas remplacée dans un délai de trois mois au maximum, à compter du premier du mois suivant le moment auquel la situation modifiée se produit. Lorsqu'il s'avère que la situation n'était pas réalisable dans la période précitée de trois mois, la partie portant sur les ETP diminuées, est soit décomptée du trimestre suivant, soit remboursée par l'organisateur, à compter du premier jour du mois qui suit la situation modifiée. Le montant visé à l'article 13, 1°, à l'exception de la partie du
aandeel uit het Fonds Sociale Maribel, wordt aangepast aan de evolutie Fonds Social Maribel, est adapté à l'évolution de l'indice de santé,
van de levensduurte met toepassing van de wet van 1 maart 1977 en application de la loi du 1er mars 1977 organisant un régime de
houdende inrichting van een stelsel waarbij sommige uitgaven in de
overheidssector aan het indexcijfer van de consumptieprijzen van het liaison à l'indice des prix à la consommation du Royaume de certaines
Rijk worden gekoppeld. Die aanpassing gebeurt telkens twee maanden dépenses dans le secteur public. L'adaptation est réalisée chaque fois
nadat het viermaandelijks voortschrijdende gemiddelde van de deux mois après que la moyenne mobile de l'indice santé, effectuée
gezondheidsindex een bepaalde drempelwaarde overschrijdt. tous les quatre mois, dépasse une certaine valeur seuil.
Kind en Gezin bewaart de ontvangen gegevens gedurende een termijn van 10 jaar. « Kind en Gezin » conserve les données reçues pendant un délai de 10 ans.
Deze termijn neemt een aanvang vanaf de einddatum zoals bepaald in Ce délai prend cours à partir de la date finale telle que visée à
artikel 17. l'article 17.

Art. 15.GSD-V betaalt de subsidie, vermeld in artikel 13, 2°, aan de

Art. 15.GSD-V paie la subvention visée à l'article 13, 2°, à

organisator. De subsidie wordt betaald met voorschotten van 95 % per l'organisateur. La subvention est payée par des avances de 95 % par
kwartaal en een saldoafrekening uiterlijk op 1 april van het jaar dat trimestre et par un décompte du solde au plus tard le 1er avril de
volgt op het kalenderjaar in kwestie. Als de gegevens die de basis l'année qui suit l'année calendaire en question. Lorsque les données
vormen voor de berekening van de subsidies fout zijn, wordt dat constituant la base du calcul des subventions, sont fautives, ceci est
rechtgezet. rectifié.
In het eerste lid wordt verstaan onder GSD-V : de Vzw A l'alinéa premier il est entendu par GSD-V : l'asbl «
Gemeenschappelijke Sociale Dienst Lokale Besturen in Vlaanderen, met Gemeenschappelijke Sociale Dienst Lokale Besturen in Vlaanderen »
maatschappelijke zetel gevestigd in de Paviljoenstraat 9, 1030 Brussel. Het bedrag, vermeld in artikel 13, 2°, wordt verhoudingsgewijs verminderd als een vte of een fractie ervan uit het project stapt en niet vervangen wordt binnen een termijn van maximaal drie maanden, gerekend vanaf de eerste dag van de maand die volgt op het tijdstip waarop de gewijzigde situatie zich voordoet. Als blijkt dat binnen de voormelde periode van drie maanden geen invulling kon worden gegeven, wordt het aandeel dat betrekking heeft op de verminderde vte, hetzij verrekend met het daarop volgende kwartaal, hetzij door de organisator terugbetaald, te rekenen vanaf de eerste dag van de maand die volgt op ayant son siège social rue du Pavillon 9, 1030 Bruxelles. Le montant visé à l'article 13, 2°, est diminué proportionnellement lorsqu'une ETP ou une fraction sort du projet et n'est pas remplacée dans un délai de trois mois au maximum, à compter du premier jour du mois suivant le moment auquel la situation modifiée se produit. Lorsqu'il s'avère que la situation n'était pas réalisable dans la période précitée de trois mois, la partie portant sur les ETP diminuées, est soit décomptée du trimestre suivant, soit remboursée par l'organisateur, à compter du premier jour du mois qui suit la
de gewijzigde situatie. situation modifiée.
Het bedrag, vermeld in artikel 13, 2°, wordt aangepast aan de evolutie Le montant visé à l'article 13, 2°, est adapté à l'évolution de
van de levensduurte met toepassing van de wet van 1 maart 1977 l'indice de santé, en application de la loi du 1er mars 1977
houdende inrichting van een stelsel waarbij sommige uitgaven in de organisant un régime de liaison à l'indice des prix à la consommation
overheidssector aan het indexcijfer van de consumptieprijzen van het du Royaume de certaines dépenses dans le secteur public. L'adaptation
Rijk worden gekoppeld. Die aanpassing gebeurt telkens twee maanden
nadat het viermaandelijks voortschrijdende gemiddelde van de est réalisée chaque fois deux mois après que la moyenne mobile de
gezondheidsindex een bepaalde drempelwaarde overschrijdt. l'indice santé, effectuée tous les quatre mois, dépasse une certaine
HOOFDSTUK 5. - Specifieke dienstverlening valeur seuil. CHAPITRE 5. - Services spécifiques

Art. 16.De organisator voldoet aan de volgende voorwaarden :

Art. 16.L'organisateur répond aux conditions suivantes :

1° de organisator werkt mee aan de uitbouw van het vernieuwende 1° l'organisateur collabore au développement du projet innovateur
project betreffende het werknemersstatuut in het kader van de wet van relatif au statut de travailleur dans la cadre de la loi du 3 juillet
3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, titel 6, met 1978 relative aux contrats de travail, titre 6, relative au contrat
betrekking tot de overeenkomst voor tewerkstelling van huisarbeiders, d'occupation de travailleurs à domicile, pour le nombre d'ETP octroyés
voor het aantal toegekende aantal vte; ;
2° de organisator werkt mee aan een periodieke evaluatie; 2° l'organisateur collabore à une évaluation périodique ;
3° de organisator bezorgt in het kader van de evaluatie, vermeld in 3° dans le cadre de l'évaluation visée au point 2°, l'organisateur
punt 2°, aan Kind en Gezin en aan de sector waartoe hij behoort, transmet à « Kind en Gezin » et au secteur auquel il appartient, au
minstens de volgende gegevens over de werkbaarheid en de leefbaarheid moins les données suivantes sur la faculté de travail et la viabilité
van de organisatie : de l'organisation :
a) de pro's en de contra's met betrekking tot de werkbaarheid van de organisatie, onder meer met betrekking tot het gezag van de organisator, zowel voor de kinderbegeleiders als voor de organisatoren; b) de ervaren impact van het werken in dit systeem als kinderbegeleider-werknemer op het vlak van de dienstverlening aan de gezinnen, onder meer met betrekking tot de continuïteit van de dienstverlening; c) de algemene tevredenheidsgraad van de kinderbegeleider bij de nieuwe werksituatie; d) een evaluatie van de geraamde kostprijs zowel intern als in relatie met andere vormen van kinderopvang; a) les points forts et faibles relatifs à la faculté de travail de l'organisation, entre autres relatifs à l'autorité de l'organisateur, tant pour les accompagnateurs d'enfants que pour les organisateurs ; b) l'incidence du travail dans ce système comme accompagnateur d'enfants-travailleur dans le domaine des services aux familles, entre autres relatifs à la continuité des services ; c) le taux de satisfaction global de l'accompagnateur d'enfants dans la nouvelle situation de travail ; d) une évaluation du coût estimé, tant au niveau interne qu'en relation avec d'autres formes d'accueil d'enfants ;
4° de organisator sluit met de kinderbegeleiders die geselecteerd zijn 4° l'organisateur conclut un contrat de travail à durée indéterminée
voor het vernieuwende project, een arbeidsovereenkomst van onbepaalde avec les accompagnateurs d'enfants qui sont sélectionnés pour le
duur voor wat betreft de private sector en een arbeidsovereenkomst van projet innovateur, pour ce qui concerne le secteur privé et un contrat
bepaalde duur voor wat betreft de publieke sector; de travail à durée déterminée pour ce qui concerne le secteur public ;
5° de organisator die onder de private sector valt, meldt aan Kind en 5° l'organisateur qui relève du secteur privé notifie à « Kind en
Gezin de effectieve vermindering van het toegekende contingent vte, en Gezin » la réduction effective du contingent d'ETP octroyé, et ce au
dit uiterlijk drie maanden na de eerste dag van de maand die volgt op plus tard dans les trois mois suivant le premier jour du mois suivant
de vermindering van het toegekende contingent vte; la réduction du contingent d'ETP octroyé ;
6° de organisator die onder de private sector valt, volgt alle 6° l'organisateur qui relève du secteur privé suit toutes les
administratieve verplichtingen op die eigen zijn aan het systeem van obligations administratives qui sont propres au système du Maribel
de sociale Maribel; social ;
7° de organisator die onder de private sector valt behaalde een 7° l'organisateur qui relève du secteur privé a obtenu une occupation
minimumbezetting van gemiddeld 70 % in de periode van 1 april 2013 tot minimale de 70 % au moyen dans la période du 1er avril 2013 au 30 mars
en met 30 maart 2014. 2014 inclus.
HOOFDSTUK 6. - Slotbepalingen CHAPITRE 6. - Dispositions finales

Art. 17.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2014

Art. 17.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2014 et

en houdt op uitwerking te hebben op 31 december 2016. cessera de produire ses effets le 31 décembre 2016.

Art. 18.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen,

Art. 18.Le Ministre flamand ayant l'assistance aux personnes dans ses

is belast met de uitvoering van dit besluit. attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 22 mei 2015. Bruxelles, le 22 mai 2015.
De minister-president van de Vlaamse Regering, Le Ministre président du Gouvernement flamand,
G. BOURGEOIS G. BOURGEOIS
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, Le Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille,
J. VANDEURZEN J. VANDEURZEN
^