Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 29 mei 2009 betreffende sommige aspecten van de planbatenheffing, naar aanleiding van het Instrumentendecreet van 26 mei 2023 | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 mai 2009 relatif à certains aspects de la taxe sur les bénéfices résultant de la planification spatiale, à l'occasion du Décret Instruments du 26 mai 2023 |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
22 MAART 2024. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het | 22 MARS 2024. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 29 mei 2009 betreffende sommige | Gouvernement flamand du 29 mai 2009 relatif à certains aspects de la |
aspecten van de planbatenheffing, naar aanleiding van het | taxe sur les bénéfices résultant de la planification spatiale, à |
Instrumentendecreet van 26 mei 2023 | l'occasion du Décret Instruments du 26 mai 2023 |
Rechtsgronden | Fondement juridique |
Dit besluit is gebaseerd op: | Le présent arrêté est fondé sur : |
- de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | - la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, artikel 20 en artikel 87, § 1; | article 20 et article 87, § 1er ; |
- de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening, artikel 1.1.2, 3°, c), | - le Code flamand de l'Aménagement du Territoire, article 1.1.2, 3°, |
artikel 2.6.7, tweede lid, artikel 2.6.10, § 2, zesde lid, en § 2/1, | c), article 2.6.7, alinéa 2, article 2.6.10, § 2, alinéa 6, et § 2/1, |
tweede lid, ingevoegd bij het decreet van 26 mei 2023, artikel 2.6.14, | alinéa 2, inséré par le décret du 26 mai 2023, article 2.6.14, § 1er, |
§ 1, eerste lid, vervangen bij het decreet van 26 mei 2023, en § 3, | alinéa 1er, remplacé par le décret du 26 mai 2023, et § 3, alinéa 4, |
vierde lid, ingevoegd bij het decreet van 26 mei 2023, artikel 2.6.17, | inséré par le décret du 26 mai 2023, article 2.6.17, § 4, inséré par |
§ 4, ingevoegd bij het decreet van 26 mei 2023; | le décret du 26 mai 2023 ; |
- het Instrumentendecreet van 26 mei 2023, artikel 7, § 3, artikel 79 | - le Décret Instruments du 26 mai 2023, article 7, § 3, article 79 et |
en artikel 115. | article 115. |
Vormvereisten | Formalités |
De volgende vormvereisten zijn vervuld: | Les formalités suivantes ont été remplies : |
- De Vlaamse minister, bevoegd voor het budgettair beleid, heeft zijn | - Le ministre flamand qui a la politique budgétaire dans ses |
akkoord gegeven op 9 november 2023. | attributions a donné son accord le 9 novembre 2023. |
- De Strategische Adviesraad Ruimtelijke Ordening - Onroerend Erfgoed | - Le Conseil consultatif stratégique pour l'Aménagement du Territoire |
heeft advies gegeven op 17 januari 2024. | - Patrimoine de Flandre a rendu un avis le 17 janvier 2024. |
- De Vlaamse Toezichtscommissie voor de verwerking van | - La Commission de contrôle flamande du traitement des données à |
persoonsgegevens heeft advies nr. 2023/146 gegeven op 12 december | caractère personnel a rendu l'avis n° 2023/146 le 12 décembre 2023. |
2023. - De federale Gegevensbeschermingsautoriteit besliste op 7 december | - L'Autorité fédérale de protection des données a décidé le 7 décembre |
2023 om te verwijzen naar haar standaardadvies. | 2023 de renvoyer à son avis standard. |
- De Raad van State heeft advies 75.625/16 gegeven op 13 maart 2024, | - Le Conseil d'Etat a rendu son avis 75.625/16 le 13 mars 2024, en |
met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° des lois sur le |
de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. |
Initiatiefnemers | Initiateurs |
Le présent arrêté est proposé par la ministre flamande de la Justice | |
Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Justitie en | et du Maintien, de l'Environnement et de l'Aménagement du Territoire, |
Handhaving, Omgeving, Energie en Toerisme en de Vlaamse minister van | de l'Energie et du Tourisme et le ministre flamand des Finances et du |
Financiën en Begroting, Wonen en Onroerend Erfgoed. | Budget, du Logement et du Patrimoine immobilier. |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: | LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : |
Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 29 |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 |
mei 2009 betreffende sommige aspecten van de planbatenheffing worden | mai 2009 relatif à certains aspects de la taxe sur les bénéfices |
de volgende wijzigingen aangebracht: | résultant de la planification spatiale, les modifications suivantes |
sont apportées : | |
1° in het eerste lid, 1°, worden de woorden "of bijzonder plan van | 1° dans l'alinéa 1er, 1°, les mots « ou du plan de secteur particulier |
aanleg door de Raad van State" opgeheven; | communiquée par le Conseil d'Etat » sont abrogés ; |
2° in het tweede lid wordt de zinsnede "stelt een model voor de | 2° dans l'alinéa 2, le membre de phrase « établit un modèle » est |
mededelingen, vermeld in het eerste lid, vast," vervangen door de | remplacé par le membre de phrase « peut établir un modèle ». |
zinsnede "kan een model voor de mededelingen, vermeld in het eerste | |
lid, vaststellen,". Art. 2.In hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de |
Art. 2.Dans le même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement |
Vlaamse Regering van 6 juni 2014, 27 november 2015 en 7 juli 2023, | flamand des 6 juin 2014, 27 novembre 2015 et 7 juillet 2023, il est |
wordt een hoofdstuk I/1, dat bestaat uit artikel 1/1 tot en met 1/9, | inséré un chapitre I/1, comprenant les articles 1/1 à 1/9, rédigé |
ingevoegd, dat luidt als volgt: | comme suit : |
"HOOFDSTUK I/ 1. Opmaak van een meerwaarderamingsrapport en een | « CHAPITRE I/ 1. Etablissement d'un rapport d'estimation de plus-value |
meerwaarderapport | et d'un rapport de plus-value |
Afdeling 1. - Algemene bepalingen | Section 1re. - Dispositions générales |
Art. 1/1.In dit hoofdstuk wordt verstaan onder: |
Art. 1/1.Dans le présent chapitre, on entend par : |
1° agentschap: het agentschap, vermeld in artikel 7, § 1, tweede lid, | 1° agence : l'agence, visée à l'article 7, § 1er, alinéa 2, du Décret |
van het Instrumentendecreet van 26 mei 2023; | Instruments du 26 mai 2023 ; |
2° heffingsplichtige: de heffingsplichtige, vermeld in artikel 2.6.8 | 2° redevable : le redevable, visé à l'article 2.6.8 du Code flamand de |
van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening; | l'Aménagement du Territoire ; |
3° initiërende overheid: de gewestelijke, provinciale of gemeentelijke | 3° autorité initiatrice : l'autorité administrative régionale, |
administratieve overheid die verantwoordelijk is voor de definitieve | provinciale ou communale qui est responsable de l'établissement |
vaststelling van een ruimtelijk uitvoeringsplan waarmee een | définitif d'un plan d'exécution spatial par lequel une modification |
bestemmingswijziging als vermeld in artikel 2.6.4 van de voormelde | d'affectation telle que visée à l'article 2.6.4 du code précité est |
codex doorgevoerd wordt; | effectuée ; |
4° kadastrale gegevens: de kadastrale nummer, kadastrale oppervlakte, | 4° données cadastrales : les numéro cadastral, superficie cadastrale, |
kadastraal inkomen, bouwjaar en kadastrale aard van het perceel. | revenu cadastral, année de construction et nature cadastrale de la |
Art. 1/2.Naast de wijzen van beveiligde zending, vermeld in artikel |
parcelle. Art. 1/2.Outre les modes d'envoi sécurisé, visés à l'article 1.1.2, |
1.1.2, 3°, a) en b), van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening, wordt | 3°, a) et b), du Code flamand de l'Aménagement du Territoire, le |
ook het opladen van vragen, verzoeken, berichten, documenten, adviezen | téléchargement de questions, demandes, messages, documents, avis et |
en rapporten op een digitaal uitwisselingsplatform dat automatische | rapports sur une plate-forme d'échange numérique qui génère des |
notificaties aan de geadresseerde genereert, als beveiligde zending | notifications automatiques au destinataire, est également considéré |
beschouwd. | comme un envoi sécurisé. |
De gegevensuitwisseling tussen overheden ter uitvoering van dit | L'échange de données entre autorités en exécution du présent chapitre |
hoofdstuk gebeurt conform de technische richtlijnen die het | se fait conformément aux directives techniques mises à disposition par |
departement en het agentschap ter beschikking stellen. | le département et l'agence. |
Afdeling 2. - Opmaak van een meerwaarderamingsrapport | Section 2. - Etablissement d'un rapport d'estimation de plus-value |
Art. 1/3.§ 1. In dit artikel wordt verstaan onder |
Art. 1/3.§ 1er. Dans le présent article, on entend par rapport |
meerwaarderamingsrapport: een meerwaarderamingsrapport als vermeld in | d'estimation de plus-value : un rapport d'estimation de plus-value tel |
artikel 2.6.10, § 2/1, van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening. | que visé à l'article 2.6.10, § 2/1, du Code flamand de l'Aménagement |
§ 2. Op verzoek van de initiërende overheid maakt de landcommissie een | du Territoire. § 2. A la demande de l'autorité initiatrice, la commission foncière |
meerwaarderamingsrapport op. | établit un rapport d'estimation de plus-value. |
§ 3. Om het meerwaarderamingsrapport te kunnen opmaken, bezorgt de | § 3. Afin de pouvoir établir le rapport d'estimation de plus-value, |
initiërende overheid uiterlijk dertig dagen na de voorlopige | l'autorité initiatrice transmet à la commission foncière, au plus tard |
vaststelling van het ontwerp van ruimtelijk uitvoeringsplan al de | trente jours suivant l'établissement provisoire du projet de plan |
volgende elementen aan de landcommissie: | d'exécution spatial, tous les éléments suivants : |
1° het voorontwerp of ontwerp van ruimtelijk uitvoeringsplan met de | 1° l'avant-projet ou projet de plan d'exécution spatial avec les |
bijbehorende stedenbouwkundige voorschriften; | prescriptions urbanistiques correspondantes ; |
2° het register van de percelen waarop een bestemmingswijziging wordt | 2° le registre des parcelles faisant l'objet d'une modification |
d'affectation qui peut donner lieu à une taxe sur les bénéfices | |
doorgevoerd die aanleiding kan geven tot een planbatenheffing als | résultant de la planification spatiale telle que visée à l'article |
vermeld in artikel 2.6.4 van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening; | 2.6.4 du Code flamand de l'Aménagement du Territoire ; |
3° de totale oppervlakte per type bestemmingswijziging als vermeld in | 3° la superficie totale par type de modification d'affectation telle |
artikel 2.6.4 van de voormelde codex. | que visée à l'article 2.6.4 du code précité. |
De raming in een meerwaarderamingsrapport hoeft geen rekening te | L'estimation dans un rapport d'estimation de plus-value ne doit pas |
houden met de volgende factoren tot waardebepaling: | tenir compte des facteurs suivants de détermination de la valeur : |
1° de verwervingswaarde van de percelen; | 1° la valeur d'acquisition des parcelles ; |
2° het tijdstip van verwerving van de percelen; | 2° le moment d'acquisition des parcelles ; |
3° het bestemmingsgebied dat van kracht is in de ruimtelijke ordening | 3° la zone d'affectation en vigueur dans le cadre de l'aménagement du |
op het moment van de verwerving; | territoire au moment de l'acquisition ; |
4° het bestaan van pacht of van erfdienstbaarheden. | 4° l'existence de baux ou de servitudes. |
De landcommissie kan de initiërende overheid bijkomende informatie | La commission foncière de l'autorité initiatrice peut demander des |
vragen die nodig is om het meerwaarderamingsrapport op te maken. | informations complémentaires nécessaires à l'établissement du rapport |
d'estimation de plus-value. | |
Als informatie, als vermeld in het eerste lid, opgevraagd wordt, wordt | Si des informations telles que visées à l'alinéa 1er sont demandées, |
de termijn, vermeld in paragraaf 4, eerste lid, geschorst. | le délai visé au paragraphe 4, alinéa 1er, est suspendu. |
§ 4. De landcommissie stelt het meerwaarderamingsrapport op binnen | § 4. La commission foncière établit le rapport d'estimation de |
honderdtwintig dagen na de dag waarop de landcommissie de vraag, | plus-value dans les cent vingt jours suivant le jour auquel la |
vermeld in paragraaf 2, heeft ontvangen. | commission foncière a reçu la demande visée au paragraphe 2. |
Een meerwaarderamingsrapport voor een ruimtelijk uitvoeringsplan bevat | Un rapport d'estimation de plus-value pour un plan d'exécution spatial |
een berekening van de totale oppervlakte doorgevoerd per type | comprend le calcul de la superficie totale effectué par type de |
bestemmingswijziging als vermeld in artikel 2.6.4 van de Vlaamse Codex | modification d'affectation telle que visée à l'article 2.6.4 du Code |
Ruimtelijke Ordening en van de vermoede meerwaarde voor elk type | flamand de l'Aménagement du Territoire et de la plus-value présumée |
bestemmingswijziging. De bedragen zijn geen weergave van de meerwaarde | pour chaque type de modification d'affectation. Les montants ne |
van een individueel perceel, maar geven enkel een indicatie van de | reflètent pas la plus-value d'une parcelle individuelle, mais donnent |
meerwaarde per type bestemmingswijziging in het gebied van het | uniquement une indication de la plus-value par type de modification |
ruimtelijk uitvoeringsplan. | d'affectation dans la zone du plan d'exécution spatial. |
De raming in een meerwaarderamingsrapport voor een ruimtelijk | L'estimation dans un rapport d'estimation de plus-value pour un plan |
uitvoeringsplan gebeurt op basis van de oppervlaktegegevens zoals die | d'exécution spatial se fait sur la base des données concernant la |
blijken uit de cartografische ondergrond waarop het grafisch plan, | superficie telles qu'ils résultent du fond cartographique sur lequel |
vermeld in artikel 2.2.5, § 1, eerste lid, 2° van de Vlaamse Codex | est dessiné le plan graphique, visé à l'article 2.2.5, § 1er, alinéa 1er, |
Ruimtelijke Ordening, is ingetekend. | 2°, du Code flamand de l'Aménagement du Territoire. |
Afdeling 3. - Opmaak van een meerwaarderapport | Section 3. - Etablissement d'un rapport de plus-value |
Art. 1/4.De initiërende overheid bezorgt, uiterlijk dertig dagen na |
Art. 1/4.L'autorité initiatrice transmet, au plus tard trente jours |
de definitieve vaststelling van het ruimtelijk uitvoeringsplan, al de | après l'établissement définitif du plan d'exécution spatial, toutes |
volgende gegevens aan de landcommissie om een ontwerp van | les données suivantes à la commission foncière afin d'établir un |
meerwaarderapport als vermeld in artikel 2.6.10, § 2, van de Vlaamse | projet de rapport de plus-value tel que visé à l'article 2.6.10, § 2, |
Codex Ruimtelijke Ordening, op te maken: | du Code flamand de l'Aménagement du Territoire : |
1° het definitieve ruimtelijk uitvoeringsplan met de bijbehorende | 1° le plan d'exécution spatial définitif avec les prescriptions |
stedenbouwkundige voorschriften; | urbanistiques correspondantes ; |
2° het register van de percelen waarop een bestemmingswijziging wordt | 2° le registre des parcelles faisant l'objet d'une modification |
doorgevoerd die aanleiding kan geven tot een planbatenheffing als | d'affectation qui peut donner lieu à une taxe sur les bénéfices |
vermeld in artikel 2.6.4 van de voormelde codex; 3° de kadastrale gegevens van de percelen waarop een bestemmingswijziging als vermeld in 2.6.4 van de voormelde codex, is doorgevoerd; 4° per perceel het huidige bestemmingsgebied met de bijbehorende stedenbouwkundige voorschriften en de erfdienstbaarheden tot openbaar nut; 5° alle andere gegevens waarover de initiërende overheid beschikt, die nodig zijn om het meerwaarderapport op te maken. De landcommissie kan de initiërende overheid bijkomende informatie, als vermeld in het eerste lid, 5°, vragen. Als deze informatie niet binnen dertig dagen wordt bezorgd, worden de termijnen, vermeld in | résultant de la planification spatiale telle que visée à l'article 2.6.4 du code précité ; 3° les données cadastrales des parcelles ayant fait l'objet d'une modification d'affectation telle que visée à l'article 2.6.4 du code précité ; 4° par parcelle la zone d'affectation actuelle avec les prescriptions urbanistiques et les servitudes d'utilité publique ; 5° toutes les autres données dont l'autorité initiatrice dispose, qui sont nécessaires à l'établissement du rapport de plus-value. La commission foncière peut demander à l'autorité initiatrice des informations complémentaires telles que visées à l'alinéa 1er, 5°. Si ces informations ne sont pas fournies dans les trente jours, les |
artikel 1/6, § 1 en § 2, geschorst vanaf de eenendertigste dag na het | délais visés à l'article 1/6, § 1er et § 2, sont suspendus à partir du |
opvragen van de informatie. | trente et unième jour suivant la demande des informations. |
Art. 1/5.§ 1. Het ontwerp van meerwaarderapport, vermeld in artikel |
Art. 1/5.§ 1er. Le projet de rapport de plus-value, visé à l'article |
2.6.10, § 2, van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening, bevat per | 2.6.10, § 2, du Code flamand de l'Aménagement du Territoire, comprend |
perceel de vermoede meerwaarde en de wijze waarop de vermoede | par parcelle la plus-value présumée et le mode de calcul de la |
meerwaarde is berekend. | plus-value présumée. |
Om de vermoede meerwaarde, vermeld in het eerste lid, te bepalen, | Pour déterminer la plus-value présumée, visée à l'alinéa 1er, la |
berekent de landcommissie conform artikel 14, § 3, van het | commission foncière calcule, conformément à l'article 14, § 3, du |
Instrumentendecreet van 26 mei 2023 en artikel 31 en 32, paragraaf 1 | Décret Instruments du 26 mai 2023 et à l'article 31 et 32, paragraphe |
van het besluit van de Vlaamse Regering van 22 maart 2024 betreffende | 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 mars 2024 relatif aux |
het realisatiegericht instrumentarium de eigenaarswaarde vóór en na de | instruments orientés vers la réalisation, la valeur de propriétaire |
bestemmingswijziging, vermeld in artikel 2.6.4 van de Vlaamse Codex | avant et après la modification d'affectation, visée à l'article 2.6.4 |
Ruimtelijke Ordening, voor het perceelsdeel waarop de | du Code flamand de l'Aménagement du Territoire, pour la partie de la |
bestemmingswijziging van toepassing is. Hierbij wordt het begrip | parcelle faisant l'objet de la modification d'affectation. Dans ce |
`gebruiksbeperking' in artikel 14, § 3, van het Instrumentendecreet | contexte, la notion « restriction d'usage » de l'article 14, § 3, du |
van 26 mei 2023 en artikel 31 van het besluit van de Vlaamse Regering | Décret Instruments du 26 mai 2023 et de l'article 31 de l'arrêté du |
van 22 maart 2024 betreffende het realisatiegericht instrumentarium | Gouvernement flamand du 22 mars 2024 relatif aux instruments orientés |
gelezen als `bestemmingswijziging'. | vers la réalisation, est lue comme « modification d'affectation ». |
§ 2. De eigenaarswaardes die gehanteerd worden voor berekening van de | § 2. Les valeurs de propriétaire utilisées pour le calcul de la |
vermoede meerwaarde worden verantwoord in een verslag dat als bijlage | plus-value présumée sont justifiées dans un rapport qui est joint en |
bij het ontwerp van meerwaarderapport wordt gevoegd, en dat: | annexe au projet de rapport de plus-value, et qui : |
1° voldoet aan de vereisten bepaald in artikel 3.3.1.0.9/1, § 3, 3° en | 1° répond aux exigences fixées à l'article 3.3.1.0.9/1, § 3, 3° et 4°, |
4° van de Vlaamse Codex Fiscaliteit van 13 december 2013, met | du Code flamand de la Fiscalité du 13 décembre 2013, à l'exception de |
uitzondering van de belastbare grondslag van het vergelijkingspunt; | la base imposable du point de comparaison ; |
2° aangeeft op welke manier rekening gehouden is met de factoren als | 2° indique la manière dont il est tenu compte des facteurs tels que |
vermeld in artikel 14, § 3, eerste lid, van het Instrumentendecreet | |
van 26 mei 2023, en met welke andere factoren desgevallend rekening is | visés à l'article 14, § 3, alinéa 1er, du Décret Instruments du 26 mai |
gehouden. | 2023 et, le cas échéant, les autres facteurs pris en compte. |
Art. 1/6.§ 1. De landcommissie bezorgt het ontwerp van |
Art. 1/6.§ 1er. La commission foncière transmet le projet de rapport |
meerwaarderapport, vermeld in artikel 2.6.10, § 2, van de Vlaamse | de plus-value, visé à l'article 2.6.10, § 2, du Code flamand de |
Codex Ruimtelijke Ordening, ter kennisgeving aan de initiërende | l'Aménagement du Territoire, à l'autorité initiatrice à titre de |
overheid, uiterlijk honderdvijftig dagen nadat de landcommissie | notification, au plus tard cent cinquante jours après que la |
conform artikel 1/4 van dit besluit de gegevens heeft ontvangen. | commission foncière a reçu les données conformément à l'article 1/4 du |
De initiërende overheid bezorgt eventuele technische opmerkingen | présent arrêté. L'autorité initiatrice transmet les observations techniques |
uiterlijk binnen dertig dagen nadat ze het ontwerp van | éventuelles, au plus tard trente jours après avoir reçu le projet de |
meerwaarderapport, vermeld in artikel 2.6.10, § 2, van de Vlaamse | rapport de plus-value, visé à l'article 2.6.10, § 2, du Code flamand |
Codex Ruimtelijke Ordening, heeft ontvangen. | de l'Aménagement du Territoire. |
§ 2. De landcommissie bezorgt het uittreksel van het ontwerp van | § 2. La commission foncière transmet l'extrait du projet de rapport de |
meerwaarderapport, vermeld in artikel 2.6.10, § 2, van de Vlaamse | plus-value, visé à l'article 2.6.10, § 2, du Code flamand de |
Codex Ruimtelijke Ordening, met een beveiligde zending aan de | l'Aménagement du Territoire, au redevable par envoi sécurisé, dans les |
heffingsplichtige binnen tweehonderdentien dagen na de dag waarop de | deux cent dix jours après le jour auquel la commission foncière a reçu |
landcommissie conform artikel 1/4 van dit besluit de gegevens heeft | les données conformément à l'article 1/4 du présent arrêté. |
ontvangen. Art. 1/7.§ 1. Elk van de heffingsplichtigen kan op straffe van |
Art. 1/7.§ 1er. Sous peine d'irrecevabilité, chacun des redevables |
onontvankelijkheid met een beveiligde zending een gemotiveerd bezwaar | peut introduire auprès de la commission foncière, par envoi sécurisé, |
indienen bij de landcommissie tegen de berekening van de vermoede | une réclamation motivée contre le calcul de la plus-value présumée de |
meerwaarde van het perceel in kwestie en tegen materiële fouten binnen | la parcelle concernée et contre des erreurs matérielles dans les |
dertig dagen na de dag waarop de heffingsplichtige de beveiligde | trente jours suivant le jour auquel le redevable a reçu l'envoi |
zending, vermeld in artikel 1/6, § 2, heeft ontvangen. § 2. De landcommissie kan met het oog op de behandeling van het bezwaar, vermeld in paragraaf 1, bijkomende informatie vragen aan de initiërende overheid en aan de bezwaarindiener of een plaatsbezoek voorstellen aan de bezwaarindiener. De initiërende overheid of de bezwaarindiener bezorgt de voormelde informatie of staat het plaatsbezoek toe binnen dertig dagen na de dag waarop ze de voormelde vraag om informatie heeft ontvangen. De termijn, vermeld in artikel 1/8, wordt geschorst voor de periode die ingaat de dag nadat de landcommissie de vraag om bijkomende informatie heeft gesteld of een plaatsbezoek heeft voorgesteld, en die eindigt de dag nadat de bijkomende informatie werd bezorgd aan de landcommissie of het plaatsbezoek heeft plaatsgevonden. Art. 1/8.De landcommissie past in voorkomend geval het ontwerp van |
sécurisé visé à l'article 1/6, § 2. § 2. En vue du traitement de la réclamation visée au paragraphe 1er, la commission foncière peut demander des informations supplémentaires à l'autorité initiatrice et au réclamant, ou proposer une visite des lieux au réclamant. L'autorité initiatrice transmet les informations précitées ou autorise la visite des lieux dans les trente jours suivant le jour auquel elle a reçu la demande d'information précitée. Le délai visé à l'article 1/8 est suspendu pendant la période qui commence le jour après que la commission foncière a adressé la demande d'informations complémentaires ou proposé une visite des lieux, et qui prend fin le jour après que les informations complémentaires ont été transmises à la commission foncière ou que la visite des lieux a été effectuée. Art. 1/8.Le cas échéant, la commission foncière adapte le projet de |
meerwaarderapport, vermeld in artikel 2.6.10, § 2, van de Vlaamse | rapport de plus-value, visé à l'article 2.6.10, § 2, du Code flamand |
Codex Ruimtelijke Ordening, aan de bezwaren aan, vermeld in artikel | de l'Aménagement du Territoire, aux réclamations visées à l'article |
1/7, § 1, van dit besluit, en stelt het meerwaarderapport op | 1/7, § 1er, du présent arrêté, et établit définitivement le rapport de |
gemotiveerde wijze definitief vast binnen negentig dagen nadat de | plus-value de manière motivée dans les nonante jours après |
termijn, vermeld in artikel 1/7, § 1, van dit besluit, is verstreken. | l'expiration du délai visé à l'article 1/7, § 1er, du présent arrêté. |
De landcommissie bezorgt het definitief vastgestelde meerwaarderapport | La commission foncière transmet le rapport de plus-value |
aan de initiërende overheid binnen dertig dagen, na de definitieve | définitivement établi à l'autorité initiatrice dans les trente jours |
vaststelling vermeld in het eerste lid. De landcommissie bezorgt | après l'établissement définitif visé à l'alinéa 1er. La commission |
binnen de voormelde termijn een uittreksel van het meerwaarderapport | foncière transmet un extrait du rapport de plus-value à tous les |
aan alle heffingsplichtigen. | redevables dans le délai précité. |
Art. 1/9.§ 1. Conform artikel 7, § 3, van het Instrumentendecreet van |
Art. 1/9.§ 1er. Conformément à l'article 7, § 3, du Décret |
26 mei 2023, verwerkt de landcommissie de informatie, met inbegrip van | Instruments du 26 mai 2023, la commission foncière traite les |
persoonsgegevens, die noodzakelijk is om de taken uit te voeren zoals | informations, y compris les données à caractère personnel, nécessaires |
vermeld in artikel 1/1 tot en met 1/8 van dit besluit. | à effectuer les tâches telles que visées aux articles 1/1 à 1/8 du |
présent arrêté. | |
De landcommissie verzamelt, als dat noodzakelijk is voor de | La commission foncière recueille, si nécessaire pour l'exercice des |
uitoefening van de taken, vermeld in het eerste lid, rechtstreeks bij | tâches visées à l'alinéa 1er, les informations suivantes directement |
de instantie of de overheid die over de inlichtingen beschikt, de volgende informatie: | auprès de l'instance ou de l'autorité qui dispose des informations : |
1° de wettelijke identificatiegegevens die zijn opgenomen in het | 1° les données d'identification légale contenues dans le Registre |
Rijksregister van de natuurlijke personen en, in voorkomend geval, de | national des personnes physiques et, le cas échéant, dans les |
Kruispuntbankregisters; | registres de la Banque-Carrefour ; |
2° de vergelijkingspunten voor de verkoopprijzen van gelijkaardige onroerende goederen; 3° de gegevens in verband met de percelen waarop een planbatenheffing van toepassing is, waaronder kadastrale gegevens, gegevens over erfdienstbaarheden en de verwervingswaarde; 4° gegevens in verband met persoonlijke en zakelijke rechten; 5° de stedenbouwkundige inlichtingen die vervat zijn in het plannen- en vergunningenregister en ook andere goedgekeurde vergunningen; 6° bodemattesten en gegevens over een eventuele verontreiniging; 7° de verwervingsaktes van de percelen waarop de planbaten van toepassing is; 8° de verwervingsaktes van de vergelijkingspunten. De landcommissie verwerkt de persoonsgegevens onder de volgende | 2° les points de comparaison relatifs aux prix de vente de biens immobiliers comparables ; 3° les données relatives aux parcelles sur laquelle s'applique une taxe sur les bénéfices résultant de la planification spatiale, y compris les données cadastrales, les données sur les servitudes et la valeur d'acquisition ; 4° les données relatives aux droits personnels et réels ; 5° les informations urbanistiques contenues dans le registre des plans et des permis ainsi que les autres permis approuvés ; 6° les attestations du sol et les données relatives à une éventuelle pollution ; 7° les actes d'acquisition des parcelles sur lesquelles les bénéfices résultant de la planification spatiale s'appliquent ; 8° les actes d'acquisition des points de comparaison. La commission foncière traite les données à caractère personnel aux |
voorwaarden: | conditions suivantes : |
1° de persoonsgegevens worden verwerkt op een wijze die ten aanzien | 1° les données à caractère personnel sont traitées de manière licite, |
van de betrokkene rechtmatig, behoorlijk en transparant is; | loyale et transparente au regard de la personne concernée ; |
2° de persoonsgegevens worden verzameld voor welbepaalde, | 2° les données à caractère personnel sont collectées pour des |
uitdrukkelijk omschreven en gerechtvaardigde doeleinden als vermeld in | finalités déterminées, explicites et légitimes, telles que visées à |
artikel 7, paragraaf 3 van het Instrumentendecreet van 26 mei 2023, en | l'article 7, paragraphe 3, du Décret Instruments du 26 mai 2023, et ne |
worden vervolgens niet verder op een wijze verwerkt die met die doeleinden onverenigbaar is; 3° de persoonsgegevens worden verwerkt op een wijze die toereikend is, ter zake dienend en beperkt tot wat noodzakelijk is voor de doeleinden waarvoor ze worden verwerkt; 4° de persoonsgegevens zijn juist en worden geactualiseerd als dat nodig is; 5° alle redelijke maatregelen worden genomen om de persoonsgegevens die onjuist zijn, gelet op de doeleinden waarvoor ze worden verwerkt, onmiddellijk te wissen of te verbeteren; 6° de persoonsgegevens worden bewaard in een vorm die het mogelijk maakt de betrokkenen niet langer te identificeren dan noodzakelijk is voor de doeleinden waarvoor de persoonsgegevens worden verwerkt; 7° de persoonsgegevens worden, door passende technische of organisatorische maatregelen te nemen, op een dusdanige manier verwerkt dat een passende beveiliging ervan gewaarborgd is, zodat ze onder meer beschermd zijn tegen ongeoorloofde of onrechtmatige verwerking en tegen onopzettelijk verlies, vernietiging of beschadiging; | sont pas traitées ultérieurement d'une manière incompatible avec ces finalités ; 3° les données à caractère personnel sont traitées de manière adéquate, pertinente et limitée à ce qui est nécessaire au regard des finalités pour lesquelles elles sont traitées ; 4° les données à caractère personnel sont correctes et mises à jour si nécessaire ; 5° toutes les mesures raisonnables sont prises pour effacer ou corriger immédiatement les données à caractère personnel qui sont inexactes, eu égard aux finalités pour lesquelles elles sont traitées ; 6° les données à caractère personnel sont conservées sous une forme permettant l'identification des personnes concernées pendant une durée n'excédant pas celle nécessaire à la réalisation des finalités pour lesquelles elles sont traitées ; 7° les données à caractère personnel sont traitées de façon à garantir une sécurité appropriée des données à caractère personnel, y compris la protection contre le traitement non autorisé ou illicite et contre la perte, la destruction ou les dégâts d'origine accidentelle, à l'aide de mesures techniques ou organisationnelles appropriées ; |
8° de landcommissie implementeert passende en technische en | 8° la commission foncière met en oeuvre les mesures techniques et |
organisatorische maartregelen om een beveiligingsniveau te waarborgen | organisationnelles appropriées pour garantir un niveau de sécurité |
dat conform het risico is afgestemd, in overeenstemming met artikel 32 | adapté au risque, conformément à l'article 32 du règlement général sur |
van de algemene verordening gegevensbeschermingen evalueert op | la protection des données, et évalue régulièrement l'adéquation des |
regelmatige basis de geschiktheid van de veiligheidsmaatregelen en | mesures de sécurité et les adapte si nécessaire. |
past ze aan waar nodig. De landcommissie is verantwoordelijk voor de naleving van de | La commission foncière est responsable du respect des conditions |
voorwaarden, vermeld in het derde lid, en kan dat aantonen. | visées à l'alinéa 3, et est en mesure de le démontrer. |
De landcommissie neemt overeenkomstig artikel 12 van de algemene | La commission foncière prend, conformément à l'article 12 du règlement |
verordening gegevensbescherming passende maatregelen om de betrokkene | général sur la protection des données, des mesures appropriées pour |
te informeren over de verwerking van hun persoonsgegevens conform | informer l'intéressé du traitement de ses données à caractère |
artikel 13 en 14 van de voormelde verordening en informeren de | personnel conformément aux articles 13 et 14 du règlement précité et |
betrokkene over de rechten, vermeld in artikel 15 tot en met 22 en | pour informer l'intéressé des droits visés aux articles 15 à 22 et à |
artikel 34 van de voormelde verordening. § 2. De volgende bestuursdocumenten worden, als ze persoonsgegevens bevatten, door de landcommissie maximaal vijf jaar bewaard: 1° de bestuursdocumenten die betrekking hebben op het behandelen van een klacht. De termijn begint te lopen vanaf het ogenblik dat de klacht afgehandeld is; 2° de bestuursdocumenten die betrekking hebben op een aanvraag tot openbaarmaking of hergebruik van een bestuursdocument. De termijn begint te lopen vanaf het ogenblik dat een beslissing genomen is over de aanvraag. De volgende bestuursdocumenten worden, als ze persoonsgegevens bevatten, door de landcommissie maximaal dertig jaar bewaard: de bestuursdocumenten die betrekking hebben op een planbatenheffing. Die termijn begint te lopen vanaf het ogenblik dat de initiërende overheid de landcommissie verzoekt een meerwaarderapport op te maken. Als een rechtsmiddel wordt ingesteld tegen een beslissing met betrekking tot de bestuursdocumenten, vermeld in deze paragraaf, worden de lopende bewaartermijnen geschorst tot er een definitieve, in | l'article 34 du règlement précité. § 2. Les documents administratifs suivants, s'ils contiennent des données à caractère personnel, sont conservés par la commission foncière pendant cinq ans au maximum : 1° les documents administratifs relatifs au traitement d'une plainte. Le délai prend cours à partir du moment où la plainte est traitée ; 2° les documents administratifs relatifs à une demande de publication ou de réutilisation d'un document administratif. Le délai prend cours à partir du moment où une décision est prise sur la demande. Les documents administratifs suivants, s'ils contiennent des données à caractère personnel, sont conservés par la commission foncière pendant trente ans au maximum : les documents administratifs relatifs à une taxe sur les bénéfices résultant de la planification spatiale. Ce délai prend cours à partir du moment où l'autorité initiatrice demande à la commission foncière d'établir un rapport de plus-value. Si un recours est formé contre une décision relative aux documents administratifs, visés au présent paragraphe, les délais de conservation en cours sons suspendus jusqu'à ce qu'une décision |
kracht van gewijsde gegane en uitvoerbare beslissing is genomen over | définitive, coulée en force de chose jugée et exécutoire, ait été |
het rechtsmiddel. | prise sur le recours. |
§ 3. Voor andere categorieën van bestuursdocumenten dan de | § 3. Pour les catégories de documents administratifs autres que les |
bestuursdocumenten, vermeld in paragraaf 2, en die persoonsgegevens | documents administratifs visés au paragraphe 2 et contenant des |
bevatten, kan de Vlaamse Regering, op voorstel van de | données à caractère personnel, le Gouvernement flamand peut, sur |
selectiecommissies, vermeld in artikel III.88, § 1, van het | proposition des commissions de sélection visées à l'article III.88, § |
Bestuursdecreet de maximale bewaartermijnen bepalen." | 1er, du décret de gouvernance, déterminer les délais maximaux de |
conservation. » | |
Art. 3.In artikel 2, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt de |
Art. 3.Dans l'article 2, alinéa 1er, du même arrêté, le membre de |
zinsnede "artikel 2.6.14, § 1, tweede lid, moet binnen de zes maanden" | phrase « l'article 2.6.14, § 1er, deuxième alinéa, » est remplacé par |
vervangen door de zinsnede "artikel 2.6.14, § 1, tweede lid, van de | le membre de phrase « l'article 2.6.14, § 1er, alinéa 2, du Code |
Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening, moet binnen vijfentwintig | flamand de l'Aménagement du Territoire, » et le membre de phrase « |
dans un délai de six mois » est remplacé par le membre de phrase « | |
maanden". | dans un délai de vingt-cinq mois ». |
Art. 4.In hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de |
Art. 4.Dans le même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement |
Vlaamse Regering van 6 juni 2014 en 27 november 2015, wordt een | flamand des 6 juin 2014 et 27 novembre 2015, il est inséré un chapitre |
hoofdstuk II/1, dat bestaat uit artikel 2/1, ingevoegd, dat luidt als | II/1, comprenant l'article 2/1, rédigé comme suit : |
volgt: "HOOFDSTUK II/ 1. Melding over niet-betaalbaarheid | « CHAPITRE II/ 1. Avis de dispense de l'obligation de paiement |
Art. 2/1.§ 1. De melding van niet-betaalbaarheid van de |
Art. 2/1.§ 1er. L'avis de dispense de l'obligation de paiement de la |
taxe sur les bénéfices résultant de la planification spatiale, visée à | |
planbatenheffing, vermeld in artikel 2.6.14, § 3, van de Vlaamse Codex | l'article 2.6.14, § 3, du Code flamand de l'Aménagement du Territoire |
Ruimtelijke Ordening, omvat de volgende stukken: | comprend les documents suivants : |
1° de kadastrale gegevens van de percelen waarop de melding betrekking heeft; | 1° les données cadastrales des parcelles visées par la notification ; |
2° de motivering waarom de belastingplichtige meent in aanmerking te | 2° la justification de la raison pour laquelle le redevable estime |
komen voor de niet-betaalbaarheid; | être éligible à la dispense de l'obligation de paiement ; |
3° als de melding betrekking heeft op het verval van de vergunning, | 3° si la notification porte sur l'expiration du permis, visée à |
vermeld in artikel 2.6.14, § 3, eerste lid, 1°, van de voormelde | l'article 2.6.14, § 3, alinéa 1er, 1°, du code précité, une copie de |
codex, een kopie van de mededeling die aan het college van | |
burgemeester en schepenen is bezorgd, waarin de redenen van het verval | la communication transmise au collège des bourgmestre et échevins, |
worden uiteengezet, of een document waarin het college van | exposant les motifs de l'expiration, ou un document dans lequel le |
burgemeester en schepenen bevestigt dat de vergunning in kwestie is | collège des bourgmestre et échevins confirme que le permis concerné a |
vervallen; | expiré ; |
4° als de melding betrekking heeft op de afstand van een vergunning, | 4° si la notification concerne la renonciation à un permis, visée à |
vermeld in artikel 2.6.14, § 3, eerste lid, 2° en 3°, van de voormelde | l'article 2.6.14, § 3, alinéa 1er, 2° et 3°, du code précité, une |
codex, een kopie van de mededeling die aan het college van | copie de la communication transmise au collège des bourgmestre et |
burgemeester en schepenen is bezorgd, of een document waarin het | échevins, ou un document dans lequel le collège des bourgmestre et |
college van burgemeester en schepenen bevestigt dat afstand is gedaan | échevins confirme qu'il a été renoncé au permis concerné. |
van de vergunning in kwestie. | |
Het hoofd van de Vlaamse Belastingdienst kan een model voor de | Le chef du Service flamand des Impôts peut déterminer un modèle pour |
melding, vermeld in het eerste lid, vaststellen, en ook de wijze van | la notification visée à l'alinéa 1er, ainsi que le mode |
indiening. | d'introduction. |
§ 2. De Vlaamse Belastingdienst onderzoekt of de melding, vermeld in | § 2. Le Service flamand des Impôts examine si la notification visée au |
paragraaf 1, ontvankelijk is conform artikel 2.6.14, § 3, derde lid, | paragraphe 1er est recevable conformément à l'article 2.6.14, § 3, |
van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening, en of ze volledig is. Het | alinéa 3, du Code flamand de l'Aménagement du Territoire, et si elle |
resultaat van het ontvankelijkheids- en volledigheidsonderzoek wordt | est complète. Le résultat de l'examen de recevabilité et |
schriftelijk meegedeeld aan de persoon die de melding heeft gedaan.". | d'exhaustivité est communiqué par écrit à la personne qui a fait la |
Art. 5.Artikel 3 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van |
notification. ». Art. 5.L'article 3 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
de Vlaamse Regering van 6 juni 2014, wordt vervangen door wat volgt: | Gouvernement flamand du 6 juin 2014, est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 3.Uiterlijk in de maand die volgt op het kwartaal waarin de |
« Art. 3.Au plus tard le mois suivant le trimestre au cours duquel |
les recettes sont perçues, le gestionnaire du Fonds alimenté par les | |
ontvangsten worden geïnd, voert de beheerder van het Planbatenfonds de | bénéfices résultant de la planification spatiale, calcule les |
doorstortingen uit van: | transferts des : |
1° het bedrag dat aan het BRV-fonds toekomt, zoals vermeld in artikel | 1° montant qui revient au Fonds BRV, tel que visé à l'article 2.6.17, |
2.6.17, § 3, van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening; | § 3, du Code flamand de l'Aménagement du Territoire ; |
2° de bedragen die aan de betrokken provincies en gemeenten toekomen, | 2° montants qui reviennent aux provinces et communes concernées, tels |
zoals vermeld in artikel 2.6.17, § 3, van de voormelde codex. | que visés à l'article 2.6.17, § 3, du code précité. |
In het eerste lid wordt verstaan onder BRV-fonds: het BRV-fonds, zoals | Dans l'alinéa 1er, on entend par Fonds BRV : le Fonds BRV, tel que |
vermeld in artikel 1.6.1 van de voormelde codex.". | visé à l'article 1.6.1 du code précité. ». |
Art. 6.Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 6.L'article 5 du même arrêté est abrogé. |
Art. 7.Artikel 69 tot en met 77 en artikel 113 van het |
Art. 7.Les articles 69 à 77 et l'article 113 du Décret Instruments du |
Instrumentendecreet van 26 mei 2023 treden in werking op 15 april | 26 mai 2023 entrent en vigueur le 15 avril 2024. |
2024. Art. 8.Dit besluit treedt in werking op 15 april 2024. |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le 15 avril 2024. |
Art. 9.De Vlaamse minister, bevoegd voor de omgeving en de natuur, en |
Art. 9.Le ministre flamand qui a l'environnement et la nature dans |
de Vlaamse minister, bevoegd voor de fiscaliteit, zijn, ieder wat hem | ses attributions et le ministre flamand qui a la fiscalité dans ses |
of haar betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de |
l'exécution du présent arrêté. | |
Brussel, 22 maart 2024. | Bruxelles, le 22 mars 2024. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le ministre-président du Gouvernement flamand, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
De Vlaamse minister van Justitie en Handhaving, Omgeving, Energie en | La ministre flamande de la Justice et du Maintien, de l'Environnement |
Toerisme, | et de l'Aménagement du Territoire, de l'Energie et du Tourisme, |
Z. DEMIR | Z. DEMIR |
De Vlaamse minister van Financiën en Begroting, Wonen en Onroerend | Le ministre flamand des Finances et du Budget, du Logement et du |
Erfgoed, | Patrimoine immobilier, |
M. DIEPENDAELE | M. DIEPENDAELE |