Besluit van de Vlaamse Regering tot vaststelling van de lijst van reptielen die gehouden mogen worden | Arrêté du Gouvernement flamand fixant la liste des reptiles qui peuvent être détenus |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
22 MAART 2019. - Besluit van de Vlaamse Regering tot vaststelling van | 22 MARS 2019. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant la liste des |
de lijst van reptielen die gehouden mogen worden | reptiles qui peuvent être détenus |
DE VLAAMSE REGERING, | LE GOUVERNEMENT FLAMAND, |
Gelet op de wet van 14 augustus 1986 betreffende de bescherming en het | Vu la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au bien-être des |
welzijn der dieren, artikel 3bis, §§ 1 en 2, 3° tweede lid, ingevoegd | animaux, l'article 3bis, §§ 1er et 2, 3°, alinéa 2, inséré par la loi |
bij de wet van 4 mei 1995 en het decreet van 13 juli 2018, en artikel | du 4 mai 1995 et le décret du 13 juillet 2018, et l'article 46, |
46, gewijzigd bij de wet van 4 mei 1995; | modifié par la loi du 4 mai 1995 ; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 5 februari 2019; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 5 février 2019 ; |
Gelet op advies 65.430/3 van de Raad van State, gegeven op 13 maart | Vu l'avis 65.430/3 du Conseil d'Etat, donné le 13 mars 2019, en |
2019, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken, | Sur la proposition du Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux |
Vlaamse Rand, Toerisme en Dierenwelzijn; | publics, de la Périphérie flamande de Bruxelles, du Tourisme et du |
Bien-Etre des Animaux, | |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen | CHAPITRE 1er. - Dispositions générales |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
1° wet van 14 augustus 1986 : de wet van 14 augustus 1986 betreffende | 1° loi du 14 août 1986 : la loi du 14 août 1986 relative à la |
de bescherming en het welzijn der dieren; | protection et au bien-être des animaux ; |
2° minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor het dierenwelzijn; | 2° Ministre : le Ministre flamand ayant le bien-être des animaux dans |
ses attributions ; | |
3° département : le département de l'Environnement et de l'Aménagement | |
3° departement : het Departement Omgeving, vermeld in artikel 29 van | du Territoire, visé à l'article 29 de l'arrêté du Gouvernement flamand |
het besluit van de Vlaamse Regering van 3 juni 2005 met betrekking tot | du 3 juin 2005 relatif à l'organisation de l'Administration flamande. |
de organisatie van de Vlaamse administratie. | |
Art. 2.§ 1. De diersoorten of diercategorieën, vermeld in artikel |
Art. 2.§ 1er. Les espèces ou catégories d'animaux, visées à l'article |
3bis, § 1, van de wet van 14 augustus 1986, zijn, wat de reptielen | 3bis, § 1er, de la loi du 14 août 1986, sont, en ce qui concerne les |
betreft, vermeld in de lijst die is opgenomen in de bijlage die bij | reptiles, énumérées dans la liste reprise à l'annexe jointe au présent |
dit besluit is gevoegd. De minister kan die lijst wijzigen. Hij houdt | arrêté. Le Ministre peut modifier cette liste. A cet effet, il tient |
daarbij rekening met de volgende criteria : | compte des critères suivants : |
1° het feit of de dieren van de betrokken soort al dan niet | 1° le fait que les animaux de l'espèce concernée soient ou non faciles |
gemakkelijk te houden en te huisvesten zijn met inachtname van de | à garder et à héberger, compte tenu des besoins physiologiques, |
essentiële fysiologische, ethologische en ecologische behoeften van de soort; | éthologiques et écologiques essentiels de l'espèce ; |
2° de handelbaarheid van de soort, rekening houdend met de grootte van | 2° le caractère maniable de l'espèce, compte tenu de la taille des |
de volwassen dieren; | animaux adultes ; |
3° de mate waarin de dieren van de betrokken soort van nature | 3° la mesure dans laquelle les animaux de l'espèce concernée sont, par |
agressief of gevaarlijk zijn of een ander bijzonder gevaar voor de | nature, agressifs ou dangereux ou présentent un autre danger |
gezondheid van de mens inhouden; | particulier pour la santé humaine ; |
4° het feit of er duidelijke aanwijzingen bestaan dat de soort zich in | 4° le fait qu'il existe des preuves claires que l'espèce peut se |
de natuur kan handhaven bij ontsnapping van specimens uit | maintenir dans la nature en cas d'évasion de spécimens en captivité et |
gevangenschap en bijgevolg een ecologische bedreiging vormt; | constitue donc une menace écologique ; |
5° de beschikbaarheid van gedetailleerde informatie over het houden | 5° la disponibilité d'informations détaillées sur la détention de |
van de soort, met inbegrip van informatie over de behoeften en | l'espèce, y compris des informations sur les besoins et les conditions |
voorwaarden om de soort in gevangenschap te houden en te verzorgen. | de détention et d'entretien de l'espèce. |
In geval van tegenstrijdige gegevens of informatie over de | En cas de données contradictoires ou d'informations sur la durabilité |
houdbaarheid van een bepaalde soort wordt besloten dat niet voldaan is | d'une espèce déterminée, il est conclu que l'un des critères visés à |
aan een of meer van de criteria, vermeld in het eerste lid. | l'alinéa premier n'est pas satisfait. |
§ 2. Bij de beoordeling van de criteria, vermeld in paragraaf 1, | § 2. Lors de l'évaluation des critères, visés au paragraphe 1er, le |
baseert de minister zich op een uitgebreid onderzoek dat berust op de | Ministre se base sur une étude approfondie basée sur les données |
meest betrouwbare wetenschappelijke gegevens die beschikbaar zijn en | scientifiques les plus fiables disponibles et sur les résultats les |
op de meest recente resultaten van het internationale onderzoek ter | plus récents de la recherche internationale en la matière. Le Ministre |
zake. De minister wijzigt de lijst uitsluitend als uit het onderzoek | ne modifie la liste que si l'étude montre que la détention de |
blijkt dat het houden van specimens van de betrokken soort geen reëel | spécimens de l'espèce concernée ne présente pas de risque réel pour la |
gevaar oplevert voor de bescherming van het dierenwelzijn, van de | protection du bien-être animal, de la santé et de la vie des personnes |
gezondheid en het leven van personen en dieren of van hun milieu tegen | et des animaux ou de leur environnement contre une menace écologique |
een ecologische bedreiging als vermeld in paragraaf 1, eerste lid, 4°. | telle que visée au paragraphe 1er, alinéa 1er, 4°. |
Art. 3.Iedere particulier, vermeld in artikel 3bis, § 2, 3°, a), van |
Art. 3.Toute personne privée, visée à l'article 3bis, § 2, 3°, a), de |
de wet van 14 augustus 1986, die vanaf de datum van de inwerkingtreding van dit besluit een of meer levende reptielen houdt van soorten die niet vermeld zijn in de lijst die opgenomen is in de bijlage die bij dit besluit is gevoegd, moet het houden ervan vóór de datum van de inwerkingtreding van dit besluit kunnen aantonen met een van de volgende bewijsstukken : 1° een originele factuur of een ander bewijs van aankoop van het dier of de dieren in kwestie dat al de volgende gegevens bevat : a) een aankoopdatum van voor de datum van de inwerkingtreding van dit besluit; | la loi du 14 août 1986, qui, à partir de la date d'entrée en vigueur du présent arrêté, détient un ou plusieurs reptiles vivants d'espèces qui ne sont pas reprises dans la liste reprise à l'annexe jointe au présent arrêté, doit pouvoir en attester, avant la date d'entrée en vigueur du présent arrêté, par une des pièces justificatives suivantes : 1° une facture originale ou toute autre preuve de l'achat de l'animal ou des animaux concernés, qui comporte tous les éléments suivants : a) une date d'achat antérieure à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté ; |
b) de correcte soortnaam van het dier of de dieren; | b) le nom générique correct de l'animal ou des animaux ; |
c) het aantal dieren; | c) le nombre d'animaux ; |
2° een schriftelijke verklaring van een dierenarts of van een | 2° une déclaration écrite d'un vétérinaire ou d'un représentant de |
vertegenwoordiger van de overheid waarin deze bevestigt dat het dier | l'autorité confirmant que l'animal ou les animaux concernés sont en |
of de dieren in kwestie in het bezit is of zijn van de particulier | possession de la personne privée visée à l'alinéa premier avant la |
vermeld in het eerste lid voor de datum van de inwerkingtreding van | date d'entrée en vigueur du présent arrêté. Par un représentant de |
dit besluit. Met een vertegenwoordiger van de overheid wordt bedoeld | l'autorité, on entend une personne qui est informée à titre |
een persoon die beroepsmatig op de hoogte is van de situatie van de | professionnel de la situation des animaux détenus de la personne |
gehouden dieren van de particulier vermeld in het eerste lid. | privée visée à l'alinéa 1er. |
De minister kan andere bewijsstukken dan de bewijsstukken, vermeld in | Le Ministre peut fixer des pièces justificatives autres que celles |
het eerste lid, vastleggen. | visées à l'alinéa 1er. |
De bewijstukken worden bijgehouden zolang het reptiel in kwestie in | Les pièces justificatives sont conservées pendant la durée de vie du |
leven is. | reptile en question. |
Art. 4.§ 1. Een particulier als vermeld in artikel 3bis, § 2, 3°, b), |
Art. 4.§ 1er. Une personne privée telle que visée à l'article 3bis, § |
van de wet van 14 augustus 1986, die vanaf de datum van de | 2, 3°, b), de la loi du 14 août 1986, qui, à partir de la date |
inwerkingtreding van dit besluit een of meer reptielen die niet | d'entrée en vigueur du présent arrêté, détient un ou plusieurs |
vermeld zijn in de lijst, opgenomen in de bijlage die bij dit besluit | reptiles vivants qui ne sont pas reprises dans la liste reprise à |
is gevoegd, wil houden, dient daarvoor vooraf bij de minister een | l'annexe jointe au présent arrêté, doit introduire préalablement |
gemotiveerd aanvraagdossier in. Uit dat dossier blijkt dat de | auprès du Ministre un dossier de demande motivé. Il ressort de ce |
aanvrager zich goed gedocumenteerd heeft over de levensgewoonten en | dossier que le demandeur s'est bien documenté sur les habitudes de vie |
fysiologische behoeften van de soort die hij wil houden. Het dossier | et les besoins physiologiques de l'espèce qu'il souhaite conserver. Le |
bevat ook een beschrijving van de huisvesting en verzorging die de | dossier contient également une description de l'hébergement et des |
particulier het dier kan verschaffen. | soins que la personne privée peut fournir à l'animal. |
Voor elk ingediend dossier wordt een retributie betaald van 60 euro | Une redevance de 60 euros par espèce est payée pour chaque dossier |
per soort. De retributie wordt gestort op rekeningnummer BE04 3751 | introduit. La redevance est versée sur le numéro de compte BE04 3751 |
1109 9031 van het Vlaams Dierenwelzijnsfonds van het departement. | 1109 9031 du « Vlaams Dierenwelzijnsfonds » (Fonds flamand pour le |
Bien-être des animaux) du département. | |
In het tweede lid wordt verstaan onder Vlaams Dierenwelzijnsfonds : | A l'alinéa 2, il est entendu par « Vlaams Dierenwelzijnsfonds » : le |
het fonds zoals opgericht bij het decreet van 19 december 2014 | fonds tel qu'établi par le décret du 19 décembre 2014 contenant |
houdende bepalingen tot begeleiding van de begroting. | diverses mesures d'accompagnement du budget. |
§ 2. Voor de aanvraag wordt gebruikgemaakt van een formulier waarvan | § 2. La demande est introduite à l'aide d'un formulaire dont le modèle |
het model ter beschikking wordt gesteld op de website www.omgevingvlaanderen.be van het departement. | est mis à disposition sur le site internet www.omgevingvlaanderen.be du département. |
Het aanvraagformulier bevat al de volgende gegevens : | Le formulaire de demande comporte toutes les données suivantes : |
1° de gegevens van de diersoort; | 1° les données de l'espèce animale ; |
2° de identiteit- en contactgegevens van de aanvrager; | 2° l'identité et les coordonnées du demandeur ; |
3° de gegevens over de voorziene huisvesting van de dieren; | 3° les données relatives à l'hébergement prévu des animaux ; |
4° de beschrijving van de verzorging die aan de dieren wordt verstrekt; 5° de identiteits- en contactgegevens van de dierenarts van de aanvrager; 6° de identiteits- en contactgegevens van de twee vervangende verantwoordelijken voor de diersoort bij afwezigheid van de verantwoordelijke; 7° de bijkomende maatregelen om het welzijn van de dieren te garanderen, rekening houdend met de criteria, vermeld in artikel 2, § 1, eerste lid, op basis waarvan de soort niet voorkomt op de lijst die is opgenomen in de bijlage die bij dit besluit is gevoegd; | 4° la description des soins dispensés aux animaux ; 5° l'identité et les coordonnées du vétérinaire du demandeur ; 6° les données d'identité et de contact des deux responsables de remplacement pour l'espèce animale en cas d'absence du responsable ; 7° les mesures complémentaires visant à garantir le bien-être des animaux, compte tenu des critères visés à l'article 2, § 1er, alinéa 1er, sur la base desquels l'espèce ne figure pas dans la liste reprise à l'annexe jointe au présent arrêté ; |
8° een bewijs van de competenties van de aanvrager; | 8° une preuve des compétences du demandeur ; |
9° de vastgestelde herkomst van het dier; | 9° l'origine établie de l'animal ; |
10° het beschermingsstatuut van het dier; | 10° le statut de protection de l'animal ; |
11° een oplijsting van de andere diersoorten die gehouden worden door de aanvrager. | 11° une liste des autres espèces animales détenues par le demandeur. |
§ 3. De minister beslist na advies van de Vlaamse | § 3. Le Ministre décide, après avis de la « Vlaamse |
Dierentuinencommissie over de erkenning van de particulier, vermeld in | Dierentuinencommissie » (Commission flamande des parcs zoologiques), |
paragraaf 1, eerste lid, binnen zes maanden nadat hij het aanvraagdossier heeft ontvangen. | de l'agrément de la personne privée visée au paragraphe 1er, alinéa 1er, |
Het dossier wordt beoordeeld op basis van een uitgebreid onderzoek dat | dans les six mois de la réception du dossier de demande. |
berust op de meest betrouwbare wetenschappelijke gegevens die | Le dossier est évalué sur la base d'une étude approfondie basée sur |
beschikbaar zijn, en op de meest recente resultaten van het | les données scientifiques les plus fiables disponibles et sur les |
internationale onderzoek ter zake. De beslissing van de minister is | résultats les plus récents de la recherche internationale en la |
positief als uit het ingediende aanvraagdossier duidelijk blijkt dat | matière. La décision du Ministre est positive s'il ressort clairement |
de voorziene huisvesting en verzorging en de kennis van de aanvrager | du dossier de demande introduit que l'hébergement et les soins prévus |
voldoende garanties bieden om het welzijn van de dieren te verzekeren. | et la connaissance du demandeur offrent des garanties suffisantes pour |
assurer le bien-être des animaux. | |
§ 4. De erkenning is geldig voor onbeperkte duur. | § 4. L'agrément est valable pour une durée illimitée. |
De minister kan een erkenning schorsen of intrekken als : | Le Ministre peut suspendre ou retirer un agrément si : |
1° de huisvesting of de verzorging van de dieren het welzijn van de | 1° l'hébergement ou les soins des animaux ne garantissent plus le |
dieren in kwestie niet meer verzekert; | bien-être des animaux concernés ; |
2° de kennis van de reptielenhouder niet langer voldoende garanties | 2° la connaissance du détenteur des reptiles ne fournit plus de |
biedt om het welzijn van zijn dieren te verzekeren; | garanties suffisantes pour assurer le bien-être de ses animaux ; |
3° de bepalingen van de wet van 14 augustus 1986 of zijn | 3° les dispositions de la loi du 14 août 1986 ou de ses arrêtés |
uitvoeringsbesluiten overtreden worden. | d'exécution sont violées. |
Art. 5.§ 1. Iedere particulier of vereniging die een soort wil laten |
Art. 5.§ 1er. Toute personne privée ou association qui souhaite |
toevoegen aan de lijst die is opgenomen in de bijlage die bij dit | ajouter une espèce à la liste figurant à l'annexe jointe au présent |
besluit is gevoegd, toont zijn belang aan en dient een dossier in bij | arrêté, démontre son intérêt et soumet un dossier au Ministre. Il |
de minister. Uit het dossier blijkt dat voldoende objectieve | ressort du dossier qu'il existe suffisamment de données scientifiques |
wetenschappelijke gegevens beschikbaar zijn die aantonen dat de | objectives démontrant que l'espèce concernée peut être détenue par |
betrokken soort door iedere persoon zonder enige specifieke voorkennis | toute personne sans aucune information préalable spécifique, sans que |
gehouden kan worden zonder dat dat een risico oplevert voor het welzijn van de dieren. | cela ne présente de risque pour le bien-être des animaux. |
§ 2. Voor de aanvraag wordt gebruikgemaakt van het formulier waarvan | § 2. La demande est introduite à l'aide du formulaire dont le modèle |
het model ter beschikking wordt gesteld op de website www.omgevingvlaanderen.be van het departement. | est mis à disposition sur le site internet www.omgevingvlaanderen.be du département. |
Het aanvraagformulier bevat al de volgende gegevens : | Le formulaire de demande comporte toutes les données suivantes : |
1° de gegevens van de diersoort; | 1° les données de l'espèce animale ; |
2° de identiteits- en contactgegevens van de aanvrager; | 2° l'identité et les coordonnées du demandeur ; |
3° een gedetailleerde beschrijving van de fysiologische, ethologische | 3° une description détaillée des besoins physiologiques, éthologiques |
en ecologische behoeften van de diersoort, namelijk een gedetailleerde | et écologiques de l'espèce animale, à savoir une description détaillée |
beschrijving van de soort in het wild, met inbegrip van het natuurlijk | de l'espèce sauvage, y compris l'environnement naturel, le régime |
milieu, het voedingspatroon, de sociale structuur, het natuurlijk | alimentaire, la structure sociale, le comportement naturel, la |
gedrag, de voortplanting en de gezondheid; | reproduction et la santé ; |
4° de houdbaarheid en huisvesting van de diersoort, namelijk een | 4° la durée de conservation et l'hébergement de l'espèce, à savoir une |
gedetailleerde beschrijving van de soort in gevangenschap, met | description détaillée de l'espèce en captivité, y compris |
inbegrip van de huisvesting, de verzorging, het welzijn, de voortplanting en de gezondheid. | l'hébergement, les soins, le bien-être, la reproduction et la santé. |
§ 3. De minister beslist binnen zes maanden nadat hij het dossier | § 3. Le Ministre décide, dans les six mois qui suivent la réception du |
ontvangen heeft, over de toevoeging van de betrokken soort aan de | dossier, de l'ajout de l'espèce concernée à la liste reprise à |
lijst die is opgenomen in de bijlage die bij dit besluit is gevoegd. | l'annexe jointe au présent arrêté. Lors de l'évaluation du dossier, il |
Bij de evaluatie van het dossier neemt hij de criteria, vermeld in | |
artikel 2, § 1, eerste lid, in acht en beoordeelt hij de gegevens, | prend en compte les critères visés à l'article 2, § 1er, alinéa 1er, |
vermeld in artikel 2, § 2. | et évalue les données visées à l'article 2, § 2. |
HOOFDSTUK 2. - Bepalingen over de gegevensverwerking | CHAPITRE 2. - Dispositions relatives au traitement de données |
Art. 6.De dienst treedt op als verwerkingsverantwoordelijke als |
Art. 6.Le service agit en tant que responsable de traitement tel que |
vermeld in artikel 4, 7), van verordening (EU) 2016/679 van het | visé à l'article 4, 7), du règlement (UE) 2016/679 du Parlement |
Europees Parlement en de Raad van 27 april 2016 betreffende de | européen et du Conseil du 27 avril 2016 relatif à la protection des |
bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van | personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère |
persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van die gegevens en | personnel et à la libre circulation de ces données, et abrogeant la |
tot intrekking van richtlijn 95/46/EG (algemene verordening gegevensbescherming). | directive 95/46/CE (règlement général sur la protection des données). |
De persoonsgegevens die verwerkt worden bij de controle van de | Les données à caractère personnel traitées lors du contrôle des pièces |
bewijsstukken, vermeld in artikel 3, worden bewaard tot vijf jaar na | justificatives visées à l'article 3, sont conservées jusqu'à cinq ans |
de controle. | après le contrôle. |
Les données à caractère personnel traitées en application de l'article | |
De persoonsgegevens die verwerkt worden met toepassing van artikel 4 | 4 sont conservées tant que l'agrément accordé n'a pas perdu sa validité. |
worden bewaard zolang de verleende erkenning haar geldigheid niet verliest. | Les données à caractère personnel traitées en application de l'article |
De persoonsgegevens die verwerkt worden met toepassing van artikel 5 | 5 sont conservées un an après la réception du dossier par le Ministre. |
worden een jaar bewaard nadat de minister het dossier heeft ontvangen. | |
HOOFDSTUK 3. - Slotbepalingen | CHAPITRE 3. - Dispositions finales |
Art. 7.Artikel 3bis van de wet van 14 augustus 1986 treedt, voor wat |
Art. 7.L'article 3bis de la loi du 14 août 1986 entre en vigueur, |
de reptielen betreft, in werking op de datum van inwerkingtreding van | pour ce qui concerne les reptiles, à la date de l'entrée en vigueur du |
dit besluit. | présent arrêté. |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de zesde |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du sixième |
maand die volgt op de maand van de bekendmaking ervan in het Belgisch | mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur |
Staatsblad. | belge. |
Art. 9.De Vlaamse minister, bevoegd voor het dierenwelzijn, is belast |
Art. 9.Le Ministre flamand ayant le bien-être des animaux dans ses |
met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 22 maart 2019. | Bruxelles, le 22 mars 2019. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
De Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken, Vlaamse Rand, | Le Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics, de la |
Toerisme en Dierenwelzijn, | Périphérie flamande de Bruxelles, du Tourisme et du Bien-être des Animaux, |
B. WEYTS | B. WEYTS |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |