← Terug naar "Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg, wat betreft de afmetingen van de lading "
Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg, wat betreft de afmetingen van de lading | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur la police de la circulation routière et de l'usage de la voie publique, en ce qui concerne les dimensions des charges |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
22 MAART 2019. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het | 22 MARS 2019. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté |
koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op | royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur la police de |
de politie van het wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg, | la circulation routière et de l'usage de la voie publique, en ce qui |
wat betreft de afmetingen van de lading | concerne les dimensions des charges |
DE VLAAMSE REGERING, | LE GOUVERNEMENT FLAMAND, |
Gelet op de wet van 16 maart 1968 betreffende de politie over het | Vu la loi du 16 mars 1968 relative à la police de la circulation |
wegverkeer, artikel 1, gewijzigd bij de wetten van 21 juni 1985 en 28 | routière, l'article 1er, modifié par les lois des 21 juin 1985 et 28 |
april 2010; | avril 2010 ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen | Vu l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur |
reglement op de politie van het wegverkeer en van het gebruik van de | la police de la circulation routière et de l'usage de la voie publique |
openbare weg; | ; |
Gelet op het advies van de Vlaamse commissie administratie-nijverheid, | Vu l'avis de la Commission flamande administration-industrie, rendu le |
gegeven op 5 februari 2019; | 5 février 2019 ; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 22 november 2018; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 22 novembre 2018 ; |
Gelet op advies 65.530/3 van de Raad van State, gegeven op 12 maart | Vu l'avis 65.530/3 du Conseil d'Etat, donné le 12 mars 2019, en |
2019, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken, | Sur la proposition du Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux |
Vlaamse Rand, Toerisme en Dierenwelzijn; | publics, de la Périphérie flamande de Bruxelles, du Tourisme et du |
Bien-Etre des Animaux, | |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 46.2.3 van het koninklijk besluit van 1 december |
|
1975 houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer en | Article 1er.L'article 46.2.3 de l'arrêté royal du 1er décembre 1975 |
van het gebruik van de openbare weg, gewijzigd bij het koninklijk | portant règlement général sur la police de la circulation routière et |
besluit van 19 september 1991, wordt vervangen door wat volgt: | de l'usage de la voie publique, modifié par l'arrêté royal du 19 |
septembre 1991, est remplacé par ce qui suit : | |
"46.2.3. Bij de andere voertuigen dan de voertuigen, vermeld in | « 46.2.3. Pour les véhicules autres que les véhicules visés à |
artikel 46.2.2, mag de horizontale afstand tussen het achterste | l'article 46.2.2., la distance horizontale entre la partie arrière de |
gedeelte van de uitstekende lading en de achterkant van het voertuig | la saillie du chargement et l'arrière du véhicule ne peut pas dépasser |
niet meer bedragen dan 1 meter. | 1 mètre. |
In afwijking van het eerste lid mag de horizontale afstand: | Par dérogation à l'alinéa premier, la distance horizontale : |
1° tussen het achterste gedeelte van de uitstekende lading en de | 1° entre la partie arrière de la saillie du chargement et le |
inrichting, vermeld in artikel 55, § 1, tweede lid, van het koninklijk | dispositif, visé à l'article 55, § 1er, alinéa 2 de l'arrêté royal du |
besluit van 15 maart 1968 houdende algemeen reglement op de technische | 15 mars 1968 portant règlement général sur les conditions techniques |
eisen waaraan de auto's, hun aanhangwagens, hun onderdelen en hun | auxquelles doivent répondre les véhicules automobiles et leurs |
veiligheidstoebehoren moeten voldoen, of, bij het ontbreken daarvan, | remorques, leurs éléments ainsi que les accessoires de sécurité ou en |
de achterkant van het voertuig evenwel niet meer bedragen dan 0,40 | l'absence de celui-ci, l'arrière du véhicule ne peut toutefois pas |
meter als de lading bij voertuigen van categorie N en O bestaat uit | dépasser 0,40 mètre si la charge des véhicules des catégories N et O |
een container, afzetcontainer of wissellaadbak. | consiste en un conteneur, un conteneur amovible ou une caisse mobile. |
De horizontale afstand wordt gemeten zonder rekening te houden met het | La distance horizontale est mesurée sans tenir compte de la partie de |
gedeelte van de uitstekende lading dat zich op minder dan 0,55 meter | la saillie du chargement qui se trouve à moins de 0,55 mètres et à |
en meer dan 2 meter van de grond bevindt. | plus de 2 mètres du sol. |
2° tussen het achterste gedeelte van de uitstekende lading en de | 2° entre la partie arrière de la saillie du chargement et l'arrière du |
achterkant van het voertuig niet meer dan 3 meter bedragen als het | véhicule ne peut pas dépasser 3 mètres si le véhicule est chargé de |
voertuig geladen is met lange ondeelbare stukken; | longues pièces indivisibles ; |
3° tussen het achterste gedeelte van de uitstekende lading en de | 3° entre la partie arrière de la saillie du chargement et l'arrière du |
achterkant van het voertuig niet meer dan 1,50 meter bedragen bij | véhicule ne peut pas dépasser 1,50 mètres pour des trains de véhicules |
slepen die uitsluitend bestemd zijn voor het vervoer van auto's; | exclusivement destinés au transport de voitures ; |
4° tussen het achterste gedeelte van de uitstekende lading en de | 4° entre la partie arrière de la saillie du chargement et l'arrière du |
achterkant van het voertuig niet meer dan 1,50 meter bedragen als de | véhicule ne peut pas dépasser 1,50 mètres si la charge consiste en un |
lading bestaat uit een meeneemheftruck die bevestigd is aan de | chariot élévateur embarqué fixé à l'arrière d'un véhicule de |
achterkant van een voertuig van categorie N of O, op voorwaarde dat de | catégories N et O à condition que la distance entre le dessous du bord |
afstand tussen de onderkant van de achterste rand van de | |
meeneemheftruck en het wegdek niet meer dan 65 cm bedraagt en die | arrière du chariot élévateur embarqué et la chaussée ne dépasse pas 65 |
achterste rand voldoende stevigheid biedt om te fungeren als stootbalk. | cm et que ce bord arrière soit assez solide pour servir comme butoir. |
De afwijkingen vermeld in het vorige lid doen geen afbreuk aan de | Les dérogations visées à l'alinéa précédent ne portent pas atteinte |
verplichtingen uit andere regelgeving, inzonderheid op het vlak van | aux obligations découlant d'une autre réglementation, notamment au |
het respecteren van de aslasten, de verdeling van de massa over het | niveau du respect des charges par essieu, de la répartition de la |
voertuig en de draaicirkel. | masse sur le véhicule et du rayon de braquage. |
In dit artikel wordt verstaan onder lange ondeelbare stukken: een | Dans le présent article on entend par longues pièces indivisibles : |
lading die teneinde te vervoeren over de weg, niet kan opgedeeld | une charge qui, en vue de son transport par la route ne peut pas être |
worden in meerdere ladingen zonder belangrijke kosten of | repartie en plusieurs charges sans qu'une répartition n'occasionne de |
schaderisico's en die ten gevolge haar lengte niet vervoerd kan worden | frais importants ou ne risque d'abîmer la charge et qui, à cause de sa |
met een voertuig dat op het vlak van lengte voldoet aan het technisch | longueur, ne peut pas être transportée par un véhicule qui correspond |
reglement.". | au règlement technique en matière de la longueur. ». |
Art. 2.Aan artikel 45 van het koninklijk besluit van 1 december 1975 |
Art. 2.A l'article 45 de l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant |
houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer en van | règlement général sur la police de la circulation routière et de |
het gebruik van de openbare weg, wordt een punt 45.7 toegevoegd dat | l'usage de la voie publique, est ajouté un point 45.7, rédigé comme |
luidt als volgt: | suit : |
"45.7. Als het voertuig uitgerust is met een uitschuifbare inrichting | « 45.7. Si le véhicule est équipé d'un dispositif extensible en |
ter ondersteuning van de lading, mag deze enkel uitgeschoven worden | soutien de la charge, ce dispositif ne peut être étendu que quand le |
wanneer het voertuig geladen is.". | véhicule est chargé. ». |
Art. 3.Voor voertuigen ingeschreven voor de datum van |
Art. 3.Pour les véhicules immatriculés avant la date d'entrée en |
inwerkingtreding van dit besluit gelden de bepalingen van artikel | vigueur du présent arrêté, les dispositions de l'article 46.2.3, |
46.2.3., lid 2, 1° pas vanaf 1 januari 2021. | alinéa 2, 1° ne s'appliquent qu'à partir du 21 janvier 2021. |
Art. 4.De Vlaamse minister, bevoegd voor het mobiliteitsbeleid, de |
Art. 4.Le ministre flamand qui a la politique de mobilité, les |
travaux publics et le transport dans ses attributions, et le ministre | |
openbare werken en het vervoer, en de Vlaamse minister, bevoegd voor | flamand qui a la politique en matière de sécurité routière dans ses |
het verkeersveiligheidsbeleid, zijn, ieder wat hem of haar betreft, | attributions, sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de |
belast met de uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 22 maart 2019. | Bruxelles, le 22 mars 2019. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
De Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken, Vlaamse Rand, | Le Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics, de la |
Toerisme en Dierenwelzijn, | Périphérie flamande de Bruxelles, du Tourisme et du Bien-être des Animaux, |
B. WEYTS | B. WEYTS |