Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 8 juli 2016 houdende uitvoering van het decreet van 10 juni 2016 tot regeling van bepaalde aspecten van alternerende opleidingen, wat betreft de voorwaarden van de onderneming, de beroepsmogelijkheden en de modelovereenkomsten | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 juillet 2016 portant exécution du décret du 10 juin 2016 réglant certains aspects des formations en alternance, en ce qui concerne les conditions de l'entreprise, les possibilités de recours et les contrats types |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
22 JUNI 2018. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het | 22 JUIN 2018. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 8 juli 2016 houdende uitvoering | Gouvernement flamand du 8 juillet 2016 portant exécution du décret du |
van het decreet van 10 juni 2016 tot regeling van bepaalde aspecten | 10 juin 2016 réglant certains aspects des formations en alternance, en |
van alternerende opleidingen, wat betreft de voorwaarden van de | ce qui concerne les conditions de l'entreprise, les possibilités de |
onderneming, de beroepsmogelijkheden en de modelovereenkomsten | recours et les contrats types |
DE VLAAMSE REGERING, | LE GOUVERNEMENT FLAMAND, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, artikel 20; | article 20 ; |
Gelet op het decreet van 10 juni 2016 tot regeling van bepaalde | Vu le décret du 10 juin 2016 réglant certains aspects des formations |
aspecten van alternerende opleidingen, artikel 5 en 7; | en alternance, articles 5 et 7 ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 8 juli 2016 houdende | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 juillet 2016 portant |
uitvoering van het decreet van 10 juni 2016 tot regeling van bepaalde | exécution du décret du 10 juin 2016 réglant certains aspects des |
aspecten van alternerende opleidingen; | formations en alternance ; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 19 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances rendu le 19 avril 2018 ; |
april 2018; Gelet op advies nr. 63.487/1 van de Raad van State, gegeven op 12 juni | Vu l'avis n° 63.487/1 du Conseil d'Etat, rendu le 12 juin 2018, en |
2018, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 2°, des lois sur |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs en de Vlaamse | Sur proposition de la ministre flamande de l'Enseignement et du |
minister van Werk, Economie, Innovatie en Sport; | ministre flamand de l'Emploi, de l'Economie, de l'Innovation et des Sports ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In het besluit van de Vlaamse Regering van 8 juli 2016 |
Article 1er.Dans l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 juillet 2016 |
houdende uitvoering van het decreet van 10 juni 2016 tot regeling van | portant exécution du décret du 10 juin 2016 réglant certains aspects |
bepaalde aspecten van alternerende opleidingen, gewijzigd bij het | des formations en alternance, modifié par l'arrêté du Gouvernement |
besluit van de Vlaamse Regering van 7 juli 2017, wordt een artikel 4/1 | flamand du 7 juillet 2017, il est inséré un article 4/1, libellé comme |
ingevoegd dat luidt als volgt: | suit : |
"Art. 4/1 Bij de beoordeling van de financiële draagkracht, vermeld in | « Art. 4/1 Lors de l'évaluation de la capacité financière visée à |
artikel 7, § 1, eerste lid, 3°, van het decreet van 10 juni 2016, | l'article 7, § 1er, alinéa premier, 3° du décret du 10 juin 2016, il |
wordt onder meer rekening gehouden met achterstallige belastingen en | est notamment tenu compte des arriérés d'impôts et des arriérés de |
met achterstallige bijdragen te innen door een instelling belast met | cotisations à percevoir par une institution chargée de la perception |
de inning van de sociale zekerheidsbijdragen. Er wordt geen rekening | des cotisations de sécurité sociale. Il n'est pas tenu compte des |
gehouden met bedragen die het voorwerp uitmaken van een | montants qui font l'objet d'un plan de paiement auprès de |
afbetalingsplan bij de instelling belast met de inning van de sociale | l'institution chargée de la perception des cotisations de sécurité |
zekerheidsbijdragen dat wordt geëerbiedigd.". | sociale qui est respecté. » |
Art. 2.In hoofdstuk 4, afdeling 1 van hetzelfde besluit, wordt een |
Art. 2.Au chapitre 4, section 1 du même arrêté, est ajouté un article |
artikel 7/1 ingevoegd dat luidt als volgt: | 7/1, énoncé comme suit : |
" Art. 7/1.Zolang de beroepsprocedure tegen de niet-erkenning van de |
« Art. 7/1.Tant que la procédure de recours contre le non-agrément de |
onderneming loopt, kan zij geen overeenkomsten sluiten. | l'entreprise est en cours, elle ne peut conclure aucun contrat. |
Zolang de beroepsprocedure tegen de opheffing van de erkenning van de | Tant que la procédure de recours contre la suppression de l'agrément |
onderneming of tegen de tijdelijke uitsluiting van de onderneming | de l'entreprise ou contre l'exclusion temporaire de l'entreprise est |
loopt, kan de onderneming geen nieuwe overeenkomsten sluiten. De | en cours, l'entreprise ne peut conclure aucun nouveau contrat. |
lopende overeenkomsten blijven uitgevoerd worden. | L'exécution des contrats en cours se poursuit. |
Zolang de beroepsprocedure tegen de definitieve uitsluiting van de | Tant que la procédure de recours contre l'exclusion définitive de |
onderneming loopt, kan zij geen nieuwe overeenkomsten sluiten. De | l'entreprise est en cours, elle ne peut conclure aucun nouveau |
lopende overeenkomsten worden beëindigd.". | contrat. Les contrats en cours prennent fin. » |
Art. 3.In hetzelfde besluit wordt bijlage 1, gewijzigd bij het |
Art. 3.Au même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand |
besluit van de Vlaamse Regering van 7 juli 2017, vervangen door de | du 7 juillet 2017, l'annexe 1 est remplacée par l'annexe jointe au |
bijlage die bij dit besluit is gevoegd. | présent arrêté. |
Art. 4.In bijlage 2 van hetzelfde besluit, worden de volgende |
Art. 4.A l'annexe 2 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht: | apportées : |
1° in artikel 2, tweede lid, wordt de zinsnede "als het om een | 1° à l'article 2, paragraphe 2, le membre de phrase « s'il s'agit |
opleiding in het secundair onderwijs gaat, of van het begeleidingsteam | d'une formation dans l'enseignement secondaire, ou de l'équipe de |
als het om een opleiding in de leertijd gaat" opgeheven; | guidance s'il s'agit d'une formation d'apprentissage » est supprimé ; |
2° in artikel 5 wordt het derde lid vervangen door wat volgt: | 2° à l'article 5, le troisième alinéa est remplacé par ce qui suit : |
" De overeenkomst wordt uitgevoerd volgens het uurrooster dat als | « Le contrat est exécuté selon l'horaire de cours joint en tant |
bijlage bij deze overeenkomst is gevoegd. Het uurrooster vermeldt | qu'annexe au présent contrat. L'horaire des cours reprend tant les |
zowel voor de opleidingsdagen in de school als in de onderneming: | jours de formation à l'école qu'en entreprise : |
? het exacte aanvangs- en einduur van de opleidingsdag; | ? les heures de début et de fin exactes de la journée de formation ; |
? het tijdstip en de duur van de pauzes; | ? l'heure et la durée des pauses ; |
? de gebruikelijke rustdag(en).". | ? le(s) jour(s) de repos habituel(s). » |
3° De laatste zin van de overeenkomst wordt vervangen door wat volgt: | 3° la dernière phrase du contrat est remplacée par ce qui suit : |
"De onderneming registreert de overeenkomst op www.werkplekduaal.be of | « L'entreprise enregistre le contrat sur www.werkplekduaal.be ou remet |
bezorgt een kopie van de overeenkomst aan het Vlaams Agentschap voor | une copie du contrat à l'Agence flamande pour la Formation |
Ondernemersvorming - Syntra Vlaanderen, Kanselarijstraat 19, 1000 | d'Entrepreneurs - Syntra Vlaanderen, rue de la Chancellerie 19, 1000 |
Brussel. | Bruxelles. |
Syntra Vlaanderen registreert deze overeenkomst in haar opvolgsysteem, | Syntra Vlaanderen enregistre ce contrat dans son système de suivi en |
om haar decretale functie van kwaliteitstoezicht op de | vue de pouvoir exercer sa fonction décrétale de surveillance de la |
werkplekcomponent te kunnen uitoefenen. De overeenkomst wordt in het | qualité sur la composante lieu de travail. Le contrat est conservé |
systeem bewaard tot twee jaar na het schooljaar waarin de overeenkomst | dans le système jusqu'à deux ans après la fin de l'année scolaire au |
beëindigd is. In het kader van rapportering kan de informatie op | cours de laquelle le contrat prend fin. Aux fins de l'établissement de |
geaggregeerd niveau langer worden bewaard. | rapports, les informations peuvent être conservées plus longtemps au niveau agrégé. |
Overeenkomstig de Algemene Verordening Gegevensbescherming heeft de | Conformément au Règlement général sur la protection des données, |
leerling het recht om in de wettelijk toegelaten gevallen de inzage, | l'élève a le droit de demander à Syntra Vlaanderen de consulter, |
wijziging of verwijdering van zijn persoonsgegevens te verzoeken aan | modifier ou supprimer ses données personnelles dans les cas autorisés |
Syntra Vlaanderen. In bepaalde gevallen heeft de leerling ook recht op | par la loi. Dans certains cas, l'élève a également le droit de limiter |
beperking van de verwerking, alsmede het recht tegen die verwerking | le traitement ainsi que de s'opposer à un tel traitement de ses |
van zijn gegevens bezwaar te maken en klacht in te dienen bij de | données et de déposer une plainte auprès de l'Autorité de protection |
Gegevensbeschermingsautoriteit.". | des données. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2018. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2018. |
Art. 6.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, en de Vlaamse |
Art. 6.Le ministre flamand qui a l'enseignement dans ses attributions |
minister, bevoegd voor het tewerkstellingsbeleid, zijn, ieder wat hem | et le ministre flamand qui a la politique de l'emploi dans ses |
of haar betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de |
l'exécution du présent arrêté. | |
Brussel, 22 juni 2018. | Bruxelles, le 22 juin 2018. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
De Vlaamse minister van Onderwijs, | La Ministre flamande de l'Enseignement, |
H. CREVITS | H. CREVITS |
De Vlaamse minister van Werk, Economie, Innovatie en Sport, | Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Economie, de l'Innovation et des Sports, |
Ph. MUYTERS | Ph. MUYTERS |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |