| Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de gegevensverstrekking door de Centra voor Basiseducatie en de Centra voor Volwassenenonderwijs | Arrêté du Gouvernement flamand relatif à la fourniture de données par les Centres d'éducation de base et les Centres d'éducation des adultes | 
|---|---|
| VLAAMSE OVERHEID 22 JUNI 2012. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de gegevensverstrekking door de Centra voor Basiseducatie en de Centra voor Volwassenenonderwijs De Vlaamse Regering, | AUTORITE FLAMANDE 22 JUIN 2012. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à la fourniture de données par les Centres d'éducation de base et les Centres d'éducation des adultes Le Gouvernement flamand, | 
| Gelet op het decreet van 15 juni 2007 betreffende het | Vu le décret du 15 juin 2007 relatif à l'éducation des adultes, | 
| volwassenenonderwijs, artikel 118, § 1, 3°, en artikel 119; | notamment l'article 118, § 1er, 3°, et l'article 119; | 
| Gelet op het overleg met de afgevaardigden van de inrichtende machten op 26 oktober 2011; | Vu la concertation avec les délégués des pouvoirs organisateurs du 26 octobre 2011; | 
| Gelet op het overleg met de afgevaardigden van de representatieve | Vu la concertation avec les délégués des organisations syndicales | 
| vakorganisaties op 26 oktober 2011; | représentatives du 26 octobre 2011; | 
| Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor begroting, gegeven op 10 mei 2012; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 10 mai 2012; | 
| Gelet op het advies 51.404/1 van de Raad van State, gegeven op 31 mei | Vu l'avis 51.404/1 du Conseil d'Etat, donné le 31 mai 2012, en | 
| 2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van de wetten | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | 
| op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | 
| Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs, Jeugd, Gelijke | Sur la proposition du Ministre flamand de l'Enseignement, de la | 
| Kansen en Brussel; | Jeunesse, de l'Egalité des Chances et de Bruxelles; | 
| Na beraadslaging, | Après délibération, | 
| Besluit : | Arrête : | 
| HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen | CHAPITRE 1er. - Dispositions générales | 
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :  | 
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :  | 
| 1° administratie : de afdeling bevoegd voor het volwassenenonderwijs | 1° administration : la division compétente de l'éducation des adultes | 
| van het Agentschap voor Hoger Onderwijs, Volwassenenonderwijs en | de l'Agence de l'Enseignement supérieur, de l'Education des Adultes et | 
| Studietoelagen; | des Allocations d'Etudes; | 
| 2° administrateur-generaal : de administrateur-generaal van het | 2° administrateur général : l'administrateur général de l'Agence de | 
| Agentschap voor Hoger Onderwijs, Volwassenenonderwijs en | l'Enseignement supérieur, de l'Education des Adultes et des | 
| Studietoelagen; | Allocations d'Etudes; | 
| 3° decreet : het decreet van 15 juni 2007 betreffende het | 3° décret : le décret du 15 juin 2007 relatif à l'éducation des | 
| volwassenenonderwijs; | adultes; | 
| 4° INSZ : het unieke identificatienummer van het Rijksregister van de | 4° NISS : le numéro d'identification unique du registre national des | 
| natuurlijke personen of het nummer uit het Bisregister; | personnes physiques ou le numéro du registre bis; | 
| 5° plaatsing : de koppeling van een cursist met een geplande | 5° placement : le lien entre un apprenant et un module prévu admis au | 
| subsidieerbare of financierbare module; | financement ou au subventionnement; | 
| 6° verificatie : de gemachtigde ambtenaren van de administratie die de | 6° vérification : les fonctionnaires mandatés de l'administration | 
| controle uitvoeren op de correctheid en volledigheid van de | contrôlant que les données fournies par les centres sont correctes et | 
| aangeleverde gegevens door de centra. | complètes. | 
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit worden de schoolvakanties,  | 
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, les vacances scolaires,  | 
| vermeld in hoofdstuk IVbis van het besluit van de Vlaamse Regering van | |
| 21 september 2007 tot regeling van een aantal aangelegenheden voor de | visées au chapitre IVbis de l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 | 
| Centra voor Volwassenenonderwijs in uitvoering van het decreet van 15 | |
| juni 2007 betreffende het volwassenenonderwijs, niet meegeteld bij de | septembre 2007 réglant certaines matières pour les Centres d'Education | 
| des Adultes en exécution du décret du 15 juin 2007 relatif à | |
| termijnen. | l'éducation des adultes, ne sont pas incluses dans les termes. | 
| HOOFDSTUK 2. - Gegevensoverdracht door de centra | CHAPITRE 2. - Transfert de données par les centres | 
Art. 3.De centra zijn ertoe gehouden de gegevens, vermeld in artikel  | 
Art. 3.Les centres sont tenus de fournir les données, visées à  | 
| 4, aan te leveren via het geautomatiseerde registratiesysteem van de | l'article 4, via le système d'enregistrement automatisé de | 
| administratie. | l'administration. | 
Art. 4.§ 1. De centra zijn ertoe gehouden de volgende gegevens aan te  | 
Art. 4.§ 1er. Les centres sont tenus de fournir les données suivantes  | 
| leveren over elke financierbare of subsidieerbare module : | concernant chaque module admis au financement ou au subventionnement : | 
| 1° de code van de module; | 1° le code du module; | 
| 2° de code van de opleiding waartoe de module behoort; | 2° le code de la formation à laquelle appartient le module; | 
| 3° de start- en einddatum van de module; | 3° la date de début et de fin du module; | 
| 4° als de module wordt aangeboden in gecombineerd onderwijs, het | 4° lorsque le module est offert dans l'enseignement combiné, le volume | 
| volume lestijden in afstandsonderwijs; | d'heures de cours dans l'enseignement à distance; | 
| 5° het registratiemoment van de module; | 5° le moment d'enregistrement du module; | 
| 6° de lesplaats, de datum en het start- en einduur van elke les binnen | 6° le lieu de cours, la date et l'heure de début et de fin de chaque | 
| de module. | cours au sein du module. | 
| De centra leveren die gegevens uiterlijk op de startdatum van de | Les centres fournissent ces données au plus tard à la date de début du | 
| module aan en vervolgens uiterlijk twee werkdagen na elke wijziging. | module et ensuite au plus tard deux jours ouvrables après chaque | 
| § 2. De centra zijn ertoe gehouden de volgende gegevens aan te leveren | modification. § 2. Les centres sont tenus de fournir les données suivantes : | 
| : 1° over een kandidaat-cursist bij plaatsing : | 1° concernant un candidat apprenant en cas de placement : | 
| a) het INSZ; | a) le NISS; | 
| b) het opleidingsniveau; | b) le niveau de formation; | 
| 2° over een cursist bij inschrijving zoals vermeld in artikel 37 van het decreet : a) het tarief voor het inschrijvingsgeld dat van toepassing is op de datum van de inschrijving; b) bij inschrijving voor een module van het hoger beroepsonderwijs het land waar de cursist zijn hoogst behaalde diploma behaald heeft. De centra leveren de gegevens, vermeld in het eerste lid, 1°, aan op de datum van plaatsing, de gegevens, vermeld in 2°, op de datum van inschrijving en vervolgens uiterlijk twee werkdagen na elke wijziging. | 2° concernant un apprenant en cas d'inscription telle que visée à l'article 37 du décret : a) le tarif du droit d'inscription applicable à la date de l'inscription; b) en cas d'inscription pour un module de l'enseignement supérieur professionnel, le pays où l'apprenant a obtenu son diplôme le plus élevé. Les centres fournissent les données, visées à l'alinéa premier, 1°, à la date de placement; les données, visées au 2°, à la date d'inscription et ensuite au plus tard deux jours ouvrables après chaque modification. | 
| In afwijking van het eerste lid, 1°, hoeft het centrum geen INSZ van | Par dérogation à l'alinéa premier, 1°, le centre ne doit pas fournir | 
| de cursist aan te leveren voor kandidaat-cursisten : | de NISS de l'apprenant pour les candidats apprenants : | 
| 1° die beschikken over de Belgische nationaliteit en gedomicilieerd | 1° qui disposent de la nationalité belge et sont domiciliés à | 
| zijn in het buitenland; | l'étranger; | 
| 2° die vreemdeling zijn en niet gedomicilieerd zijn in België; | 2° qui sont étrangers et ne sont pas domiciliés en Belgique; | 
| 3° op wie het Verdrag van Wenen van 18 april 1961 inzake diplomatiek | 3° à qui s'applique la Convention de Vienne du 18 avril 1961 sur les | 
| verkeer van toepassing is; | relations diplomatiques; | 
| 4° die ambtshalve door de gemeente, wegens afwezigheid, uit het | 4° qui ont été radiés d'office du registre national par la commune, en | 
| Rijksregister zijn geschrapt; | raison d'absence; | 
| 5° die nog niet voldaan hebben aan de deeltijdse leerplicht; | 5° qui n'ont pas encore rempli l'obligation scolaire à temps partiel; | 
| 6° die gedetineerd zijn, zoals vermeld in artikel 2, 16°bis, van het | 6° qui sont détenus, tel que visé à l'article 2, 16°bis, du décret. | 
| decreet. § 3. De centra zijn ertoe gehouden de participatie in een les door een | § 3. Le centres sont tenus de fournir la participation lors d'un cours | 
| ingeschreven cursist uiterlijk aan te leveren : | par un apprenant inscrit au plus tard : | 
| 1° na twee werkdagen voor de opleidingen van de leergebieden | 1° après deux jours ouvrables pour les formations des domaines | 
| alfabetisering Nederlands tweede taal en Nederlands tweede taal en het | d'apprentissage « alfabetisering Nederlands tweede taal » | 
| (alphabétisation néerlandais - deuxième langue) et « Nederlands tweede | |
| taal » (néerlandais - deuxième langue) et de la discipline « | |
| studiegebied Nederlands tweede taal; | Nederlands tweede taal » (néerlandais - deuxième langue). | 
| 2° na vijf werkdagen voor de andere opleidingen dan de opleidingen, | 2° après cinq jours ouvrables pour les formations autres que les | 
| vermeld in 1°. | formations, visées au 1°. | 
| § 4. De centra zijn ertoe gehouden de gegevens over alle uitgereikte | § 4. Les centres sont tenus de fournir les données concernant tous les | 
| studiebewijzen die erkend zijn door de Vlaamse overheid, uiterlijk één | titres délivrés agréés par les autorités flamandes au plus tard un | 
| maand na de uitreiking aan te leveren. | mois après la délivrance. | 
| HOOFDSTUK 3. - Bestraffing bij inbreuken op gegevensaanlevering | CHAPITRE 3. - Sanction en cas d'infraction à la fourniture de données | 
Art. 5.Eventuele inbreuken op de naleving van de bepalingen in  | 
Art. 5.Des infractions éventuelles au respect des dispositions du  | 
| hoofdstuk 2 worden vastgesteld door de verificatie. | chapitre 2 sont constatées par la vérification. | 
Art. 6.De administratie kan een financiële sanctie aan een  | 
Art. 6.L'administration peut imposer une sanction financière à la  | 
| centrumbestuur opleggen als het centrum de gegevens, vermeld in | direction d'un centre lorsque le centre ne fournit pas les données, | 
| artikel 4, niet correct of tijdig aanlevert. De hoogte van de | visées à l'article 4, de manière correcte ou à temps. La hauteur de la | 
| financiële sanctie is afhankelijk van de aard van de inbreuk. | sanction financière dépend de la nature de l'infraction. | 
| De financiële sanctie, vermeld in het eerste lid, wordt berekend door | La sanction financière, visée à l'alinéa premier, est calculée en | 
| het volume aan lesurencursist dat gegenereerd wordt door de module of | multipliant le volume d'heures de cours/apprenant généré par le module | 
| cursist waarvoor de verificatie een inbreuk vaststelt bij de | ou apprenant pour lequel la vérification constate une infraction lors | 
| gegevensaanlevering, te vermenigvuldigen met een van de volgende | de la fourniture de données par un des montants suivants : | 
| bedragen : 1° 75 cent als de gegevens niet zijn aangeleverd; | 1° 75 cents lorsque les données ne sont pas fournies; | 
| 2° 50 cent als de gegevens onvolledig of niet correct zijn | 2° 50 cents lorsque les données ont été fournies incomplètement ou | 
| aangeleverd; | incorrectement; | 
| 3° 25 cent als de gegevens te laat zijn aangeleverd. | 3° 25 cents lorsque les données sont fournies trop tard. | 
| De financiële sancties, vermeld in het tweede lid, punt 2° en 3°, | Les sanctions financières, visées à l'alinéa deux, points 2° et 3°, | 
| kunnen cumulatief worden toegepast, met als maximum het in artikel | peuvent être appliquées cumulativement avec, pour maximum, le montant | 
| 118, § 2, tweede lid van het decreet bepaalde bedrag. | visé à l'article 118, § 2, alinéa deux, du décret. | 
| De gemotiveerde beslissing over de financiële sanctie wordt per | La décision motivée concernant la sanction financière est notifiée par | 
| aangetekende brief aan het betrokken centrumbestuur betekend. | lettre recommandée à la direction du centre concernée. | 
Art. 7.Het centrumbestuur kan binnen twintig werkdagen na de  | 
Art. 7.Dans les vingt jours ouvrables après la réception de la  | 
| ontvangst van de brief, vermeld in artikel 6, per aangetekende brief | lettre, visée à l'article 6, la direction du centre peut introduire un | 
| beroep aantekenen tegen de financiële sanctie. | recours contre la sanction financière par lettre recommandée. | 
| Uiterlijk dertig werkdagen na de ontvangst van het aangetekende beroep | L'administrateur général prend une décision au plus tard trente jours | 
| neemt de administrateur-generaal er een beslissing over. De indiener | ouvrables après la réception du recours par lettre recommandée. | 
| van het beroep heeft het recht om binnen die periode gehoord te | L'auteur du recours a le droit d'être entendu pendant cette période. | 
| worden. De administrateur-generaal kan de financiële sanctie | L'administrateur-général peut confirmer la sanction financière, | 
| bevestigen, aanpassen of vernietigen. De gemotiveerde beslissing wordt | l'adapter ou l'annuler. La décision motivée est notifiée par lettre | 
| per aangetekende brief aan het centrumbestuur betekend. | recommandée à la direction du centre. | 
| HOOFDSTUK 4. - Slot- en overgangsbepalingen | CHAPITRE 4. - Dispositions finales et transitoires | 
Art. 8.In afwijking van artikel 4, § 4, leveren de centra de gegevens  | 
Art. 8.Par dérogation à l'article 4, § 4, les centres fournissent les  | 
| over alle uitgereikte studiebewijzen, die erkend zijn door de Vlaamse | données concernant tous les titres délivrés, agréés par les autorités | 
| overheid en uitgereikt zijn tijdens de schooljaren 2011-2012 en | flamandes et délivrés au cours des années scolaires 2011-2012 et | 
| 2012-2013 uiterlijk aan op 30 oktober van het daarop volgende | 2012-2013, au plus tard le 30 octobre de l'année scolaire suivante. | 
| schooljaar.   Art. 9.Dit besluit treedt in werking op 1 april 2013.  | 
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er avril 2013.  | 
| In afwijking van het eerste lid treedt artikel 8 van dit besluit in | Par dérogation à l'alinéa premier, l'article 8 du présent arrêté entre | 
| werking op 1 september 2012. | en vigueur le 1er septembre 2012. | 
Art. 10.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, is belast  | 
Art. 10.Le Ministre flamand qui a l'enseignement dans ses  | 
| met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | 
| Brussel, 22 juni 2012. | Bruxelles, le 22 juin 2012. | 
| De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | 
| K. PEETERS | K. PEETERS | 
| De Vlaamse minister van Onderwijs, Jeugd, Gelijke Kansen en Brussel, | Le Ministre flamand de l'Enseignement, de la Jeunesse, de l'Egalité | 
| des Chances et de Bruxelles, | |
| P. SMET | P. SMET |