Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Vlaamse Regering van 22/06/2012
← Terug naar "Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de gegevensverstrekking door de Centra voor Basiseducatie en de Centra voor Volwassenenonderwijs "
Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de gegevensverstrekking door de Centra voor Basiseducatie en de Centra voor Volwassenenonderwijs Arrêté du Gouvernement flamand relatif à la fourniture de données par les Centres d'éducation de base et les Centres d'éducation des adultes
VLAAMSE OVERHEID 22 JUNI 2012. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de gegevensverstrekking door de Centra voor Basiseducatie en de Centra voor Volwassenenonderwijs De Vlaamse Regering, AUTORITE FLAMANDE 22 JUIN 2012. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à la fourniture de données par les Centres d'éducation de base et les Centres d'éducation des adultes Le Gouvernement flamand,
Gelet op het decreet van 15 juni 2007 betreffende het Vu le décret du 15 juin 2007 relatif à l'éducation des adultes,
volwassenenonderwijs, artikel 118, § 1, 3°, en artikel 119; notamment l'article 118, § 1er, 3°, et l'article 119;
Gelet op het overleg met de afgevaardigden van de inrichtende machten op 26 oktober 2011; Vu la concertation avec les délégués des pouvoirs organisateurs du 26 octobre 2011;
Gelet op het overleg met de afgevaardigden van de representatieve Vu la concertation avec les délégués des organisations syndicales
vakorganisaties op 26 oktober 2011; représentatives du 26 octobre 2011;
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor begroting, gegeven op 10 mei 2012; Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 10 mai 2012;
Gelet op het advies 51.404/1 van de Raad van State, gegeven op 31 mei Vu l'avis 51.404/1 du Conseil d'Etat, donné le 31 mai 2012, en
2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van de wetten application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le
op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs, Jeugd, Gelijke Sur la proposition du Ministre flamand de l'Enseignement, de la
Kansen en Brussel; Jeunesse, de l'Egalité des Chances et de Bruxelles;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen CHAPITRE 1er. - Dispositions générales

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

1° administratie : de afdeling bevoegd voor het volwassenenonderwijs 1° administration : la division compétente de l'éducation des adultes
van het Agentschap voor Hoger Onderwijs, Volwassenenonderwijs en de l'Agence de l'Enseignement supérieur, de l'Education des Adultes et
Studietoelagen; des Allocations d'Etudes;
2° administrateur-generaal : de administrateur-generaal van het 2° administrateur général : l'administrateur général de l'Agence de
Agentschap voor Hoger Onderwijs, Volwassenenonderwijs en l'Enseignement supérieur, de l'Education des Adultes et des
Studietoelagen; Allocations d'Etudes;
3° decreet : het decreet van 15 juni 2007 betreffende het 3° décret : le décret du 15 juin 2007 relatif à l'éducation des
volwassenenonderwijs; adultes;
4° INSZ : het unieke identificatienummer van het Rijksregister van de 4° NISS : le numéro d'identification unique du registre national des
natuurlijke personen of het nummer uit het Bisregister; personnes physiques ou le numéro du registre bis;
5° plaatsing : de koppeling van een cursist met een geplande 5° placement : le lien entre un apprenant et un module prévu admis au
subsidieerbare of financierbare module; financement ou au subventionnement;
6° verificatie : de gemachtigde ambtenaren van de administratie die de 6° vérification : les fonctionnaires mandatés de l'administration
controle uitvoeren op de correctheid en volledigheid van de contrôlant que les données fournies par les centres sont correctes et
aangeleverde gegevens door de centra. complètes.

Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit worden de schoolvakanties,

Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, les vacances scolaires,

vermeld in hoofdstuk IVbis van het besluit van de Vlaamse Regering van
21 september 2007 tot regeling van een aantal aangelegenheden voor de visées au chapitre IVbis de l'arrêté du Gouvernement flamand du 21
Centra voor Volwassenenonderwijs in uitvoering van het decreet van 15
juni 2007 betreffende het volwassenenonderwijs, niet meegeteld bij de septembre 2007 réglant certaines matières pour les Centres d'Education
des Adultes en exécution du décret du 15 juin 2007 relatif à
termijnen. l'éducation des adultes, ne sont pas incluses dans les termes.
HOOFDSTUK 2. - Gegevensoverdracht door de centra CHAPITRE 2. - Transfert de données par les centres

Art. 3.De centra zijn ertoe gehouden de gegevens, vermeld in artikel

Art. 3.Les centres sont tenus de fournir les données, visées à

4, aan te leveren via het geautomatiseerde registratiesysteem van de l'article 4, via le système d'enregistrement automatisé de
administratie. l'administration.

Art. 4.§ 1. De centra zijn ertoe gehouden de volgende gegevens aan te

Art. 4.§ 1er. Les centres sont tenus de fournir les données suivantes

leveren over elke financierbare of subsidieerbare module : concernant chaque module admis au financement ou au subventionnement :
1° de code van de module; 1° le code du module;
2° de code van de opleiding waartoe de module behoort; 2° le code de la formation à laquelle appartient le module;
3° de start- en einddatum van de module; 3° la date de début et de fin du module;
4° als de module wordt aangeboden in gecombineerd onderwijs, het 4° lorsque le module est offert dans l'enseignement combiné, le volume
volume lestijden in afstandsonderwijs; d'heures de cours dans l'enseignement à distance;
5° het registratiemoment van de module; 5° le moment d'enregistrement du module;
6° de lesplaats, de datum en het start- en einduur van elke les binnen 6° le lieu de cours, la date et l'heure de début et de fin de chaque
de module. cours au sein du module.
De centra leveren die gegevens uiterlijk op de startdatum van de Les centres fournissent ces données au plus tard à la date de début du
module aan en vervolgens uiterlijk twee werkdagen na elke wijziging. module et ensuite au plus tard deux jours ouvrables après chaque
§ 2. De centra zijn ertoe gehouden de volgende gegevens aan te leveren modification. § 2. Les centres sont tenus de fournir les données suivantes :
: 1° over een kandidaat-cursist bij plaatsing : 1° concernant un candidat apprenant en cas de placement :
a) het INSZ; a) le NISS;
b) het opleidingsniveau; b) le niveau de formation;
2° over een cursist bij inschrijving zoals vermeld in artikel 37 van het decreet : a) het tarief voor het inschrijvingsgeld dat van toepassing is op de datum van de inschrijving; b) bij inschrijving voor een module van het hoger beroepsonderwijs het land waar de cursist zijn hoogst behaalde diploma behaald heeft. De centra leveren de gegevens, vermeld in het eerste lid, 1°, aan op de datum van plaatsing, de gegevens, vermeld in 2°, op de datum van inschrijving en vervolgens uiterlijk twee werkdagen na elke wijziging. 2° concernant un apprenant en cas d'inscription telle que visée à l'article 37 du décret : a) le tarif du droit d'inscription applicable à la date de l'inscription; b) en cas d'inscription pour un module de l'enseignement supérieur professionnel, le pays où l'apprenant a obtenu son diplôme le plus élevé. Les centres fournissent les données, visées à l'alinéa premier, 1°, à la date de placement; les données, visées au 2°, à la date d'inscription et ensuite au plus tard deux jours ouvrables après chaque modification.
In afwijking van het eerste lid, 1°, hoeft het centrum geen INSZ van Par dérogation à l'alinéa premier, 1°, le centre ne doit pas fournir
de cursist aan te leveren voor kandidaat-cursisten : de NISS de l'apprenant pour les candidats apprenants :
1° die beschikken over de Belgische nationaliteit en gedomicilieerd 1° qui disposent de la nationalité belge et sont domiciliés à
zijn in het buitenland; l'étranger;
2° die vreemdeling zijn en niet gedomicilieerd zijn in België; 2° qui sont étrangers et ne sont pas domiciliés en Belgique;
3° op wie het Verdrag van Wenen van 18 april 1961 inzake diplomatiek 3° à qui s'applique la Convention de Vienne du 18 avril 1961 sur les
verkeer van toepassing is; relations diplomatiques;
4° die ambtshalve door de gemeente, wegens afwezigheid, uit het 4° qui ont été radiés d'office du registre national par la commune, en
Rijksregister zijn geschrapt; raison d'absence;
5° die nog niet voldaan hebben aan de deeltijdse leerplicht; 5° qui n'ont pas encore rempli l'obligation scolaire à temps partiel;
6° die gedetineerd zijn, zoals vermeld in artikel 2, 16°bis, van het 6° qui sont détenus, tel que visé à l'article 2, 16°bis, du décret.
decreet. § 3. De centra zijn ertoe gehouden de participatie in een les door een § 3. Le centres sont tenus de fournir la participation lors d'un cours
ingeschreven cursist uiterlijk aan te leveren : par un apprenant inscrit au plus tard :
1° na twee werkdagen voor de opleidingen van de leergebieden 1° après deux jours ouvrables pour les formations des domaines
alfabetisering Nederlands tweede taal en Nederlands tweede taal en het d'apprentissage « alfabetisering Nederlands tweede taal »
(alphabétisation néerlandais - deuxième langue) et « Nederlands tweede
taal » (néerlandais - deuxième langue) et de la discipline «
studiegebied Nederlands tweede taal; Nederlands tweede taal » (néerlandais - deuxième langue).
2° na vijf werkdagen voor de andere opleidingen dan de opleidingen, 2° après cinq jours ouvrables pour les formations autres que les
vermeld in 1°. formations, visées au 1°.
§ 4. De centra zijn ertoe gehouden de gegevens over alle uitgereikte § 4. Les centres sont tenus de fournir les données concernant tous les
studiebewijzen die erkend zijn door de Vlaamse overheid, uiterlijk één titres délivrés agréés par les autorités flamandes au plus tard un
maand na de uitreiking aan te leveren. mois après la délivrance.
HOOFDSTUK 3. - Bestraffing bij inbreuken op gegevensaanlevering CHAPITRE 3. - Sanction en cas d'infraction à la fourniture de données

Art. 5.Eventuele inbreuken op de naleving van de bepalingen in

Art. 5.Des infractions éventuelles au respect des dispositions du

hoofdstuk 2 worden vastgesteld door de verificatie. chapitre 2 sont constatées par la vérification.

Art. 6.De administratie kan een financiële sanctie aan een

Art. 6.L'administration peut imposer une sanction financière à la

centrumbestuur opleggen als het centrum de gegevens, vermeld in direction d'un centre lorsque le centre ne fournit pas les données,
artikel 4, niet correct of tijdig aanlevert. De hoogte van de visées à l'article 4, de manière correcte ou à temps. La hauteur de la
financiële sanctie is afhankelijk van de aard van de inbreuk. sanction financière dépend de la nature de l'infraction.
De financiële sanctie, vermeld in het eerste lid, wordt berekend door La sanction financière, visée à l'alinéa premier, est calculée en
het volume aan lesurencursist dat gegenereerd wordt door de module of multipliant le volume d'heures de cours/apprenant généré par le module
cursist waarvoor de verificatie een inbreuk vaststelt bij de ou apprenant pour lequel la vérification constate une infraction lors
gegevensaanlevering, te vermenigvuldigen met een van de volgende de la fourniture de données par un des montants suivants :
bedragen : 1° 75 cent als de gegevens niet zijn aangeleverd; 1° 75 cents lorsque les données ne sont pas fournies;
2° 50 cent als de gegevens onvolledig of niet correct zijn 2° 50 cents lorsque les données ont été fournies incomplètement ou
aangeleverd; incorrectement;
3° 25 cent als de gegevens te laat zijn aangeleverd. 3° 25 cents lorsque les données sont fournies trop tard.
De financiële sancties, vermeld in het tweede lid, punt 2° en 3°, Les sanctions financières, visées à l'alinéa deux, points 2° et 3°,
kunnen cumulatief worden toegepast, met als maximum het in artikel peuvent être appliquées cumulativement avec, pour maximum, le montant
118, § 2, tweede lid van het decreet bepaalde bedrag. visé à l'article 118, § 2, alinéa deux, du décret.
De gemotiveerde beslissing over de financiële sanctie wordt per La décision motivée concernant la sanction financière est notifiée par
aangetekende brief aan het betrokken centrumbestuur betekend. lettre recommandée à la direction du centre concernée.

Art. 7.Het centrumbestuur kan binnen twintig werkdagen na de

Art. 7.Dans les vingt jours ouvrables après la réception de la

ontvangst van de brief, vermeld in artikel 6, per aangetekende brief lettre, visée à l'article 6, la direction du centre peut introduire un
beroep aantekenen tegen de financiële sanctie. recours contre la sanction financière par lettre recommandée.
Uiterlijk dertig werkdagen na de ontvangst van het aangetekende beroep L'administrateur général prend une décision au plus tard trente jours
neemt de administrateur-generaal er een beslissing over. De indiener ouvrables après la réception du recours par lettre recommandée.
van het beroep heeft het recht om binnen die periode gehoord te L'auteur du recours a le droit d'être entendu pendant cette période.
worden. De administrateur-generaal kan de financiële sanctie L'administrateur-général peut confirmer la sanction financière,
bevestigen, aanpassen of vernietigen. De gemotiveerde beslissing wordt l'adapter ou l'annuler. La décision motivée est notifiée par lettre
per aangetekende brief aan het centrumbestuur betekend. recommandée à la direction du centre.
HOOFDSTUK 4. - Slot- en overgangsbepalingen CHAPITRE 4. - Dispositions finales et transitoires

Art. 8.In afwijking van artikel 4, § 4, leveren de centra de gegevens

Art. 8.Par dérogation à l'article 4, § 4, les centres fournissent les

over alle uitgereikte studiebewijzen, die erkend zijn door de Vlaamse données concernant tous les titres délivrés, agréés par les autorités
overheid en uitgereikt zijn tijdens de schooljaren 2011-2012 en flamandes et délivrés au cours des années scolaires 2011-2012 et
2012-2013 uiterlijk aan op 30 oktober van het daarop volgende 2012-2013, au plus tard le 30 octobre de l'année scolaire suivante.
schooljaar.

Art. 9.Dit besluit treedt in werking op 1 april 2013.

Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er avril 2013.

In afwijking van het eerste lid treedt artikel 8 van dit besluit in Par dérogation à l'alinéa premier, l'article 8 du présent arrêté entre
werking op 1 september 2012. en vigueur le 1er septembre 2012.

Art. 10.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, is belast

Art. 10.Le Ministre flamand qui a l'enseignement dans ses

met de uitvoering van dit besluit. attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 22 juni 2012. Bruxelles, le 22 juin 2012.
De minister-president van de Vlaamse Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
K. PEETERS K. PEETERS
De Vlaamse minister van Onderwijs, Jeugd, Gelijke Kansen en Brussel, Le Ministre flamand de l'Enseignement, de la Jeunesse, de l'Egalité
des Chances et de Bruxelles,
P. SMET P. SMET
^