Besluit van de Vlaamse Regering houdende de toewijzing van de goederen, de rechten en de verplichtingen van de Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding, aan het publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap, Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding, aan het Vlaams Subsidieagentschap voor Werk en Sociale Economie en aan het Departement Werk en Sociale Economie | Arrêté du Gouvernement flamand portant attribution des biens, des droits et des obligations de la "Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding" , à l'Agence autonomisée externe de Droit public "Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding", au "Vlaams Subsidieagentschap voor Werk en Sociale Economie" (Agence flamande de Subventionnement de l'Emploi et de l'Economie sociale) et au Département de l'Emploi et de l'Economie sociale |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
22 JUNI 2007. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende de toewijzing | 22 JUIN 2007. - Arrêté du Gouvernement flamand portant attribution des |
van de goederen, de rechten en de verplichtingen van de Vlaamse Dienst | biens, des droits et des obligations de la "Vlaamse Dienst voor |
voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding, aan het publiekrechtelijk | Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding" (Office flamand de l'Emploi et |
vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap, Vlaamse Dienst voor | de la Formation professionnelle), à l'Agence autonomisée externe de |
Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding, aan het Vlaams | Droit public "Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en |
Subsidieagentschap voor Werk en Sociale Economie en aan het | Beroepsopleiding", au "Vlaams Subsidieagentschap voor Werk en Sociale |
Departement Werk en Sociale Economie | Economie" (Agence flamande de Subventionnement de l'Emploi et de |
l'Economie sociale) et au Département de l'Emploi et de l'Economie sociale | |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het kaderdecreet Bestuurlijk Beleid van 18 juli 2003, | Vu le décret cadre sur la politique administrative du 18 juillet 2003, |
inzonderheid op artikel 35; | notamment l'article 35; |
Gelet op het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het | Vu le décret du 7 mai 2004 relatif à la création de l'agence |
publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap | autonomisée externe de droit public "Vlaamse Dienst voor |
Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding; | Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding"; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 21 oktober 2005 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 octobre 2005 portant |
oprichting van het Vlaams Subsidieagentschap voor Werk en Sociale | création de l'agence "Vlaams Subsidieagentschap voor Werk en Sociale |
Economie" (Agence flamande de Subventionnement Emploi et Economie | |
Economie; | sociale); |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 31 maart 2006 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 mars 2006 portant |
operationalisering van het beleidsdomein Werk en Sociale Economie; | opérationnalisation du domaine politique de l'Emploi et de l'Economie |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 19 april 2007; | sociale; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 19 avril 2007; |
Gelet op het advies van de raad van bestuur van de Vlaamse Dienst voor | Vu l'avis du Conseil d'administration du "Vlaamse Dienst voor |
Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding, gegeven op 7 maart 2007; | Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding", rendu le 7 mars 2007; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 24 mei 2007, met | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 24 mai 2007, en application de |
toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde | l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1° des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
wetten op de Raad van State; | Sur la proposition du Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming en | et de la Formation et de la Ministre flamande de la Mobilité, de |
de Vlaamse minister van Mobiliteit, Sociale Economie en Gelijke Kansen; | l'Economie sociale et de l'Egalité des Chances; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° de Vlaamse openbare instelling VDAB: de Vlaamse openbare instelling | 1° l'organisme public flamand VDAB : l'organisme public flamand |
Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding, opgericht | "Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding", créé par |
bij artikel 2 van het decreet van 20 maart 1984 houdende oprichting | l'article 2 du décret du 20 mars 1984 portant création du "Vlaamse |
van de Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling; | Dienst voor Arbeidsbemiddeling"; |
2° het publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap | 2° l'agence autonomisée externe de droit public VDAB : l'agence |
VDAB: het publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd | autonomisée externe de droit public "Vlaamse Dienst voor |
agentschap Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding, | Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding", créée par l'article 3 du |
opgericht bij artikel 3 van het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting | décret du 7 mai 2004 relatif à la création de l'agence autonomisée |
van het publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd | |
agentschap Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding; | externe de droit public "Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding"; |
3° het Subsidieagentschap : het Vlaams Subsidieagentschap voor Werk en | 3° l'Agence de subventionnement: la "Vlaams Subsidieagentschap voor |
Sociale Economie, opgericht bij artikel 2 van het besluit van de | Werk en Sociale Economie", créée par l'article 2 de l'arrêté du |
Vlaamse Regering van 21 oktober 2005 tot oprichting van het Vlaams | Gouvernement flamand du 21 octobre 2005 portant création de l'agence |
Subsidieagentschap voor Werk en Sociale Economie. | "Vlaams Subsidieagentschap voor Werk en Sociale Economie". |
Art. 2.De roerende goederen van de Vlaamse openbare instelling VDAB |
Art. 2.Les biens mobiliers de l'organisme public flamand VDAB sont |
worden kosteloos, in de staat waarin ze zich bevinden, overgedragen | transférés à titre gratuit et dans l'état où ils se trouvent, à |
aan het publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd | l'agence autonomisée externe de droit public VDAB, à l'Agence de |
agentschap VDAB, het Subsidieagentschap en het Departement Werk en | subventionnement et au Département de l'Emploi et de l'Economie |
Sociale Economie. | sociale. |
In ieder geval worden het meubilair, het materiaal en de uitrusting | Le mobilier, le matériel et l'équipement dont dispose chaque membre du |
waarover ieder personeelslid van de Vlaamse openbare instelling VDAB | personnel de l'organisme public flamand VDAB, sont transférés à titre |
beschikt kosteloos, in de staat waarin ze zich bevinden, overgedragen | gratuit et dans l'état où ils se trouvent, à l'organisme auquel le |
aan de instelling waarnaar het personeelslid zelf overgaat. | membre du personnel est transféré lui-même. |
Art. 3.Voorafgaand aan de overdracht, vermeld in artikel 2, wordt een |
Art. 3.Préalablement au transfert, visé à l'article 2, il est établi |
inventaris van alle roerende goederen in kwestie, met inbegrip van de | un inventaire de tous les biens mobiliers en question, y compris les |
rechten en verplichtingen, en de verdeling ervan opgemaakt in | droits et obligations, en concertation commune entre les membres du |
gezamenlijk overleg tussen de leidinggevende amtenaren van de | personnel dirigeants des entités de transfert et d'accueil. |
overdragende en ontvangende entiteit. | |
Art. 4.De onroerende goederen en de overeenkomsten over de onroerende |
Art. 4.Les biens immobiliers et les contrats relatifs aux biens |
goederen die nodig waren voor de werking van de Vlaamse openbare | immobiliers qui étaient nécessaires au fonctionnement de l'organisme |
instelling VDAB, worden overgedragen aan het publiekrechtelijk | public flamand VDAB, sont transférés à l'agence autonomisée externe de |
vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap VDAB. | droit public VDAB. |
Art. 5.Het publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd |
Art. 5.L'agence autonomisée externe de droit public VDAB, l'Agence de |
agentschap VDAB, het Subsidieagentschap en het Departement Werk en | subventionnement et le Département de l'Emploi et de l'Economie |
Sociale Economie treden, elk voor zijn eigen bevoegdheid, in de | sociale, sont subrogés, chacun pour ce qui concerne ses propres |
rechten en verplichtingen van de Vlaamse openbare instelling VDAB, met | compétences, dans les droits et obligations de l'organisme public |
inbegrip van de rechten en verplichtingen die voortvloeien uit | flamand VDAB, y compris les droits et obligations résultant de |
gerechtelijke procedures. | procédures judiciaires. |
Art. 6.De beschikbare middelen van de Vlaamse openbare instelling |
Art. 6.Les ressources disponibles de l'organisme public flamand VDAB |
VDAB die verbonden zijn aan de rechten en verplichtingen, vermeld in | qui sont liées aux droits et obligations, visés à l'article 5, sont |
artikel 5, worden overgedragen aan het publiekrechtelijk vormgegeven | transférées à l'agence autonomisée externe de droit public VDAB, à |
extern verzelfstandigd agentschap VDAB, aan het Subsidieagentschap en | l'Agence de subventionnement et au Département de l'Emploi et de |
aan het Departement Werk en Sociale Economie. | l'Economie sociale. |
Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 april 2006. |
Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 2006. |
Art. 8.De Vlaamse minister, bevoegd voor het tewerkstellingsbeleid en |
Art. 8.Le Ministre flamand qui a la politique de l'emploi et la |
de beroepsomscholing en -bijscholing, en de Vlaamse minister, bevoegd | reconversion et le perfectionnement professionnels dans ses |
voor de sociale economie, zijn, ieder wat hem of haar betreft, belast | attributions et le Ministre flamand qui a l'économie sociale dans ses |
met de uitvoering van dit besluit. | attributions, sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de |
l'exécution du présent arrêté. | |
Brussel, 22 juni 2007. | Bruxelles, le 22 juin 2007. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
De Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming, | Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement et de la Formation, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
De Vlaamse minister van Mobiliteit, Sociale Economie en Gelijke | La Ministre flamande de la Mobilité, de l'Economie sociale et de |
Kansen, | l'Egalité des Chances, |
K. VAN BREMPT | K. VAN BREMPT |