Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Vlaamse Regering van 22/06/2001
← Terug naar "Besluit van de Vlaamse regering tot aanwijzing van de bevoegde diensten in het Vlaams Gewest ter uitvoering van het samenwerkingsakkoord van 21 juni 1999 gesloten tussen de Federale Staat, het Vlaams Gewest, het Waals Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreffende de beheersing van de gevaren van zware ongevallen waarbij gevaarlijke stoffen zijn betrokken "
Besluit van de Vlaamse regering tot aanwijzing van de bevoegde diensten in het Vlaams Gewest ter uitvoering van het samenwerkingsakkoord van 21 juni 1999 gesloten tussen de Federale Staat, het Vlaams Gewest, het Waals Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreffende de beheersing van de gevaren van zware ongevallen waarbij gevaarlijke stoffen zijn betrokken Arrêté du Gouvernement flamand désignant les services compétents dans la Région flamande en vue de l'exécution de l'accord de coopération du 21 juin 1999 entre l'Etat fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale concernant la maîtrise des dangers liés aux accidents majeurs impliquant des substances dangereuses
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE
22 JUNI 2001. - Besluit van de Vlaamse regering tot aanwijzing van de 22 JUIN 2001. - Arrêté du Gouvernement flamand désignant les services
bevoegde diensten in het Vlaams Gewest ter uitvoering van het compétents dans la Région flamande en vue de l'exécution de l'accord
samenwerkingsakkoord van 21 juni 1999 gesloten tussen de Federale de coopération du 21 juin 1999 entre l'Etat fédéral, la Région
Staat, het Vlaams Gewest, het Waals Gewest en het Brussels flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale
Hoofdstedelijk Gewest betreffende de beheersing van de gevaren van concernant la maîtrise des dangers liés aux accidents majeurs
zware ongevallen waarbij gevaarlijke stoffen zijn betrokken impliquant des substances dangereuses
De Vlaamse regering, Le Gouvernement flamand,
Gelet op het samenwerkingsakkoord van 21 juni 1999 gesloten tussen de Vu l'accord de coopération du 21 juin 1999 entre l'Etat fédéral, la
Federale Staat, het Vlaams Gewest, het Waals Gewest en het Brussels
Hoofdstedelijk Gewest betreffende de beheersing van de gevaren van Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale
zware ongevallen waarbij gevaarlijke stoffen zijn betrokken, concernant la maîtrise des dangers liés aux accidents majeurs
goedgekeurd door het decreet van 17 juli 2000 houdende goedkeuring van impliquant des substances dangereuses, approuvé par le décret du 17
het samenwerkingsakkoord van 21 juni 1999 tussen de Federale Staat, juillet 2000 portant approbation de l'accord de coopération du 21 juin
het Vlaams Gewest, het Waals Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk 1999 entre l'Etat fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et
Gewest betreffende de beheersing van de gevaren van zware ongevallen la Région de Bruxelles-Capitale concernant la maîtrise des dangers
waarbij gevaarlijke stoffen zijn betrokken (Belgisch Staatsblad van 11 augustus 2000); liés aux accidents majeurs impliquant des substances dangereuses (Moniteur belge du 11 août 2000);
Overwegende dat het voor de praktische uitvoering van het voormelde Considérant qu'il s'impose, en vue de l'exécution pratique de l'accord
samenwerkingsakkoord noodzakelijk is voor het Vlaams Gewest de de coopération précité, de désigner les services compétents pour la
bevoegde diensten, zijnde de coördinerende dienst, de Région flamande, notamment le service de coordination, le service
beoordelingsdienst en de inspectiedienst aan te wijzen; d'évaluation et le service d'inspection;
Overwegende dat het aangewezen is hiervoor de bestaande afdelingen Considérant qu'il convient à cet effet de désigner les divisions
belast met de veiligheidsrapportage en de controle van inrichtingen existantes chargées des rapports de sécurité et du contrôle
ter uitvoering van het decreet van 25 juni 1985 betreffende de d'établissements en exécution du décret du 25 juin 1985 relatif à
milieuvergunning, aan te wijzen; l'autorisation écologique;
Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse regering van 26 januari 2001 Vu la délibération du Gouvernement flamand des 26 janvier 2001 et 1er
en 1 juni 2001 betreffende de aanvraag om advies bij de Raad van juin 2001 relatif à la demande d'avis auprès du Conseil d'Etat;
State; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd door de Vu la demande d'un traitement d'urgence motivée par la circonstance
omstandigheid dat het besluit tot aanwijzing van de bevoegde evenwel que l'arrêté de désignation des services compétents est toutefois
noodzakelijk is om het samenwerkingsakkoord SEVESO II-richtlijn nécessaire afin de rendre opérationnelle l'accord de coopération
operationeel te maken; "directive SEVESO II";
Dit samenwerkingsakkoord geeft uitvoering aan de SEVESO II-richtlijn. Ledit accord de coopération exécute la directive SEVESO-II. Plus de
Meer dan twee jaar na de uiterste omzettingsdatum voor de richtlijn deux ans après la date ultime d'implémentation de la directive
(nl. 3 februari 1999) zal het samenwerkingsakkoord uiteindelijk toch (notamment le 3 février 1999), l'accord de coopération entrera bientôt
binnen korte termijn van kracht worden. Het werd immers door de drie en vigueur. En effet, il a été approuvé par les trois régions au
Gewesten goedgekeurd in midden 2000. Na de senaat stemde ook de kamer milieu de l'an 2000. Après le Sénat, la Chambre a également approuvé
met het akkoord in op 26 april 2001. Het is nu wachten op de l'accord le 26 avril 2001. Il est maintenant question d'attendre la
publicatie van de goedkeuringswet in het Belgisch Staatsblad; publication de la Loi d'approbation au Moniteur belge;
Gelet op het feit dat het samenwerkingsakkoord feitelijk niet kan Etant donné que l'accord de coopération ne peut en fait pas être
worden toegepast zolang de diensten die beslast zijn met de appliqué tant que les services chargés des tâches exécutoires n'ont
uitvoeringstaken niet zijn aangewezen, is de goedkeuring van het pas été désignés, il s'impose donc d'urgence d'approuver l'arrêté du
besluit van de Vlaamse regering dat deze diensten aanwijst dringend Gouvernement flamand désignant ces services;
noodzakelijk; Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 12 juni 2000, Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 12 juin 2000, en application de
met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde l'article 84, premier alinéa, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil
wetten op de Raad van State; d'Etat;
Op voorstel van de Vlaamse minister van Leefmilieu en Landbouw; Sur la proposition du Ministre flamand de l'Environnement et de
l'Agriculture;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder :

Article 1er.Dans le présent arrêté il faut entendre par :

1° het samenwerkingsakkoord : het samenwerkingsakkoord van 21 juni 1° accord de coopération : l'accord de coopération du 21 juin 1999
1999 gesloten tussen de Federale Staat, het Vlaams Gewest, het Waals entre l'Etat fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et la
Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreffende de beheersing Région de Bruxelles-Capitale concernant la maîtrise des dangers liés
van de gevaren van zware ongevallen waarbij gevaarlijke stoffen zijn aux accidents majeurs impliquant des substances dangereuses;
betrokken; 2° de administratie : de administratie Milieu, Natuur-, Land- en 2° l'administration : l'administration de l'Environnement, de la
Waterbeheer van het departement Leefmilieu en Infrastructuur van het Gestion de la Nature, du Sol et des Eaux du département de
ministerie van de Vlaamse Gemeenschap. l'Environnement et de l'Infrastructure du Ministère de la Communauté flamande.

Art. 2.De afdeling Algemeen Milieu- en Natuurbeleid van de

Art. 2.La division de la Politique générale de l'Environnement et de

administratie wordt aangewezen als coördinerende dienst zoals bedoeld la Nature de l'administration est désignée comme service de
in artikel 5, § 1, 1°, van het samenwerkingsakkoord. coordination tel que visé à l'article 5, § 1er, 1°, de l'accord de

Art. 3.De afdeling Algemeen Milieu- en Natuurbeleid van de

coopération.

Art. 3.La division de la Politique générale de l'Environnement et de

administratie wordt aangewezen als beoordelingsdienst bedoeld in la Nature de l'administration est désignée comme service d'évaluation
artikel 5, § 2, 1°, van het samenwerkingsakkoord. tel que visé à l'article 5, § 2, 1°, de l'accord de coopération.

Art. 4.De afdeling Milieu-inspectie van de administratie wordt

Art. 4.La division de l'Inspection de l'Environnement et de la Nature

de l'administration est désignée comme service d'inspection tel que
aangewezen als inspectiedienst bedoeld in artikel 5, § 3, 1°, van het visé à l'article 5, § 3, 1°, de l'accord de coopération.
samenwerkingsakkoord.

Art. 5.Le Ministre ayant l'Environnement dans ses attributions est

Art. 5.De minister bevoegd voor Leefmilieu wordt ermee belast de

chargé de désigner les fonctionnaires au sein des divisions désignées
ambtenaren binnen de volgens artikel 2, 3 en 4 van dit besluit conformément aux articles 2, 3 et 4, du présent arrêté, en vue de
aangewezen afdelingen aan te wijzen voor de uitoefening van de taken l'exécution des tâches et compétences ordonnées et accordées aux
en de bevoegdheden die door het samenwerkingsakkoord aan de bevoegde services compétents en vertu de l'accord de coopération.
diensten worden opgedragen en toegekend.
De aanwijzing kan gedelegeerd worden aan de leidend ambtenaar van de La désignation peut être déléguée au fonctionnaire dirigeant de
administratie. l'administration.
Het aanwijzingsbesluit, alsook elke wijziging ervan wordt L'arrêté de désignation ainsi que toute modification de ce dernier,
bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. sera publié au Moniteur belge.

Art. 6.De Vlaamse minister bevoegd voor het Leefmilieu, is belast met

Art. 6.Le Ministre flamand ayant l'Environnement dans ses

de uitvoering van dit besluit. attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.

Art. 7.Dit besluit treedt in werking op de dag van de

Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de l'entrée en

inwerkingtreding van het samenwerkingsakkoord van 21 juni 1999 vigueur de l'accord de coopération du 21 juin 1999 entre l'Etat
gesloten tussen de Federale Staat, het Vlaamse Gewest, het Waalse fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et la Région de
Gewest en het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest betreffende de Bruxelles-Capitale concernant la maîtrise des dangers liés aux
beheersing van de gevaren van zware ongevallen waarbij gevaarlijke accidents majeurs impliquant des substances dangereuses.
stoffen betrokken zijn.
Brussel, 22 juni 2001. Bruxelles, le 22 juin 2001.
De minister-president van de Vlaamse regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
P. DEWAEL P. DEWAEL
De Vlaamse minister van Leefmilieu en Landbouw, La Ministre flamande de l'Environnement et de l'Agriculture,
Mevr. V. DUA Mme V. DUA
^