Besluit van de Vlaamse regering tot aanwijzing van de bevoegde diensten in het Vlaams Gewest ter uitvoering van het samenwerkingsakkoord van 21 juni 1999 gesloten tussen de Federale Staat, het Vlaams Gewest, het Waals Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreffende de beheersing van de gevaren van zware ongevallen waarbij gevaarlijke stoffen zijn betrokken | Arrêté du Gouvernement flamand désignant les services compétents dans la Région flamande en vue de l'exécution de l'accord de coopération du 21 juin 1999 entre l'Etat fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale concernant la maîtrise des dangers liés aux accidents majeurs impliquant des substances dangereuses |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
22 JUNI 2001. - Besluit van de Vlaamse regering tot aanwijzing van de | 22 JUIN 2001. - Arrêté du Gouvernement flamand désignant les services |
bevoegde diensten in het Vlaams Gewest ter uitvoering van het | compétents dans la Région flamande en vue de l'exécution de l'accord |
samenwerkingsakkoord van 21 juni 1999 gesloten tussen de Federale | de coopération du 21 juin 1999 entre l'Etat fédéral, la Région |
Staat, het Vlaams Gewest, het Waals Gewest en het Brussels | flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale |
Hoofdstedelijk Gewest betreffende de beheersing van de gevaren van | concernant la maîtrise des dangers liés aux accidents majeurs |
zware ongevallen waarbij gevaarlijke stoffen zijn betrokken | impliquant des substances dangereuses |
De Vlaamse regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het samenwerkingsakkoord van 21 juni 1999 gesloten tussen de | Vu l'accord de coopération du 21 juin 1999 entre l'Etat fédéral, la |
Federale Staat, het Vlaams Gewest, het Waals Gewest en het Brussels | |
Hoofdstedelijk Gewest betreffende de beheersing van de gevaren van | Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale |
zware ongevallen waarbij gevaarlijke stoffen zijn betrokken, | concernant la maîtrise des dangers liés aux accidents majeurs |
goedgekeurd door het decreet van 17 juli 2000 houdende goedkeuring van | impliquant des substances dangereuses, approuvé par le décret du 17 |
het samenwerkingsakkoord van 21 juni 1999 tussen de Federale Staat, | juillet 2000 portant approbation de l'accord de coopération du 21 juin |
het Vlaams Gewest, het Waals Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk | 1999 entre l'Etat fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et |
Gewest betreffende de beheersing van de gevaren van zware ongevallen | la Région de Bruxelles-Capitale concernant la maîtrise des dangers |
waarbij gevaarlijke stoffen zijn betrokken (Belgisch Staatsblad van 11 augustus 2000); | liés aux accidents majeurs impliquant des substances dangereuses (Moniteur belge du 11 août 2000); |
Overwegende dat het voor de praktische uitvoering van het voormelde | Considérant qu'il s'impose, en vue de l'exécution pratique de l'accord |
samenwerkingsakkoord noodzakelijk is voor het Vlaams Gewest de | de coopération précité, de désigner les services compétents pour la |
bevoegde diensten, zijnde de coördinerende dienst, de | Région flamande, notamment le service de coordination, le service |
beoordelingsdienst en de inspectiedienst aan te wijzen; | d'évaluation et le service d'inspection; |
Overwegende dat het aangewezen is hiervoor de bestaande afdelingen | Considérant qu'il convient à cet effet de désigner les divisions |
belast met de veiligheidsrapportage en de controle van inrichtingen | existantes chargées des rapports de sécurité et du contrôle |
ter uitvoering van het decreet van 25 juni 1985 betreffende de | d'établissements en exécution du décret du 25 juin 1985 relatif à |
milieuvergunning, aan te wijzen; | l'autorisation écologique; |
Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse regering van 26 januari 2001 | Vu la délibération du Gouvernement flamand des 26 janvier 2001 et 1er |
en 1 juni 2001 betreffende de aanvraag om advies bij de Raad van | juin 2001 relatif à la demande d'avis auprès du Conseil d'Etat; |
State; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd door de | Vu la demande d'un traitement d'urgence motivée par la circonstance |
omstandigheid dat het besluit tot aanwijzing van de bevoegde evenwel | que l'arrêté de désignation des services compétents est toutefois |
noodzakelijk is om het samenwerkingsakkoord SEVESO II-richtlijn | nécessaire afin de rendre opérationnelle l'accord de coopération |
operationeel te maken; | "directive SEVESO II"; |
Dit samenwerkingsakkoord geeft uitvoering aan de SEVESO II-richtlijn. | Ledit accord de coopération exécute la directive SEVESO-II. Plus de |
Meer dan twee jaar na de uiterste omzettingsdatum voor de richtlijn | deux ans après la date ultime d'implémentation de la directive |
(nl. 3 februari 1999) zal het samenwerkingsakkoord uiteindelijk toch | (notamment le 3 février 1999), l'accord de coopération entrera bientôt |
binnen korte termijn van kracht worden. Het werd immers door de drie | en vigueur. En effet, il a été approuvé par les trois régions au |
Gewesten goedgekeurd in midden 2000. Na de senaat stemde ook de kamer | milieu de l'an 2000. Après le Sénat, la Chambre a également approuvé |
met het akkoord in op 26 april 2001. Het is nu wachten op de | l'accord le 26 avril 2001. Il est maintenant question d'attendre la |
publicatie van de goedkeuringswet in het Belgisch Staatsblad; | publication de la Loi d'approbation au Moniteur belge; |
Gelet op het feit dat het samenwerkingsakkoord feitelijk niet kan | Etant donné que l'accord de coopération ne peut en fait pas être |
worden toegepast zolang de diensten die beslast zijn met de | appliqué tant que les services chargés des tâches exécutoires n'ont |
uitvoeringstaken niet zijn aangewezen, is de goedkeuring van het | pas été désignés, il s'impose donc d'urgence d'approuver l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse regering dat deze diensten aanwijst dringend | Gouvernement flamand désignant ces services; |
noodzakelijk; Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 12 juni 2000, | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 12 juin 2000, en application de |
met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde | l'article 84, premier alinéa, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil |
wetten op de Raad van State; | d'Etat; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Leefmilieu en Landbouw; | Sur la proposition du Ministre flamand de l'Environnement et de |
l'Agriculture; | |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Dans le présent arrêté il faut entendre par : |
1° het samenwerkingsakkoord : het samenwerkingsakkoord van 21 juni | 1° accord de coopération : l'accord de coopération du 21 juin 1999 |
1999 gesloten tussen de Federale Staat, het Vlaams Gewest, het Waals | entre l'Etat fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et la |
Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreffende de beheersing | Région de Bruxelles-Capitale concernant la maîtrise des dangers liés |
van de gevaren van zware ongevallen waarbij gevaarlijke stoffen zijn | aux accidents majeurs impliquant des substances dangereuses; |
betrokken; 2° de administratie : de administratie Milieu, Natuur-, Land- en | 2° l'administration : l'administration de l'Environnement, de la |
Waterbeheer van het departement Leefmilieu en Infrastructuur van het | Gestion de la Nature, du Sol et des Eaux du département de |
ministerie van de Vlaamse Gemeenschap. | l'Environnement et de l'Infrastructure du Ministère de la Communauté flamande. |
Art. 2.De afdeling Algemeen Milieu- en Natuurbeleid van de |
Art. 2.La division de la Politique générale de l'Environnement et de |
administratie wordt aangewezen als coördinerende dienst zoals bedoeld | la Nature de l'administration est désignée comme service de |
in artikel 5, § 1, 1°, van het samenwerkingsakkoord. | coordination tel que visé à l'article 5, § 1er, 1°, de l'accord de |
Art. 3.De afdeling Algemeen Milieu- en Natuurbeleid van de |
coopération. Art. 3.La division de la Politique générale de l'Environnement et de |
administratie wordt aangewezen als beoordelingsdienst bedoeld in | la Nature de l'administration est désignée comme service d'évaluation |
artikel 5, § 2, 1°, van het samenwerkingsakkoord. | tel que visé à l'article 5, § 2, 1°, de l'accord de coopération. |
Art. 4.De afdeling Milieu-inspectie van de administratie wordt |
Art. 4.La division de l'Inspection de l'Environnement et de la Nature |
de l'administration est désignée comme service d'inspection tel que | |
aangewezen als inspectiedienst bedoeld in artikel 5, § 3, 1°, van het | visé à l'article 5, § 3, 1°, de l'accord de coopération. |
samenwerkingsakkoord. | Art. 5.Le Ministre ayant l'Environnement dans ses attributions est |
Art. 5.De minister bevoegd voor Leefmilieu wordt ermee belast de |
chargé de désigner les fonctionnaires au sein des divisions désignées |
ambtenaren binnen de volgens artikel 2, 3 en 4 van dit besluit | conformément aux articles 2, 3 et 4, du présent arrêté, en vue de |
aangewezen afdelingen aan te wijzen voor de uitoefening van de taken | l'exécution des tâches et compétences ordonnées et accordées aux |
en de bevoegdheden die door het samenwerkingsakkoord aan de bevoegde | services compétents en vertu de l'accord de coopération. |
diensten worden opgedragen en toegekend. | |
De aanwijzing kan gedelegeerd worden aan de leidend ambtenaar van de | La désignation peut être déléguée au fonctionnaire dirigeant de |
administratie. | l'administration. |
Het aanwijzingsbesluit, alsook elke wijziging ervan wordt | L'arrêté de désignation ainsi que toute modification de ce dernier, |
bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. | sera publié au Moniteur belge. |
Art. 6.De Vlaamse minister bevoegd voor het Leefmilieu, is belast met |
Art. 6.Le Ministre flamand ayant l'Environnement dans ses |
de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking op de dag van de |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de l'entrée en |
inwerkingtreding van het samenwerkingsakkoord van 21 juni 1999 | vigueur de l'accord de coopération du 21 juin 1999 entre l'Etat |
gesloten tussen de Federale Staat, het Vlaamse Gewest, het Waalse | fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et la Région de |
Gewest en het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest betreffende de | Bruxelles-Capitale concernant la maîtrise des dangers liés aux |
beheersing van de gevaren van zware ongevallen waarbij gevaarlijke | accidents majeurs impliquant des substances dangereuses. |
stoffen betrokken zijn. | |
Brussel, 22 juni 2001. | Bruxelles, le 22 juin 2001. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vlaamse minister van Leefmilieu en Landbouw, | La Ministre flamande de l'Environnement et de l'Agriculture, |
Mevr. V. DUA | Mme V. DUA |