Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 18 februari 1997 tot vastlegging van de procedure voor de erkenning en sluiting van rust- en verzorgingstehuizen, psychiatrische verzorgingstehuizen, initiatieven van beschut wonen en samenwerkingsverbanden van psychiatrische instellingen en diensten | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 février 1997 fixant la procédure d'agrément et de fermeture des maisons de repos et de soins, des maisons de soins psychiatriques, des initiatives d'habitations protégées et des associations d'institutions et de services psychiatriques |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
22 JULI 2011. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het | 22 JUILLET 2011. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté |
besluit van de Vlaamse Regering van 18 februari 1997 tot vastlegging | du Gouvernement flamand du 18 février 1997 fixant la procédure |
van de procedure voor de erkenning en sluiting van rust- en | d'agrément et de fermeture des maisons de repos et de soins, des |
verzorgingstehuizen, psychiatrische verzorgingstehuizen, initiatieven | maisons de soins psychiatriques, des initiatives d'habitations |
van beschut wonen en samenwerkingsverbanden van psychiatrische | protégées et des associations d'institutions et de services |
instellingen en diensten | psychiatriques |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, artikel 20; | notamment l'article 20; |
Gelet op het decreet van 20 maart 2009 houdende diverse bepalingen | Vu le décret du 20 mars 2009 portant diverses dispositions relatives |
betreffende het beleidsdomein Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, | au domaine politique Aide sociale, Santé publique et Famille, |
artikelen 29 en 30; | notamment les articles 29 et 30; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 18 februari 1997 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 février 1997 fixant la |
vastlegging van de procedure voor de erkenning en sluiting van rust- | procédure d'agrément et de fermeture des maisons de repos et de soins, |
en verzorgingstehuizen, psychiatrische verzorgingstehuizen, | des maisons de soins psychiatriques, des initiatives d'habitations |
initiatieven van beschut wonen en samenwerkingsverbanden van | protégées et des associations d'institutions et de services |
psychiatrische instellingen en diensten; | psychiatriques; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor begroting, gegeven op 26 mei 2011; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 26 mai 2011; |
Gelet op advies 49.865/3 van de Raad van State, gegeven op 5 juli | Vu l'avis 49.865/3 du Conseil d'Etat, donné le 5 juillet 2011, en |
2011, met toepassing van artikel 84, § 3, eerste lid, van de wetten op | application de l'article 84, § 3, alinéa 1er, des lois sur le Conseil |
de raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en | Sur la proposition du Ministre flamand de l'Aide sociale, de la Santé |
Gezin; | publique et de la Famille; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - Wijzigingsbepalingen | CHAPITRE 1er. - Dispositions modificatives |
Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 18 |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 |
februari 1997 tot vastlegging van de procedure voor de erkenning en | février 1997 fixant la procédure d'agrément et de fermeture des |
sluiting van rust- en verzorgingstehuizen, psychiatrische | maisons de repos et de soins, des maisons de soins psychiatriques, des |
verzorgingstehuizen, initiatieven van beschut wonen en | initiatives d'habitations protégées et des associations d'institutions |
samenwerkingsverbanden van psychiatrische instellingen en diensten, | et de services psychiatriques, modifié par les arrêtés du Gouvernement |
gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 31 maart 2006 | flamand des 31 mars 2006 et 12 janvier 2007, sont apportées les |
en 12 januari 2007, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° punt 2° wordt vervangen door wat volgt : | 1° le point 2° est remplacé par la disposition suivante : |
"2° de adviescommissie : de Adviescommissie voor Voorzieningen van | "2° la commission consultative : la Commission consultative pour les |
Structures de l'Aide sociale, de la Santé publique et de la Famille, | |
Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, vermeld in artikel 12 van het | visée à l'article 12 du décret du 7 décembre 2007 portant création du |
decreet van 7 december 2007 houdende de oprichting van de Strategische | Conseil consultatif stratégique pour la Politique flamande de l'Aide |
Adviesraad voor het Vlaamse Welzijns-, Gezondheids- en Gezinsbeleid en | sociale, de la Santé et de la Famille et d'une Commission consultative |
van de Adviescommissie voor Voorzieningen van Welzijn, Volksgezondheid | pour les Structures de l'Aide sociale, de la Santé publique et de la |
en Gezin;"; | Famille;"; |
2° er wordt een punt 5 toegevoegd, dat luidt als volgt : | 2° il est ajouté un point 5, rédigé comme suit : |
"5° de beheersinstantie : de persoon of de personen die een | "5° l'instance de gestion : la personne ou les personnes représentant |
voorziening vertegenwoordigen en die de voorziening juridisch kunnen binden.". | une structure et pouvant engager juridiquement la structure." |
Art. 2.In artikel 3, § 2, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 2.A l'article 3, § 2, du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 12 januari 2007, worden de | Gouvernement flamand du 12 janvier 2007, sont apportées les |
volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in de inleidende zin worden de woorden "per aangetekende brief" | 1° dans la phrase introductive, les mots "par lettre recommandée" sont |
vervangen door de woorden "aangetekend of tegen ontvangstbewijs"; | remplacés par les mots "par lettre recommandée ou contre récépissé"; |
2° in punt 1°, a), worden de woorden, "rustoord voor bejaarden" | 2° au point 1°, a), les mots "une maison de repos agréée" sont |
vervangen door het woord "woonzorgcentrum"; | remplacés par les mots "un centre de soins résidentiel"; |
3° in punt 1°, e), worden de woorden "inrichtende macht" vervangen | 3° au point 1°, e), les mots "le pouvoir organisateur" sont remplacés |
door het woord "beheersinstantie". | par les mots "l'instance de gestion". |
Art. 3.In artikel 4 van het hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 3.A l'article 4 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 12 januari 2007, worden de | Gouvernement flamand du 12 janvier 2007, sont apportées les |
volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in het eerste lid wordt het woord "drie" vervangen door het woord | 1° dans le premier alinéa, le mot "trois" est remplacé par le mot |
"vier"; | "quatre"; |
2° in het tweede lid wordt de zinsnede "een bezwaarschrift in te | 2° dans le deuxième alinéa, la phrase "de présenter une réclamation, |
dienen als bedoeld in artikel 5, eerste lid" vervangen door de | telle que prévue à l'article 5, premier alinéa" est remplacée par la |
zinsnede "een bezwaarschrift in te dienen als vermeld in artikel 5". | phrase "de présenter une réclamation, telle que prévue à l'article 5". |
Art. 4.Artikel 5 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van |
Art. 4.L'article 5 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
de Vlaamse Regering van 12 januari 2007, wordt vervangen door wat | Gouvernement flamand du 12 janvier 2007, est remplacé par ce qui suit |
volgt : | : |
" Art. 5.Als de beheersinstantie geen bezwaarschrift indient binnen |
" Art. 5.Si l'instance de gestion n'introduit pas de réclamation dans |
een maand na ontvangst van de aangetekende zending, vermeld in artikel | le mois suivant la réception de l'envoi recommandé, visé à l'article |
4, eerste lid, wordt na het verstrijken van die termijn het voornemen | 4, premier alinéa, l'intention de l'administrateur général est censée, |
van de administrateur-generaal van rechtswege geacht een | à l'expiration de ce délai, être de plein droit une décision de refus |
weigeringsbeslissing van de administrateur-generaal te zijn. De | de l'administrateur général. L'administration en informe l'instance de |
administratie brengt de beheersinstantie binnen één maand na het | gestion dans le mois suivant l'expiration de ce délai, par lettre |
verstrijken van die termijn aangetekend met kennisgeving van | |
ontvangst, daarvan op de hoogte." | recommandée avec notification de réception." |
Art. 5.Artikel 6 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van |
Art. 5.L'article 6 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
de Vlaamse Regering van 12 januari 2007, wordt vervangen door wat | Gouvernement flamand du 12 janvier 2007, est remplacé par ce qui suit |
volgt : | : |
" Art. 6.De beheersinstantie dient het bezwaarschrift, vermeld in |
" Art. 6.L'instance de gestion introduit la réclamation, visée à |
artikel 5, aangetekend of tegen ontvangstbewijs bij de administratie | l'article 5, par lettre recommandée ou contre récépissé auprès de |
in. | l'administration. |
Het bezwaar wordt behandeld conform de regels die zijn vastgesteld bij | La réclamation est traitée conformément aux règles fixées par ou en |
of krachtens hoofdstuk 3 van het decreet van 7 december 2007 houdende | vertu du chapitre 3 du décret du 7 décembre 2007 portant création du |
oprichting van de Strategische Adviesraad voor het Vlaamse Welzijns-, | Conseil consultatif stratégique pour la Politique flamande de l'Aide |
Gezondheids- en Gezinsbeleid en van een Adviescommissie voor | sociale, de la Santé et de la Famille et d'une Commission consultative |
Voorzieningen van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin." | pour les Structures de l'Aide sociale, de la Santé publique et de la |
Art. 6.Artikel 7 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van |
Famille." Art. 6.L'article 7 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
de Vlaamse Regering van 12 januari 2007, wordt vervangen door wat | Gouvernement flamand du 12 janvier 2007, est remplacé par ce qui suit |
volgt : | : |
" Art. 7.De beslissing van de administrateur-generaal of van de |
" Art. 7.La décision de l'administrateur général ou du ministre, |
minister wordt samen met het advies van de adviescommissie aan de | accompagnée de l'avis de la commission consultative, est transmise à |
beheersinstantie in kwestie aangetekend met kennisgeving van ontvangst | l'instance de gestion concernée par lettre recommandée avec |
bezorgd binnen een maand nadat de adviescommissie het advies aan de | notification de réception, dans un mois suivant l'avis de la |
administratie heeft bezorgd.". | commission consultative à l'administration." |
Art. 7.In artikel 9 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 7.A l'article 9 du même arrêté sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° de woorden "inrichtende macht" worden vervangen door het woord | 1° les mots "du pouvoir organisateur" sont remplacés par les mots "de |
"beheersinstantie"; | l'instance de gestion"; |
2° er worden twee leden toegevoegd, die luiden als volgt : | 2° deux alinéas sont ajoutés, rédigés comme suit : |
"De gemotiveerde aanvraag tot verlenging van de voorlopige erkenning | "La demande motivée de prolongation de l'agrément provisoire est |
wordt minstens twee maanden voor de afloop van de voorlopige erkenning | introduite par lettre recommandée ou contre récépissé auprès de |
aangetekend of tegen ontvangstbewijs bij de administratie ingediend. | l'administration au moins deux mois avant l'expiration de l'agrément provisoire. |
Over de verlenging van de voorlopige erkenning wordt beslist op de | La décision relative à la prolongation de l'agrément provisoire est |
wijze vermeld in artikel 4 tot en met 7." | prise de la manière visée aux articles 4 à 7 inclus." |
Art. 8.In artikel 11 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Art. 8.A l'article 11 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 12 januari 2007, worden de volgende | Gouvernement flamand du 12 janvier 2007, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in paragraaf 1 worden de woorden "tweede lid" opgeheven; | 1° dans le paragraphe 1er, les mots "deuxième alinéa" sont abrogés; |
2° paragraaf 2 wordt vervangen door wat volgt : | 2° le paragraphe 2 est remplacé par la disposition suivante : |
"§ 2. De beslissing tot erkenning vermeldt het aantal bedden of | "§ 2. La décision d'agrément mentionne le nombre de lits ou de places |
plaatsen waarvoor de erkenning toegekend wordt. | faisant l'objet de l'agrément. |
De erkenning van psychiatrische verzorgingstehuizen en initiatieven | L'agrément de maisons de soins psychiatriques et d'initiatives de |
van beschut wonen wordt verleend voor een termijn van ten hoogste zes | logement protégé est accordé pour un délai de six ans au plus et peut |
jaar en kan worden verlengd. | être prolongé. |
Rust- en verzorgingstehuizen worden voor onbepaalde duur erkend.". | Les maisons de repos et de soins sont agréées pour une durée indéterminée." |
Art. 9.In artikel 12 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Art. 9.A l'article 12 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 12 januari 2007, worden de volgende | Gouvernement flamand du 12 janvier 2007, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in paragraaf 1 worden de woorden "per aangetekende brief" vervangen | 1° dans le paragraphe 1er, les mots "par lettre recommandée" sont |
door de woorden "aangetekend of tegen ontvangstbewijs"; | remplacés par les mots "par lettre recommandée ou contre récépissé"; |
2° in paragraaf 3 wordt het woord "drie" vervangen door het woord | 2° dans le paragraphe 3, le mot "trois" est remplacé par le mot |
"vier". | "quatre". |
Art. 10.In het opschrift van afdeling 4 van hoofdstuk 2 van hetzelfde |
Art. 10.Dans l'intitulé de la section 4 du chapitre 2 du même arrêté, |
besluit, worden de woorden "rust- en verzorgingstehuis" opgeheven. | les mots "d'une maison de repos et de soins" sont abrogés. |
Art. 11.In artikel 13 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 11.A l'article 13 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 12 januari 2007, worden de | Gouvernement flamand du 12 janvier 2007, sont apportées les |
volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° paragraaf 2 wordt opgeheven; | 1° le paragraphe 2 est abrogé; |
2° in paragraaf 6, tweede lid, worden de woorden "inrichtende macht" | 2° dans le paragraphe 6, deuxième alinéa, les mots "au pouvoir |
vervangen door het woord "beheersinstantie". | organisateur" sont remplacés par les mots "à l'instance de gestion". |
Art. 12.Het opschrift van afdeling 5 van hoofdstuk 2 van hetzelfde |
Art. 12.L'intitulé de la section 5 du chapitre 2 du même arrêté est |
besluit, wordt vervangen door wat volgt : | remplacé par ce qui suit : |
"Afdeling 5. Schorsing van erkenning en intrekking van erkenning van | "Section 5. Suspension de l'agrément et retrait de l'agrément d'une |
een rust- en verzorgingstehuis, psychiatrisch verzorgingstehuis, | maison de repos et de soins, d'une maison de soins psychiatriques, |
initiatief van beschut wonen of samenwerkingsverband". | d'une initiative d'habitations protégées ou d'une association". |
Art. 13.In artikel 14 van hetzelfde besluit, worden de volgende |
Art. 13.A l'article 14 du même arrêté sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in het eerste lid worden de woorden "inrichtende macht" vervangen | 1° dans le premier alinéa, les mots "le pouvoir organisateur" sont |
door het woord "beheersinstantie"; | remplacés par les mots "l'instance de gestion"; |
2° in het tweede lid wordt de zinsnede "kan de duur van de erkenning | 2° dans le deuxième alinéa, la phrase "la durée de l'agrément peut |
worden ingekort tot een periode van ten minste één en ten hoogste twee | être réduite à une période d'un an au moins et de deux ans au maximum" |
jaar" vervangen door de zinsnede "kan de erkenning worden geschorst". | est remplacée par la phrase "l'agrément peut être suspendu". |
Art. 14.In artikel 15 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 14.A l'article 15 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 12 januari 2007, worden de | Gouvernement flamand du 12 janvier 2007, sont apportées les |
volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in het eerste lid wordt de zinsnede "om de erkenningsduur in te | 1° dans le premier alinéa, la phrase "de réduire la durée d'agrément" |
korten" vervangen door de zinsnede "om de erkenning te schorsen"; | est remplacée par la phrase "de suspendre l'agrément"; |
2° in het eerste lid worden de woorden "inrichtende macht" vervangen | 2° dans le premier alinéa, les mots "au pouvoir organisateur" sont |
door het woord "beheersinstantie"; | remplacés par les mots "à l'instance de gestion"; |
3° aan de bestaande tekst die paragraaf 1 zal vormen, wordt een | 3° au texte actuel qui formera le paragraphe 1er, il est ajouté un |
paragraaf 2 toegevoegd, die luidt als volgt : | paragraphe 2, rédigé comme suit : |
"§ 2. De beslissing tot schorsing van de erkenning vermeldt de | "§ 2. La décision de suspension de l'agrément mentionne la date de |
begindatum, de termijn van de schorsing en de voorwaarden die moeten | début, la période de la suspension et les conditions qui doivent être |
vervuld worden om de schorsing in te trekken. | remplies pour retirer la suspension. |
De administrateur-generaal bepaalt de termijn van de schorsing van de | L'administrateur général détermine le délai de la suspension de |
erkenning. Die termijn mag niet meer bedragen dan zes maanden. Op | l'agrément. Ce délai ne peut dépasser six mois. A la demande motivée |
gemotiveerd verzoek van de beheersinstantie kan die termijn eenmaal | de l'instance de gestion, ce délai peut être prolongé une fois pour au |
voor maximaal dezelfde termijn worden verlengd. Die aanvraag wordt | maximum la même période. Cette demande est transmise à |
minstens dertig dagen voor de afloop van de initiële schorsingstermijn | l'administration par lettre recommandée ou contre récépissé, au moins |
aangetekend of tegen ontvangstbewijs aan de administratie bezorgd. | trente jours avant l'expiration du délai de suspension initial. |
Tijdens de duur van de schorsing mag een voorziening alleen verder | Pendant la durée de la suspension, une structure peut uniquement |
blijven functioneren voor de gebruikers die op het ogenblik waarop de | continuer à fonctionner pour les usagers qui, au moment de la prise |
schorsingsmaatregel ingaat, in de voorziening opgenomen waren of er | d'effet de la mesure de suspension, étaient admis à la structure ou |
hulp- en dienstverlening van ontvingen. Als bij het beëindigen van de | bénéficiaient de ses services ou de ses aides. Si, à l'expiration du |
schorsingstermijn nog niet aan alle erkenningsvoorwaarden is voldaan, | délai de suspension, toutes les conditions d'agrément ne sont pas |
wordt de procedure tot intrekking van de erkenning ingesteld." | encore remplies, la procédure de retrait de l'agrément est commencée.". |
Art. 15.In artikel 16, derde lid, en artikel 19, tweede lid, van |
Art. 15.Dans les articles 16, troisième alinéa, et 19, deuxième |
hetzelfde besluit worden de woorden "inrichtende macht" vervangen door | alinéa, du même arrêté, les mots "Le pouvoir organisateur" sont |
het woord "beheersinstantie". | remplacés par les mots "L'instance de gestion". |
Art. 16.In artikel 21 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 16.A l'article 21 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 12 januari 2007, worden de | Gouvernement flamand du 12 janvier 2007, sont apportées les |
volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in het eerste lid worden de woorden "inrichtende macht" vervangen | 1° dans le premier alinéa, les mots "le pouvoir organisateur" sont |
door het woord "beheersinstantie"; | remplacés par les mots "l'instance de gestion"; |
2° het tweede lid wordt vervangen door wat volgt : | 2° le deuxième alinéa est remplacé par ce qui suit : |
"De planningsvergunning waarop de erkenning van het psychiatrisch | "L'autorisation de planification sur laquelle l'agrément de la maison |
verzorgingstehuis of initiatief van beschut wonen gebaseerd was, | de soins psychiatriques ou de l'initiative d'habitations protégées |
vervalt zes maanden na de datum van sluiting."; | était basé, échoit six mois après la date de fermeture."; |
3° er wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt : | 3° il est ajouté un troisième alinéa, rédigé comme suit : |
"De planningsvergunning waarop de erkenning van het rust- en | "L'autorisation de planification sur laquelle l'agrément de la maison |
verzorgingstehuis gebaseerd was, vervalt op de datum van sluiting.". | de repos et de soins était basé, échoit à la date de fermeture." |
Art. 17.In hoofdstuk 4 van hetzelfde besluit, wordt een artikel 24/1 |
Art. 17.Dans le chapitre 4 du même arrêté, il est inséré un article |
ingevoegd, dat luidt als volgt : | 24/1, rédigé comme suit : |
" Art. 24/1.Zolang hoofdstuk 3 van het decreet van 7 december 2007 |
" Art. 24/1.Tant que le chapitre 3 du décret du 7 décembre 2007 |
houdende oprichting van de Strategische Adviesraad voor het Vlaamse | portant création du Conseil consultatif stratégique pour la Politique |
Welzijns-, Gezondheids- en Gezinsbeleid en van een Adviescommissie | de l'Aide sociale, de la Santé et de la Famille et d'une Commission |
voor Voorzieningen van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin niet in | consultative pour les Structures de l'Aide sociale, de la Santé |
werking is getreden, wordt het bezwaarschrift, vermeld in artikel 5, | publique et de la Famille n'est pas entré en vigueur, la réclamation, |
behandeld overeenkomstig hoofdstuk 7, afdeling 3, en hoofdstuk 3 van | visée à l'article 5, est traitée conformément au chapitre 7, section |
het besluit van de Vlaamse Regering van 28 januari 1997 tot uitvoering | 3, et au chapitre 3 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 janvier |
van het decreet van 20 december 1996 houdende oprichting van een | 1997 portant exécution du décret du 20 décembre 1996 portant création |
Vlaamse Gezondheidsraad en van een Vlaamse Adviesraad voor erkenning | d'un Conseil flamand de la Santé et d'un Conseil consultatif flamand |
van verzorgingsvoorzieningen." | pour l'agrément des établissements de soins." |
Art. 18.In hoofdstuk 4 van hetzelfde besluit, wordt een artikel 24/2 |
Art. 18.Dans le chapitre 4 du même arrêté, il est inséré un article |
ingevoegd, dat luidt als volgt : | 24/2, rédigé comme suit : |
" Art. 24/2.De rust- en verzorgingstehuizen die op datum van de |
" Art. 24/2.Les maisons de repos et de soins, déjà agréées à la date |
inwerkingtreding van het besluit van 22 juli 2011 tot wijziging van | d'entrée en vigueur de l'arrêté du 22 juillet 2011 modifiant l'arrêté |
het besluit van de Vlaamse Regering van 18 februari 1997 tot | du Gouvernement flamand du 18 février 1997 fixant la procédure |
vastlegging van de procedure voor de erkenning en sluiting van rust- | d'agrément et de fermeture des maisons de repos et de soins, des |
en verzorgingstehuizen, psychiatrische verzorgingstehuizen, | maisons de soins psychiatriques, des initiatives d'habitations |
initiatieven van beschut wonen en samenwerkingsverbanden van | protégées et des associations d'institutions et de services |
psychiatrische instellingen en diensten erkend zijn, blijven tot en | |
met 31 december 2014 verder erkend volgens de regels die voor de datum | psychiatriques, demeurent agréées jusqu'au 31 décembre 2014 inclus sur |
van inwerkingtreding van hetzelfde besluit van toepassing waren, | la base des règles applicables avant la date d'entrée en vigueur du |
tenzij hun erkenning voordien afloopt of wordt ingetrokken. | même arrêté, à moins que leur agrément n'échoit ou ne soit retiré |
antérieurement à cette date. | |
§ 2. Aanvragen tot erkenning of verlenging van erkenning van rust- en | § 2. Les demandes d'agrément ou de prolongation d'agrément des maisons |
verzorgingstehuizen die op de datum van de inwerkingtreding van het | de repos et de soins qui sont en cours de traitement à la date |
besluit van 22 juli 2011 tot wijziging van het besluit van de Vlaamse | d'entrée en vigueur de l'arrêté du 22 juillet 2011 modifiant l'arrêté |
Regering van 18 februari 1997 tot vastlegging van de procedure voor de | du Gouvernement flamand du 18 février 1997 fixant la procédure |
erkenning en sluiting van rust- en verzorgingstehuizen, psychiatrische | d'agrément et de fermeture des maisons de repos et de soins, des |
verzorgingstehuizen, initiatieven van beschut wonen en | maisons de soins psychiatriques, des initiatives d'habitations |
samenwerkingsverbanden van psychiatrische instellingen en diensten in | protégées et des associations d'institutions et de services |
behandeling zijn, kunnen tot en met 31 december 2014 erkend worden | psychiatriques, peuvent être agréées jusqu'au 31 décembre 2014 inclus |
volgens de regels die voor de datum van inwerkingtreding van hetzelfde | sur la base des règles applicables avant la date d'entrée en vigueur |
besluit van toepassing waren. | du même arrêté. |
§ 3. Procedures met betrekking tot de inkorting of intrekking van de | § 3. Les procédures relatives au raccourcissement ou au retrait de |
erkenning van een rust- en verzorgingstehuizen, waarin op de datum van | l'agrément des maisons de repos et de soins, dans lesquelles un avis |
formel de l'intention de raccourcissement ou de retrait a déjà été | |
de inwerkingtreding van het besluit van 22 juli 2011 tot wijziging van | notifié à la date d'entrée en vigueur de l'arrêté du 22 juillet 2011 |
het besluit van de Vlaamse Regering van 18 februari 1997 tot | modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 février 1997 fixant |
vastlegging van de procedure voor de erkenning en sluiting van rust- | la procédure d'agrément et de fermeture des maisons de repos et de |
en verzorgingstehuizen, psychiatrische verzorgingstehuizen, | |
initiatieven van beschut wonen en samenwerkingsverbanden van | soins, des maisons de soins psychiatriques, des initiatives |
psychiatrische instellingen en diensten een voornemen tot inkorting of | d'habitations protégées et des associations d'institutions et de |
intrekking formeel is betekend, worden voortgezet volgens de regels | services psychiatriques, sont poursuivies sur la base des règles |
die voor de datum van inwerkingtreding van hetzelfde besluit van | applicables avant la date d'entrée en vigueur du même arrêté." |
toepassing waren." | |
Art. 19.De Vlaamse minister, bevoegd voor het gezondheidsbeleid, is |
Art. 19.Le Ministre flamand ayant dans ses attributions la politique |
belast met de uitvoering van dit besluit. | en matière de santé, est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 22 juli 2011. | Bruxelles, le 22 juillet 2011. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, | Le Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |