← Terug naar "Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 17 december 2004 houdende maatregelen tot beheersing van de uitgaven inzake de sociale integratie van personen met een handicap "
Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 17 december 2004 houdende maatregelen tot beheersing van de uitgaven inzake de sociale integratie van personen met een handicap | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 décembre 2004 portant des mesures visant à maîtriser les dépenses en matière d'intégration sociale de personnes handicapées |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
22 JULI 2005. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het | 22 JUILLET 2005. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté |
besluit van de Vlaamse Regering van 17 december 2004 houdende | du Gouvernement flamand du 17 décembre 2004 portant des mesures visant |
maatregelen tot beheersing van de uitgaven inzake de sociale | à maîtriser les dépenses en matière d'intégration sociale de personnes |
integratie van personen met een handicap | handicapées |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 27 juni 1990 houdende oprichting van een | Vu le décret du 27 juin 1990 portant création d'un « Vlaams Fonds voor |
Vlaams Fonds voor Sociale Integratie van Personen met een Handicap, | de Sociale Integratie van Personen met een Handicap » (Fonds flamand |
pour l'intégration sociale des Personnes handicapées), notamment | |
inzonderheid op artikel 52, gewijzigd bij decreet van 22 december 1993 | l'article 52, modifié par le décret du 22 décembre 1993 et l'article |
en artikel 53, § 1, gewijzigd bij decreet van 4 mei 1994; | 53, § 1er, modifié par le décret du 4 mai 1994; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 17 december 2004 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 décembre 2004 portant des |
houdende maatregelen tot beheersing van de uitgaven inzake de sociale | mesures visant à maîtriser les dépenses en matière d'intégration |
integratie van personen met een handicap, inzonderheid op artikel 8, § | sociale de personnes handicapées, notamment l'article 8, § 2; |
2; Gelet op het advies van de raad van bestuur van het Vlaams Fonds voor | Vu l'avis du conseil d'administration du "Vlaams Fonds voor de Sociale |
Sociale Integratie van Personen met een Handicap, gegeven op 22 maart | Integratie van Personen met een Handicap", donné le 22 mars 2005; |
2005; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de | Vu l'accord du Ministre flamand chargé des finances et du budget, |
Financiën en de Begroting, gegeven op 29 juni 2005; | donné le 29 juin 2005; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat het dringend noodzakelijk is de overgangsmaatregelen | Considérant qu'il s'impose d'urgence d'adapter les mesures |
vervat in artikel 8, § 2 van het besluit van de Vlaamse Regering van | transitoires énoncées à l'article 8, § 2, de l'arrêté du Gouvernement |
17 december 2004 houdende maatregelen tot beheersing van de uitgaven | flamand du 17 décembre 2004 portant des mesures visant à maîtriser les |
inzake de sociale integratie van personen met een handicap aan te | dépenses en matière d'intégration sociale de personnes handicapées, |
passen teneinde een inbreuk op verkregen rechten ongedaan te maken en | afin de remédier à une infraction aux droits acquis, et de ne pas |
geen afbreuk te doen aan rechtmatige verwachtingen inzake | porter atteinte aux attentes légitimes en matière de prise en charge |
des frais d'aides. | |
tenlasteneming van de kosten van hulpmiddelen. | Sur la proposition de la Ministre flamande du Bien-être, de la Santé |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin; | publique et de la Famille; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 8, § 2 van het besluit van de Vlaamse Regering van |
Article 1er.L'article 8, § 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
17 december 2004 houdende maatregelen tot beheersing van de uitgaven | 17 décembre 2004 portant des mesures visant à maîtriser les dépenses |
betreffende de sociale integratie van personen met een handicap, wordt | en matière d'intégration sociale de personnes handicapées, est modifié |
gewijzigd als volgt; | comme suit : |
« Art. 8.§ 2. Bij wijze van overgangsmaatregel is de bepaling van |
"Art. 8 § 2. A titre transitoire, la disposition de l'article 5, § 3, |
artikel 5, § 3, van toepassing op aanvragen om tegemoetkomingen | s'applique aux demandes d'allocations en matière d'assistance |
betreffende individuele materiële bijstand waarover op 13 januari 2005 | matérielle individuelle dont aucune décision en matière de prise en |
nog geen beslissing inzake tenlasteneming werd genomen, behoudens in | charge n'a été prise au 13 janvier 2005, sauf dans le cas où des aides |
het geval de hulpmiddelen werden aangekocht vóór 13 januari 2005 en de | ont été achetées avant le 13 janvier 2005 et les factures y afférentes |
desbetreffende facturen binnen de zestig kalenderdagen na datum van de | sont transmises dans les soixante jours calendaires de la date de la |
beslissing inzake tenlasteneming worden overgemaakt aan het Vlaams | décision en matière de prise en charge, au Vlaams Fonds voor Sociale |
Fonds voor Sociale Integratie van Personen met een Handicap. | Integratie van Personen met een Handicap'. |
Voor de toepassing van het eerste lid wordt de datum van de | Pour l'application de l'alinéa premier, la date de la poste sera prise |
poststempel in aanmerking genomen als datum waarop de facturen worden | en considération comme date de transmission des factures. » |
overgemaakt. » | |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2005. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2005. |
Art. 3.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, is |
Art. 3.Le Ministre flamand qui a l'assistance aux personnes dans ses |
belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 22 juli 2005. | Bruxelles, le 22 juillet 2005. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, | La Ministre flamande du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, |
I. VERVOTTE | I. VERVOTTE |