Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Vlaamse Regering van 22/07/2005
← Terug naar "Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 20 juli 1994 houdende vaststelling van de regels volgens dewelke het Vlaams Fonds voor Sociale Integratie van Personen met een Handicap de kosten van bijstand door doventolken ten laste neemt "
Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 20 juli 1994 houdende vaststelling van de regels volgens dewelke het Vlaams Fonds voor Sociale Integratie van Personen met een Handicap de kosten van bijstand door doventolken ten laste neemt Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 juillet 1994 fixant les règles suivant lesquelles le "Vlaams Fonds voor Sociale Integratie van Personen met een Handicap" peut prendre en charge les frais d'assistance pour les interprètes gestuels
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE
22 JULI 2005. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het 22 JUILLET 2005. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté
besluit van de Vlaamse Regering van 20 juli 1994 houdende vaststelling du Gouvernement flamand du 20 juillet 1994 fixant les règles suivant
van de regels volgens dewelke het Vlaams Fonds voor Sociale Integratie lesquelles le "Vlaams Fonds voor Sociale Integratie van Personen met
van Personen met een Handicap de kosten van bijstand door doventolken een Handicap" (Fonds flamand pour l'Intégration des Personnes
handicapées) peut prendre en charge les frais d'assistance pour les
ten laste neemt interprètes gestuels
De Vlaamse Regering, Le Gouvernement flamand,
Gelet op het decreet van 27 juni 1990 houdende oprichting van een Vu le décret du 27 juin 1990 portant création d'un « Vlaams Fonds voor
Vlaams Fonds voor Sociale Integratie van Personen met een Handicap, de Sociale Integratie van Personen met een Handicap » (Fonds flamand
pour l'intégration sociale des Personnes handicapées), notamment
inzonderheid op het artikel 52, 1°, gewijzigd bij decreet van 22 l'article 52, 1°, modifié par le décret du 22 décembre 1993 et
december 1993, en op artikel 53, gewijzigd bij de decreten van 4 mei l'article 53, modifié par les décrets des 4 mai 1994 et 21 décembre
1994 en 21 december 2001; 2001;
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 20 juli 1994 houdende Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 juillet 1994 fixant les
vaststelling van de regels volgens dewelke het Vlaams Fonds voor règles suivant lesquelles le "Vlaams Fonds voor Sociale Integratie van
Sociale Integratie van Personen met een Handicap de kosten van Personen met een Handicap (Fonds flamand pour l'Intégration des
bijstand door doventolken ten laste nemen, gewijzigd bij de besluiten Personnes handicapées) peut prendre en charge les frais d'assistance
pour les interprètes gestuels, modifié par les arrêtés du Gouvernement
van de Vlaamse Regering van 25 november 1997, 17 juli 2000 en 3 mei flamand des 25 novembre 1997, 17 juillet 2000 et 3 mai 2002;
2002; Gelet op het advies van de raad van bestuur van het Vlaams Fonds voor Vu l'avis du conseil d'administration du "Vlaams Fonds voor de Sociale
Sociale Integratie van Personen met een Handicap, gegeven op 24 juni Integratie van Personen met een Handicap", donné le 24 juin 2003 et le
2003 en 21 oktober 2003; 21 octobre 2003;
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de Begroting, gegeven op 20 juli 2005; Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 20 juillet 2005;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence;
Overwegende dat de bepalingen inzake het ten laste nemen van de kosten Considérant qu'il faut adapter d'urgence les dispositions relatives à
van bijstand door doventolken dringend aangepast dienen te worden la prise en charge des frais d'assistance pour les interprètes
opdat de personen met een handicap zo snel mogelijk van de verruimde gestuels, afin de permettre aux personnes handicapées de profiter dans
mogelijkheden inzake subsidieerbare bijstand van doventolken gebruik les meilleurs délais des possibilités élargies en matière d'assistance
zouden kunnen maken; subventionnable d'interprètes gestuels;
Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Aide sociale, de la
Kansen; Santé et de l'Egalité des Chances;
Na beraadslaging, Après délibération,
Arrête : Arrête :

Artikel 1.Artikel 4, tweede lid, van het besluit van de Vlaamse

Article 1er.L'article 4, alinéa deux, de l'arrêté du Gouvernement

Regering van 20 juli 1994 houdende vaststelling van de regels volgens flamand du 20 juillet 1994 fixant les règles suivant lesquelles le
dewelke het Vlaams Fonds voor Sociale Integratie van Personen met een "Vlaams Fonds voor Sociale Integratie van Personen met een Handicap
Handicap de kosten van bijstand door doventolken ten laste neemt, (Fonds flamand pour l'Intégration des Personnes handicapées) peut
prendre en charge les frais d'assistance pour les interprètes
gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 25 november gestuels, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 novembre
1997, wordt vervangen door wat volgt : 1997, est remplacé par la disposition suivante :
« De krachtens het eerste lid ten laste genomen bijstand wordt beperkt « L'assistance prise en charge en vertu du premier alinéa est
tot maximaal 18 uren per jaar of 36 uren per jaar voor gebruikers die plafonnée à 18 heures par an, ou 36 heures par an, pour les usagers
tevens volgende vermindering van hun gezichtsvermogen hebben : ofwel qui, en même temps, souffrent d'une vue diminuée, ou bien une acuité
een gezichtscherpte van minder dan 1/20 (0,05) aan het beste oog en visuelle inférieure à 1/20 (0,05) au meilleur oeil et avec la
met de beste mogelijke correctie met bril of contactlens ofwel een meilleure correction possible par lunettes ou verre de contact, ou
gezichtsveld dat gemiddeld niet groter is dan 10° aan beide ogen. » bien un champ visuel qui en moyenne ne dépasse pas 10° aux deux yeux.

Art. 2.In artikel 8, § 1, van hetzelfde besluit, vervangen bij het

»

Art. 2.A l'article 8, § 1er, du même arrêté, remplacé par l'arrêté du

besluit van de Vlaamse Regering van 3 mei 2002 worden de woorden "voor Gouvernement flamand du 3 mai 2002, les mots "pour l'année civile"
het betreffende kalenderjaar" geschrapt. sont supprimés.

Art. 3.In artikel 11 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

Art. 3.Dans l'article 11 du même arrêté, modifié par les arrêtés du

besluiten van de Vlaamse Regering van 17 juli 2000 en 3 mei 2002 Gouvernement flamand des 17 juillet 2000 et 3 mai 2002, les mots « par
worden tussen het woord "hiertoe" en het woord "gemachtigd " de le Fonds » sont insérés entre les mots « à cette fin » et « et pour un
woorden "door het Fonds" ingevoegd en wordt het woord "7 500" maximum » et le mot « 7 500 » est remplacé par le mot « 8 000 ».
vervangen door het woord "8 000".

Art. 4.In artikel 15, § 1, 1°, van hetzelfde besluit worden de

Art. 4.A l'article 15, § 1er, 1°, du même arrêté les mots "certifiée

woorden "voor eensluidend verklaard" geschrapt. conforme" sont supprimés.

Art. 5.Artikel 17 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit

Art. 5.L'article 17 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

van de Vlaamse Regering van 17 juli 2000, wordt opgeheven. Gouvernement flamand du 17 juillet 2000, est abrogé.

Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2005.

Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 2005.

Art. 7.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Bijstand aan Personen, is

Art. 7.Le Ministre flamand qui a l'Assistance aux Personnes dans ses

belast met de uitvoering van dit besluit. attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 22 juli 2005. Bruxelles, le 22 juillet 2005,
De minister-president van de Vlaamse Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
Y. LETERME Y. LETERME
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, La Ministre flamande du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille,
I. VERVOTTE I. VERVOTTE
^