Besluit van de Vlaamse Regering betreffende het in de handel brengen van teeltmateriaal van fruitgewassen, alsmede van fruitgewassen die voor de fruitteelt worden gebruikt | Arrêté du Gouvernement flamand concernant la commercialisation des matériels de multiplication de plantes fruitières et des plantes fruitières destinées à la production de fruits |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 22 JANUARI 2010. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende het in de handel brengen van teeltmateriaal van fruitgewassen, alsmede van fruitgewassen die voor de fruitteelt worden gebruikt De Vlaamse Regering, | AUTORITE FLAMANDE 22 JANVIER 2010. - Arrêté du Gouvernement flamand concernant la commercialisation des matériels de multiplication de plantes fruitières et des plantes fruitières destinées à la production de fruits Le Gouvernement flamand, |
Gelet op de wet van 11 juli 1969 betreffende bestrijdingsmiddelen en | Vu la loi du 11 juillet 1969 relative aux pesticides et aux matières |
grondstoffen voor de landbouw, tuinbouw, bosbouw en veeteelt, artikel | premières pour l'agriculture, l'horticulture, la sylviculture et |
2, § 1, gewijzigd bij de wetten van 21 december 1998 en 5 februari | l'élevage, notamment l'article 2, § 1er, modifié par les lois des 21 |
1999 en bij het decreet van 19 december 2008, artikel 2, § 1, 1°, 3°, | décembre 1998 et 5 février 1999, et par le décret du 19 décembre 2008, |
4° en 6°; | notamment l'article 2, § 1er, 1°, 3°, 4° et 6°; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 18 maart 2005 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 mars 2005 concernant la |
houdende het in de handel brengen van teeltmateriaal van | commercialisation des matériels de multiplication de plantes |
fruitgewassen, alsmede van fruitgewassen die voor de fruitteelt worden | fruitières et des plantes fruitières destinées à la production de |
gebruikt; | fruits; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 19 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 19 octobre 2009; |
oktober 2009; Gelet op het overleg tussen de gewesten en de federale overheid op 22 | Vu la concertation entre les régions et les autorités fédérales du 22 |
oktober 2009, bekrachtigd door de Interministeriële Conferentie | octobre 2009, sanctionnée par la Conférence interministérielle sur |
Landbouwbeleid, op 22 december 2009; | l'Agriculture du 22 décembre 2009; |
Gelet op advies 47.379/3 van de Raad van State, gegeven op 24 november | Vu l'avis 47.379/3 du Conseil d'Etat, donné le 24 novembre 2009, en |
2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 1°, des lois |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | coordonnées sur le Conseil d'Etat du 12 janvier 1973; |
Overwegende richtlijn 2008/90/EG van de Raad van 29 september 2008 | Considérant la Directive 2008/90/CE du Conseil du 29 septembre 2008 |
betreffende het in de handel brengen van teeltmateriaal van | concernant la commercialisation des matériels de multiplication de |
fruitgewassen, alsmede van fruitgewassen die voor de fruitteelt worden | plantes fruitières et des plantes fruitières destinées à la production |
gebruikt en overwegende dat die richtlijn een verplichting inhoudt om | de fruits, et considérant que cette directive implique une obligation |
er zich binnen de voorgeschreven termijn naar te schikken; | de s'y conformer dans le délai imparti; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid, | Sur la proposition du Ministre flamand de l'Economie, de la Politique |
Landbouw en Plattelandsbeleid; | extérieure, de l'Agriculture et de la Ruralité; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Onderwerp en definities | CHAPITRE Ier. - Objet et définitions |
Artikel 1.§ 1. Dit besluit voorziet in de omzetting van de Richtlijn |
Article 1er.§ 1er. Le présent arrêté prévoit la transposition de la |
2008/90/EG van de Raad van 29 september 2008 betreffende het in de | Directive 2008/90/CE du Conseil du 29 septembre 2008 concernant la |
handel brengen van teeltmateriaal van fruitgewassen, alsmede van | commercialisation des matériels de multiplication de plantes |
fruitgewassen die voor de fruitteelt worden gebruikt. Het besluit is | fruitières et des plantes fruitières destinées à la production de |
van toepassing op het in de handel brengen in de Europese Gemeenschap | fruits. L'arrêté s'applique à la commercialisation dans la Communauté |
van teeltmateriaal van fruitgewassen, alsmede van fruitgewassen die | européenne des matériels de multiplication de plantes fruitières et |
voor de fruitteelt worden gebruikt. | des plantes fruitières destinées à la production de fruits. |
§ 2. Het besluit is van toepassing op de in bijlage genoemde | § 2. L'arrêté s'applique aux genres et espèces repris en annexe, ainsi |
geslachten en soorten, alsmede op hybriden daarvan. Dit besluit is ook | qu'à leurs hybrides. Le présent arrêté s'applique également aux |
van toepassing op onderstammen en andere plantendelen van andere dan | portes-greffes et autres parties de plantes de genres ou espèces, ou |
de in bijlage genoemde geslachten en soorten of op hybriden daarvan, | de leurs hybrides, autres que ceux repris en annexe, si des matériels |
wanneer materiaal van in de bijlage genoemde geslachten en soorten of | desdits genres ou espèces, ou de leurs hybrides, qui sont repris en |
hybriden daarvan daarop wordt of moet worden geënt. | annexe, sont ou doivent être greffés sur eux. |
§ 3. Dit besluit doet geen afbreuk aan de fytosanitaire bevoegdheden, | § 3. Le présent arrêté ne porte pas préjudice aux compétences |
vermeld in het koninklijk besluit van 10 augustus 2005 betreffende de | phytosanitaires, visées à l'arrêté royal du 10 août 2005 relatif à la |
bestrijding van voor planten en plantaardige producten schadelijke | lutte contre les organismes nuisibles aux végétaux et aux produits |
organismen. | végétaux. |
§ 4. Dit besluit is niet van toepassing op teeltmateriaal en | § 4. Le présent arrêté ne s'applique pas aux matériels de |
fruitgewassen waarvan wordt aangetoond dat zij voor uitvoer naar derde | multiplication et plantes fruitières dont il est prouvé qu'ils sont |
landen bestemd zijn, mits zij als zodanig zijn geïdentificeerd en in | destinés à l'exportation vers des pays tiers, à condition qu'ils |
voldoende mate apart worden gehouden. | soient identifiés comme tels et suffisamment isolés. |
De uitvoeringsmaatregelen van het eerste lid, met name wat betreft de | Les mesures d'application de l'alinéa premier, notamment celles |
identificatie en het apart houden, worden door de minister vastgesteld | concernant l'identification et l'isolement, sont fixées par le |
overeenkomstig de beslissingen van de instellingen van de Europese | Ministre conformément aux décisions des institutions de la Communauté |
Gemeenschap. | européenne. |
Art. 2.In dit besluit wordt verstaan onder : |
Art. 2.Dans le présent arrêté, on entend par : |
1° teeltmateriaal : zaad, plantendelen en alle plantmateriaal, | 1° matériels de multiplication : les semences, les parties de plantes |
inclusief onderstammen, bestemd voor de vermeerdering en de productie | et tous les matériels de plantes, y compris les porte-greffes, |
van fruitgewassen; | destinés à la multiplication et à la production de plantes fruitières; |
2° fruitgewassen : planten die bestemd zijn om, nadat zij in de handel | 2° plantes fruitières : les plantes destinées, après leur |
zijn gebracht, te worden uitgeplant of herplant; | commercialisation, à être plantées ou replantées; |
3° ras : een plantengroep binnen een botanisch taxon van de laagst | 3° variété : un ensemble végétal d'un seul taxon botanique, du rang le |
bekende rang die kan worden : | plus bas connu, qui peut : |
a) gedefinieerd aan de hand van de expressie van het kenmerk dat het | a) être défini par l'expression des caractères résultant d'un certain |
resultaat is van een bepaald genotype of een combinatie van genotypen; | génotype ou d'une certaine combinaison de génotypes; |
b) onderscheiden van elke andere groep planten op grond van ten minste | b) être distingué de tout autre ensemble végétal par l'expression d'au |
één van die kenmerken; en | moins un desdits caractères; et |
c) beschouwd als een eenheid, gezien haar geschiktheid om onveranderd | c) être considéré comme une entité eu égard à son aptitude à être |
te worden vermeerderd; | reproduit sans changement; |
4° kloon : een vegetatieve genetisch uniforme afstamming van één | 4° clone : une descendance végétative génétiquement uniforme d'une |
enkele plant; | seule plante; |
5° prebasismateriaal : teeltmateriaal | 5° matériels initiaux : les matériels de multiplication qui |
a) dat volgens algemeen aanvaarde methoden is geproduceerd ter | a) ont été produits selon des méthodes généralement admises en vue du |
instandhouding van de identiteit van het ras, met inbegrip van de | maintien de l'identité de la variété, y compris les caractéristiques |
relevante pomologische kenmerken, alsmede ter voorkoming van ziekten; | pomologiques pertinentes et en vue de la prévention des maladies; |
b) dat dient voor de productie van basismateriaal, gecertificeerd | b) sont destinés à la production de matériels de base ou de matériels |
materiaal of fruitgewassen; | certifiés autres que des plantes fruitières; |
c) dat voldoet aan de specifieke voorschriften voor prebasismateriaal | c) satisfont aux prescriptions spécifiques applicables aux matériels |
die overeenkomstig artikel 4 zijn vastgesteld; | initiaux, établies en application de l'article 4; |
d) waarvan bij officiële inspectie is vastgesteld dat het aan de eisen | d) lors d'une inspection officielle, ont été reconnus comme |
onder a), b) en c) voldoet; | satisfaisant aux conditions énoncées aux points a), b) et c) ; |
6° basismateriaal : teeltmateriaal | 6° matériels de base : les matériels de multiplication qui |
a) dat volgens algemeen aanvaarde methoden is verkregen ter | a) ont été produits selon les méthodes généralement admises en vue du |
instandhouding van de identiteit van het ras, met inbegrip van de | maintien de l'identité de la variété, y compris les caractéristiques |
relevante pomologische kenmerken, alsmede ter voorkoming van ziekten | pomologiques pertinentes et en vue de la prévention des maladies et |
en dat rechtstreeks van prebasismateriaal afkomstig is of in een | qui proviennent directement de matériels initiaux ou descendent de |
bekend aantal stadia vegetatief uit prebasismateriaal is voortgekweekt; | matériels initiaux par voie végétative en un nombre d'étapes connu; |
b) dat dient voor de productie van gecertificeerd materiaal; | b) sont destinés à la production de matériels certifiés; |
c) dat voldoet aan de specifieke voorschriften voor basismateriaal die | c) satisfont aux prescriptions spécifiques applicables aux matériels |
overeenkomstig artikel 4 zijn vastgesteld; | de base, établies en application de l'article 4; |
d) waarvan bij officiële inspectie is vastgesteld dat het aan de eisen | d) lors d'une inspection officielle, ont été reconnus comme |
onder a), b) en c) voldoet; | satisfaisant aux conditions énoncées aux points a), b) et c) ; |
7° gecertificeerd materiaal : | 7° matériels certifiés : |
a) teeltmateriaal : | a) les matériels de multiplication qui : |
i) dat rechtstreeks vegetatief is voortgekweekt uit basismateriaal of | i) ont été obtenus directement par voie végétative à partir de |
prebasismateriaal of, indien het voor de productie van onderstammen | matériels de base ou initiaux ou, s'ils sont destinés à être utilisés |
dient, uit gecertificeerd zaad van basismateriaal of gecertificeerd | pour la production de porte-greffes, à partir de semences certifiées |
materiaal van onderstammen; | issues de matériels de base ou certifiés provenant de porte-greffes; |
ii) dat bestemd is voor de productie van fruitgewassen; | ii) sont destinés à la production de plantes fruitières; |
iii) dat voldoet aan de specifieke voorschriften voor gecertificeerd | iii) satisfont aux prescriptions spécifiques applicables aux matériels |
materiaal die overeenkomstig artikel 4 zijn vastgesteld; | certifiés, établies en application de l'article 4; |
iv) waarvan bij officiële inspectie is vastgesteld dat het aan de | iv) lors d'une inspection officielle, ont été reconnus comme |
eisen onder i), ii) en iii) voldoet; | satisfaisant aux conditions énoncées aux points i), ii) et iii) ; |
b) fruitgewassen : | b) les plantes fruitières qui : |
i) die rechtstreeks uit gecertificeerd, basis- of | i) ont été produites directement à partir de matériels de |
prebasisteeltmateriaal zijn voortgekweekt; | multiplication certifiés, de base ou initiaux; |
ii) die bestemd zijn voor de productie van fruit; | ii) sont destinées à la production de plantes fruitières; |
iii) die voldoen aan de specifieke voorschriften voor gecertificeerd | iii) satisfont aux prescriptions spécifiques applicables aux matériels |
materiaal die overeenkomstig artikel 4 zijn vastgesteld; | certifiés, établies en application de l'article 4; |
iv) waarvan bij de officiële inspectie is vastgesteld dat zij aan de | iv) lors d'une inspection officielle, ont été reconnues comme |
eisen onder i), ii) en iii) voldoen; | satisfaisant aux conditions énoncées aux points i), ii) et iii); |
8° CAC-materiaal (Conformitas Agraria Communitatis ) : teeltmateriaal | 8° matériels CAC (Conformitas Agraria Communitatis) : les matériels de |
en fruitgewassen | multiplication et les plantes fruitières qui |
a) die rasecht en voldoende raszuiver zijn; | a) possèdent l'identité variétale et une pureté suffisante; |
b) die bedoeld zijn voor : | b) sont destinés à : |
- de productie van teeltmateriaal; | - la production de matériels de multiplication; |
- de productie van fruitgewassen; | - la production de plantes fruitières; |
- de productie van fruit; | - la production de fruits; |
c) die voldoen aan de specifieke voorschriften voor CAC-materiaal die | c) satisfont aux prescriptions spécifiques applicables aux matériels |
overeenkomstig artikel 4 zijn vastgesteld; | CAC, établies en application de l'article 4; |
9° leverancier : elke natuurlijke of rechtspersoon die beroepshalve | 9° fournisseur : toute personne physique ou morale qui exerce |
ten minste een van de volgende activiteiten verricht met betrekking | professionnellement au moins l'une des activités suivantes ayant trait |
tot teeltmateriaal of fruitgewassen : vermeerderen, produceren, | aux matériels de multiplication ou aux plantes fruitières : |
beschermen of behandelen, invoeren en in de handel brengen; | reproduction, production, protection ou traitement, importation et |
commercialisation; | |
10° in de handel brengen : de verkoop, het bezit met het oog op de | 10° commercialisation : la vente, la détention en vue de la vente, |
verkoop, het aanbieden voor verkoop en iedere beschikbaarstelling, | l'offre de vente et toute cession, toute fourniture ou tout transfert |
levering of overdracht van teeltmateriaal of fruitgewassen aan derden, | de matériels de multiplication ou de plantes fruitières à des tiers, |
al dan niet tegen vergoeding, met het oog op commercieel gebruik; | que ce soit avec rémunération ou non, en vue d'une exploitation commerciale; |
11° de minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor het landbouwbeleid; | 11° le Ministre : le Ministre flamand chargé de la politique agricole; |
12° de bevoegde entiteit : het Agentschap voor Landbouw en Visserij | 12° l'entité compétente : l'Agence de l'Agriculture et de la Pêche du |
van het Vlaamse ministerie van Landbouw en Visserij; | Ministère flamand de l'Agriculture et de la Pêche; |
13° de officiële inspectie : door of onder verantwoordelijkheid van de | 13° l'inspection officielle : l'inspection effectuée par ou sous la |
bevoegde entiteit verrichte inspectie; | responsabilité de l'entité compétente; |
14° partij : een aantal eenheden van één product, identificeerbaar | 14° lot : un certain nombre d'éléments d'un produit unique, |
door zijn homogene samenstelling en oorsprong; | identifiable par l'homogénéité de sa composition et de son origine; |
15° de richtlijn : Richtlijn 2008/90/EG van de Raad van 29 september | 15° la directive : la Directive 2008/90/CE du Conseil du 29 septembre |
2008 betreffende het in de handel brengen van teeltmateriaal van | 2008 concernant la commercialisation des matériels de multiplication |
fruitgewassen, alsmede van fruitgewassen die voor de fruitteelt worden | de plantes fruitières et des plantes fruitières destinées à la |
gebruikt. | production de fruits. |
HOOFDSTUK II. - Voorschriften voor teeltmateriaal en fruitgewassen | CHAPITRE II. - Prescriptions applicables aux matériels de |
multiplication et aux plantes fruitières | |
Art. 3.§ 1. Teeltmateriaal en fruitgewassen mogen alleen in de handel |
Art. 3.§ 1er. Les matériels de multiplication et les plantes |
worden gebracht indien : | fruitières ne peuvent être commercialisés que si : |
1° het teeltmateriaal officieel als prebasismateriaal, basismateriaal | 1° les matériels de multiplication ont été certifiés officiellement en |
of gecertificeerd materiaal is gecertificeerd of indien het voldoet | tant que matériels initiaux, matériels de base ou matériels certifiés, |
aan de voorwaarden om als CAC-materiaal te worden aangemerkt; | ou s'ils satisfont aux conditions requises pour être qualifiés comme |
matériels CAC; | |
2° de fruitgewassen officieel als gecertificeerd materiaal zijn | 2° les plantes fruitières ont été certifiées officiellement en tant |
gecertificeerd of voldoen aan de voorwaarden om als CAC-materiaal te | que matériels certifiés ou satisfont aux conditions pour être |
worden aangemerkt. | qualifiées comme matériels CAC. |
§ 2. Teeltmateriaal en fruitgewassen die bestaan uit een genetisch | § 2. Les matériels de multiplication et les plantes fruitières |
gemodificeerd organisme als vermeld in artikel 2, 2°, van het | consistant en un organisme génétiquement modifié au sens de l'article |
koninklijk besluit van 21 februari 2005 tot reglementering van de | 2, 2°, de l'arrêté royal du 21 février 2005 réglementant la |
doelbewuste introductie in het leefmilieu, evenals van het in de | dissémination volontaire dans l'environnement ainsi que la mise sur le |
handel brengen van genetisch gemodificeerde organismen of producten | marché d'organismes génétiquement modifiés ou de produits en |
die er bevatten, worden alleen in de handel gebracht indien het | contenant, ne sont commercialisés que si l'organisme génétiquement |
genetisch gemodificeerde organisme uit hoofde van dit besluit of uit | modifié a été autorisé conformément au présent arrêté ou au Règlement |
hoofde van Verordening (EG) nr. 1829/2003 van het Europees Parlement | (CE) n° 1829/2003 du Parlement européen et du Conseil du 22 septembre |
en de Raad van 22 september 2003 inzake genetisch gemodificeerde | 2003 concernant les denrées alimentaires et les aliments pour animaux |
levensmiddelen en diervoeders is toegelaten. | génétiquement modifiés. |
§ 3. Wanneer van fruitgewassen of van teeltmateriaal afgeleide | § 3. Lorsque des produits issus de plantes fruitières ou de matériels |
de multiplication sont destinés à être utilisés comme denrées | |
producten bestemd zijn om te worden gebruikt als of in levensmiddelen | alimentaires ou ingrédients de denrées alimentaires relevant du champ |
in de zin van artikel 3 of als of in diervoeders in de zin van artikel | d'application de l'article 3 ou comme aliments pour animaux ou |
ingrédients d'aliments pour animaux relevant du champ d'application de | |
15 van bovenvermelde Verordening (EG) nr. 1829/2003, worden het | l'article 15 du règlement (CE) n° 1829/2003, les plantes fruitières ou |
betrokken teeltmateriaal en het betrokken fruitgewas alleen in de | les matériels de multiplication concernés ne sont commercialisés que |
handel gebracht indien het van dit materiaal afgeleide levensmiddel of | si les denrées alimentaires ou les aliments pour animaux issus de ces |
diervoeder uit hoofde van die verordening is toegelaten. | matériels ont été autorisés conformément audit règlement. |
§ 4. In afwijking van § 1 mag de bevoegde entiteit de op het | § 4. Par dérogation au § 1er, l'entité compétente peut autoriser les |
grondgebied van het Vlaamse Gewest gevestigde leveranciers machtiging | fournisseurs établis sur le territoire de la Région flamande à |
verlenen voor het in de handel brengen van passende hoeveelheden | commercialiser des quantités appropriées de matériels de |
teeltmateriaal en fruitgewassen die bestemd zijn : | multiplication et de plantes fruitières destinés à : |
1° voor proeven of wetenschappelijke doeleinden; | 1° des essais ou à des fins scientifiques; |
2° voor selectie; | 2° des travaux de sélection; |
3° om te helpen de genetische diversiteit te behouden. | 3° contribuer à la préservation de la diversité génétique. |
De voorwaarden waaronder dergelijke machtigingen worden verleend, | Les conditions d'octroi de cette autorisation peuvent être arrêtées |
kunnen door de bevoegde entiteit vastgesteld worden overeenkomstig de | par l'entité compétente, conformément aux décisions des institutions |
beslissingen van de instellingen van de Europese Gemeenschap. | de la Communauté européenne. |
Art. 4.Voor elk geslacht of elke soort, vermeld in bijlage I, worden |
Art. 4.Pour chaque genre ou espèce visé à l'annexe Ire, le Ministre |
door de minister overeenkomstig de beslissingen van de instellingen | établit des prescriptions spécifiques, conformément aux décisions des |
van de Europese Gemeenschap specifieke voorschriften vastgesteld; deze specificeren : | institutions de la Communauté européenne, qui précisent : |
1° de voorwaarden betreffende de kwaliteit waaraan CAC-materiaal moet | 1° les conditions auxquelles doivent satisfaire les matériels CAC, en |
voldoen, met name de voorwaarden inzake het toegepaste | particulier celles relatives au procédé de multiplication appliqué, à |
vermeerderingsprocedé, de zuiverheid van het staande gewas, en, | la pureté des cultures sur pied, et, sauf dans le cas des |
behalve in het geval van onderstammen waarvan het materiaal niet tot een ras behoort, het rasaspect; 2° de voorwaarden waaraan prebasismateriaal, basismateriaal en gecertificeerd materiaal moeten voldoen inzake kwaliteit (inclusief, voor prebasis- en basismateriaal, methoden voor de instandhouding van de identiteit van het ras en, indien van toepassing, van de kloon, met inbegrip van de relevante pomologische kenmerken), de toegepaste onderzoeksmethoden en -procedures, het (de) toegepaste vermeerderingssyste(e)m(en) en, behalve in het geval van onderstammen waarvan het materiaal niet tot een ras behoort, het rasaspect; 3° de voorwaarden waaraan onderstammen en andere plantendelen van andere dan de in bijlage I genoemde geslachten of soorten of hybriden daarvan moeten voldoen wanneer teeltmateriaal van de in bijlage I genoemde geslachten en soorten of hybriden daarvan, daarop wordt geënt. HOOFDSTUK III. - Voorschriften waaraan leveranciers moeten voldoen | porte-greffes dont le matériel n'appartient pas à une variété, à l'aspect variétal; 2° les conditions auxquelles doivent satisfaire les matériels initiaux, les matériels de base et les matériels certifiés, relatives à la qualité (y compris, pour les matériels initiaux et les matériels de base, les méthodes destinées au maintien de l'identité de la variété et, le cas échéant, du clone, y compris les caractéristiques pomologiques pertinentes), aux méthodes et procédures d'essai appliquées, au(x) système(s) de multiplication utilisé(s) et, sauf dans le cas des porte-greffes dont le matériel n'appartient pas à une variété, à l'aspect variétal; 3° les conditions auxquelles doivent satisfaire les porte-greffes et autres parties de plantes de genres ou espèces autres que ceux énumérés à l'annexe Ire ou de leurs hybrides pour recevoir une greffe d'un matériel de multiplication du genre ou de l'espèce énuméré à l'annexe I reou de leurs hybrides. CHAPITRE III. - Prescriptions applicables par les fournisseurs |
Art. 5.§ 1. De bevoegde entiteit zorgt ervoor dat de leveranciers |
Art. 5.§ 1er. L'entité compétente veille à ce que les fournisseurs |
officieel zijn geregistreerd voor de activiteiten die zij uit hoofde | soient officiellement enregistrés pour les activités qu'ils exercent |
van dit besluit uitoefenen. | conformément au présent arrêté. |
§ 2. De voorgaande paragraaf wordt niet toegepast op leveranciers die | § 2. Le paragraphe précédent n'est pas appliqué aux fournisseurs qui |
alleen aan niet-professionele eindverbruikers verkopen of leveren. | ne commercialisent qu'auprès de consommateurs finaux non professionnels. |
§ 3. De uitvoeringsbepalingen van paragrafen 1 en 2 kunnen, zo nodig, | § 3. Les modalités d'application des paragraphes 1er et 2 peuvent être |
door de minister worden vastgesteld overeenkomstig de beslissingen van | établies par le Ministre, conformément aux décisions des institutions |
de instellingen van de Europese Gemeenschap. | de la Communauté européenne. |
Art. 6.§ 1. De minister zorgt ervoor dat prebasis-, basis- en |
Art. 6.§ 1er. Le Ministre veille à ce que les matériels initiaux, de |
gecertificeerd materiaal alsook CAC-materiaal wordt geproduceerd onder | base, certifiés et CAC soient produits sous la responsabilité de |
de verantwoordelijkheid van leveranciers die teeltmateriaal en | fournisseurs actifs dans la production ou la reproduction de matériels |
fruitgewassen produceren of vermeerderen. Daartoe doen deze | de multiplication et de plantes fruitières. A cet effet, ces |
leveranciers het volgende : | fournisseurs : |
1° zij identificeren en controleren kritische punten in hun | 1° identifient et surveillent les points critiques de leur processus |
productieproces die de kwaliteit van het materiaal beïnvloeden; | de production qui ont des répercussions sur la qualité des matériels; |
2° zij houden gegevens betreffende de in het vorige streepje bedoelde | 2° conservent des informations relatives à la surveillance visée au |
controle bij, die desgewenst door de bevoegde entiteit kunnen worden | premier tiret, aux fins d'une consultation sur demande de l'entité |
onderzocht; | compétente; |
3° zij nemen zo nodig monsters voor analyse in een laboratorium; | 3° prélèvent, le cas échéant, des échantillons à analyser dans un |
4° zij zorgen ervoor dat partijen teeltmateriaal tijdens de productie | laboratoire; 4° veillent à ce que les lots de matériels de multiplication restent |
afzonderlijk identificeerbaar blijven. | identifiables séparément pendant la production. |
§ 2. Indien op een bedrijf van een leverancier een schadelijk | § 2. En cas d'apparition, dans les installations d'un fournisseur, |
organisme dat in de bijlagen bij het koninklijk besluit van 10 | d'un organisme nuisible énuméré dans les annexes à l'arrêté royal du |
augustus 2005 betreffende de bestrijding van voor planten en | 10 août 2005 relatif à la lutte contre les organismes nuisibles aux |
plantaardige producten schadelijke organismen voorkomt, gelden de | végétaux et aux produits végétaux, les prescriptions de l'arrêté royal |
voorschriften van het vermeld koninklijk besluit. Indien op een | précité s'appliquent. En cas d'apparition, dans les installations d'un |
bedrijf van een leverancier een organisme wordt aangetroffen in een | fournisseur, d'un organisme nuisible à un niveau supérieur à celui |
hogere mate dan in de specifieke voorschriften vastgesteld | autorisé dans les prescriptions spécifiques établies conformément à |
overeenkomstig artikel 4 van dit besluit, zal de leverancier dit | l'article 4 du présent arrêté, le fournisseur le signale à l'entité |
onverwijld melden aan de bevoegde entiteit. De bevoegde entiteit zal | compétente sans retard. L'entité compétente imposera des mesures |
gepaste maatregelen opleggen. | appropriées. |
§ 3. De bevoegde entiteit zorgt ervoor dat de leveranciers ten minste | § 3. L'entité compétente veille à ce que, lorsque les matériels de |
drie jaar lang een register van hun verkoop of aankoop bijhouden | multiplication ou les plantes fruitières sont commercialisés, les |
wanneer teeltmateriaal of fruitgewassen in de handel worden gebracht. | fournisseurs gardent des registres de leurs ventes ou achats pendant |
Het eerste lid is niet van toepassing op leveranciers die alleen aan | au moins trois ans. L'alinéa premier ne s'applique pas aux fournisseurs qui ne |
niet-professionele eindverbruikers verkopen of leveren. | commercialisent qu'auprès de consommateurs finaux non professionnels. |
§ 4. De uitvoeringsbepalingen van § 1 kunnen, zo nodig, worden | § 4. Les modalités d'application du § 1er peuvent être établies par le |
vastgesteld door de minister overeenkomstig de beslissingen van de | Ministre, conformément aux décisions des institutions de la Communauté |
instellingen van de Europese Gemeenschap. | européenne. |
HOOFDSTUK IV. - Aanduiding van het ras en etikettering | CHAPITRE IV. - Identification de la variété et étiquetage |
Art. 7.§ 1. Teeltmateriaal en fruitgewassen worden in de handel |
Art. 7.§ 1er. Les matériels de multiplication et les plantes |
gebracht onder vermelding van het ras waartoe zij behoren. Wanneer bij | fruitières sont commercialisés avec une mention de la variété à |
onderstammen het materiaal niet tot een ras behoort, wordt er verwezen | laquelle ils appartiennent. Si, dans le cas de porte-greffes, le |
naar de betrokken soort of naar de betrokken interspecifieke hybride. | matériel n'appartient pas à une variété, il est fait référence à |
l'espèce ou à l'hybride interspécifique concerné. | |
§ 2. De rassen die overeenkomstig § 1 moeten worden vermeld, zijn : | § 2. Les variétés auxquelles il doit être fait référence conformément au § 1er, sont : |
1° hetzij wettelijk beschermd uit hoofde van een kwekersrecht | 1° protégées légalement par un droit d'obtention conformément aux |
overeenkomstig bepalingen betreffende de bescherming van kweekproducten; | dispositions relatives à la protection des obtentions végétales; |
2° hetzij officieel geregistreerd overeenkomstig § 4; | 2° enregistrées officiellement conformément au § 4; |
3° hetzij algemeen bekend; een ras wordt als algemeen bekend beschouwd | 3° de connaissance commune; une variété est considérée comme étant de |
indien : | connaissance commune si : |
a) het officieel is geregistreerd in een andere lidstaat; | a) elle a été officiellement enregistrée dans un autre Etat membre; |
b) het ras het voorwerp is van een aanvraag tot officiële registratie | b) elle fait l'objet d'une demande d'enregistrement officiel dans un |
in een lidstaat, of van een aanvraag voor een kweekproduct als bedoeld | Etat membre, ou d'une demande d'un droit d'obtention visé au point 1°; |
onder 1°; c) het voor 30 september 2012 op het grondgebied van het Vlaamse | c) elle a déjà été commercialisée avant le 30 septembre 2012 sur le |
Gewest of van een ander gewest of lidstaat reeds in de handel is | territoire de la Région flamande ou d'une autre région ou d'un autre |
gebracht, op voorwaarde dat het een officieel erkende beschrijving | Etat membre, à condition qu'elle ait une description officiellement |
heeft. | reconnue. |
Het is ook mogelijk om overeenkomstig § 1 te verwijzen naar een ras | Il peut également être fait référence, conformément au § 1er, à une |
dat geen intrinsieke waarde heeft voor de commerciële productie, mits | variété sans aucune valeur intrinsèque pour la production végétale |
commerciale, à condition que la variété ait une description | |
dat ras een officieel erkende beschrijving heeft en het teeltmateriaal | officiellement reconnue et que le matériel de multiplication et les |
en de fruitgewassen op het grondgebied van het VlaamseGewest als | plantes fruitières soient commercialisés en tant que matériel CAC sur |
CAC-materiaal in de handel worden gebracht en worden geïdentificeerd | le territoire de la Région flamande et qu'ils soient identifiés par |
door middel van een verwijzing naar deze bepaling op het etiket enof | une référence à la présente disposition sur l'étiquette ou dans le |
het document. | document. |
§ 3. Voor zover mogelijk moet ieder ras in alle lidstaten dezelfde | § 3. Dans la mesure du possible chaque variété doit avoir la même |
benaming hebben, overeenkomstig de uitvoeringsmaatregelen die door de | dénomination dans tous les Etats membres, conformément aux mesures |
minister vastgesteld worden overeenkomstig de beslissingen van de | d'application qui sont adoptées par le Ministre, conformément aux |
instellingen van de Europese Gemeenschap of, zo deze er niet zijn, | décisions des institutions de la Communauté européenne ou, à défaut, |
overeenkomstig aanvaarde internationale richtsnoeren van de Union | conformément à des lignes directrices internationales acceptées de |
internationale pour la Protection des obtentions (UPOV) en het | l'Union internationale pour la Protection des Obtentions (UPOV) et de |
Communautair Bureau voor Plantenrassen (CPVO - Community Plant Variety | l'Office communautaire des Variétés végétales (OCVV - Community Plant |
Office). | Variety Office). |
§ 4. De rassen kunnen officieel geregistreerd worden indien gebleken | § 4. Les variétés peuvent être enregistrées officiellement si elles |
ont été jugées conformes à certaines conditions approuvées | |
is dat zij voldoen aan bepaalde officieel goedgekeurde voorwaarden, en | officiellement et si elles ont une description officielle. Elles |
indien zij een officiële omschrijving hebben. Zij kunnen ook officieel | peuvent aussi être enregistrées officiellement si leur matériel a déjà |
worden geregistreerd indien hun materiaal reeds voor 30 september 2012 | été commercialisé avant le 30 septembre 2012 sur le territoire de la |
op het grondgebied van het Vlaamse Gewest in de handel is gebracht, op | Région flamande, à condition qu'elles aient une description |
voorwaarde dat zij een officieel erkende beschrijving hebben. | officiellement reconnue. |
Een genetisch gemodificeerd ras kan alleen officieel worden | Une variété génétiquement modifiée ne peut être enregistrée |
geregistreerd indien het genetisch gemodificeerde organisme waaruit | officiellement que si l'organisme génétiquement modifié dont elle est |
het bestaat, uit hoofde van het koninklijk besluit van 21 februari | constituée a été autorisé conformément à l'arrêté royal du 21 février |
2005 tot reglementering van de doelbewuste introductie in het leefmilieu evenals van het in de handel brengen van genetisch gemodificeerde organismen of producten die er bevatten of uit hoofde van Verordening (EG) nr. 1829/2003 is toegelaten. Wanneer van fruitgewassen of van teeltmateriaal afgeleide producten bestemd zijn om te worden gebruikt als of in levensmiddelen in de zin van artikel 3 of als of in diervoeders in de zin van artikel 15 van Verordening (EG) nr. 1829/2003, wordt het betrokken ras alleen officieel geregistreerd indien de van dit materiaal afgeleide levensmiddelen of diervoeders uit hoofde van die verordening zijn toegelaten. | 2005 réglementant la dissémination volontaire dans l'environnement ainsi que la mise sur le marché d'organismes génétiquement modifiés ou de produits en contenant, ou conformément au Règlement (CE) n° 1829/2003. Lorsque des produits issus de plantes fruitières ou de matériels de multiplication sont destinés à être utilisés comme denrées alimentaires ou ingrédients de denrées alimentaires relevant du champ d'application de l'article 3 ou comme aliments pour animaux ou ingrédients d'aliments pour animaux relevant du champ d'application de l'article 15 du règlement (CE) n° 1829/2003, la variété concernée n'est enregistrée officiellement que si les denrées alimentaires ou les aliments pour animaux issus de ces matériels ont été autorisés conformément audit règlement. § 5. Les conditions d'obtention de l'enregistrement officiel visé au § |
§ 5. De eisen voor de in § 4 bedoelde officiële registratie worden | 4 sont fixées par le Ministre conformément aux décisions des |
door de minister vastgesteld overeenkomstig de beslissingen van de | |
instellingen van de Europese Gemeenschap, rekening houdend met de | institutions de la Communauté européenne, à la lumière des |
stand van wetenschap en techniek, en behelzen : | connaissances scientifiques et techniques du moment, et comprennent : |
1° de voorwaarden voor officiële registratie die met name betrekking | 1° les conditions de l'enregistrement officiel, qui peuvent porter, en |
kunnen hebben op onderscheidbaarheid, bestendigheid en voldoende | particulier, sur la distinction, la stabilité et une homogénéité |
homogeniteit; | suffisante; |
2° de kenmerken die bij het onderzoek van de verschillende soorten ten | 2° les caractères sur lesquels doivent au moins porter les examens |
minste dienen te worden onderzocht; | pour les différentes espèces; |
3° de minimumeisen voor het verrichten van het onderzoek; | 3° les conditions minimales concernant l'exécution des examens; |
4° de maximumperiode waarvoor de officiële registratie van een ras | 4° la durée de validité maximale de l'enregistrement officiel d'une |
geldt. | variété. |
§ 6. Overeenkomstig de beslissingen van de instellingen van de | § 6. Conformément aux décisions des institutions de la Communauté |
Europese Gemeenschap : | européenne : |
1° kan een regeling worden ingesteld om rassen of soorten of | 1° un système de notification des variétés ou espèces ou hybrides |
interspecifieke hybriden aan de bevoegde entiteit van de lidstaten mee | interspécifiques à l'entité compétente des Etats membres peut être |
te delen; | établi; |
2° kan worden besloten dat een gemeenschappelijke rassenlijst wordt | 2° l'établissement et la publication d'une liste commune des variétés |
opgesteld en bekendgemaakt. | peuvent être décidés. |
Art. 8.§ 1. Tijdens de groei, het rooien of het wegnemen van enten |
Art. 8.§ 1er. Durant la végétation, ainsi que lors de l'arrachage ou |
bij het uitgangsmateriaal worden teeltmateriaal en fruitgewassen in | du prélèvement des greffons sur le matériel parental, les matériels de |
afzonderlijke partijen gehouden. | multiplication et les plantes fruitières sont maintenus en lots |
§ 2. Wanneer teeltmateriaal of fruitgewassen van verschillende | séparés. § 2. Si des matériels de multiplication ou des plantes fruitières |
oorsprong bij verpakking, opslag, vervoer of levering worden | d'origines différentes sont assemblés ou mélangés lors de l'emballage, |
samengevoegd of gemengd, houdt de leverancier een register bij met de | du stockage, du transport ou de la livraison, le fournisseur consigne |
volgende gegevens : samenstelling van de partij en oorsprong van de | sur un registre les données suivantes : composition du lot et origine |
samenstellende delen. | de ses différents composants. |
Art. 9.§ 1. Teeltmateriaal en fruitgewassen mogen slechts in |
Art. 9.§ 1er. Les matériels de multiplication et les plantes |
voldoende homogene partijen in de handel worden gebracht; daarbij | fruitières ne sont commercialisés qu'en lots suffisamment homogènes et |
moeten zij : | s'ils sont : |
1° qualifiés comme matériel CAC et accompagnés d'un document émis par | |
1° hetzij gekwalificeerd zijn als CAC-materiaal en vergezeld gaan van | le fournisseur conformément aux prescriptions spécifiques établies en |
een document dat door de leverancier is opgemaakt in overeenstemming | application de l'article 4. Si une déclaration officielle figure sur |
met de overeenkomstig artikel 4 vastgestelde specifieke voorschriften. Wanneer op dit document een officiële verklaring voorkomt, moet deze duidelijk van de rest van de inhoud van het document gescheiden zijn; 2° hetzij gekwalificeerd zijn als prebasismateriaal, basismateriaal of gecertificeerd materiaal en als zodanig gecertificeerd zijn door de bevoegde entiteit in overeenstemming met de overeenkomstig artikel 4 vastgestelde specifieke voorschriften. Voorschriften inzake het etiketteren of plomberen en verpakken van het teeltmateriaal of de fruitgewassen kunnen worden opgenomen in uitvoeringsmaatregelen vastgesteld door de minister overeenkomstig de | ce document, elle doit être clairement distincte de tous les autres éléments contenus dans ce document; ou 2° qualifiés comme matériels initiaux, matériels de base ou matériels certifiés, et certifiés comme tels par l'entité compétente conformément aux prescriptions spécifiques établies en application de l'article 4. Des prescriptions relatives aux opérations d'étiquetage et/ou de fermeture et d'emballage des matériels de multiplication et/ou aux plantes fruitières peuvent être indiquées dans les mesures d'application fixées par le Ministre conformément aux décisions des |
beslissingen van de instellingen van de Europese Gemeenschap. | institutions de la Communauté européenne. |
§ 2. Bij levering van teeltmateriaal en fruitgewassen door een | § 2. En cas de fourniture par le détaillant, à un consommateur final |
kleinhandelaar aan een niet-professionele eindverbruiker, kunnen de in | non professionnel, de matériels de multiplication et de plantes |
§ 1 bedoelde etiketteringsvoorschriften worden beperkt tot de | fruitières, les prescriptions en matière d'étiquetage visées au § 1er, |
noodzakelijke informatie betreffende het product. | peuvent être réduites à une information appropriée sur le produit. |
§ 3. In het geval van teeltmateriaal of van een fruitgewas van een | § 3. Dans le cas d'un matériel de multiplication ou d'une plante |
genetisch gemodificeerd ras moet op alle op het teeltmateriaal | fruitière d'une variété qui a été modifiée génétiquement, toute |
aangebrachte etiketten en op de bij het teeltmateriaal gevoegde | étiquette ou tout document, officiel ou non, apposé sur le matériel ou |
begeleidende documenten in het kader van dit besluit, officieel of | qui l'accompagne dans le cadre du présent arrêté, indique clairement |
niet-officieel, duidelijk worden vermeld dat het een genetisch | que la variété a été génétiquement modifiée et spécifie le nom des |
gemodificeerd ras betreft, en moeten de genetisch gemodificeerde | |
organismen worden geïdentificeerd. | organismes génétiquement modifiés. |
HOOFDSTUK V. - Ontheffingen | CHAPITRE V. - Dispenses |
Art. 10.§ 1. Er kan ontheffing verleend worden : |
Art. 10.§ 1er. Il est possible de dispenser : |
1° van de toepassing van artikel 9, § 1, aan kleine producenten | 1° de l'application de l'article 9, § 1er, les petits producteurs dont |
waarvan de volledige productie en verkoop van teeltmateriaal en | la totalité de la production et de la vente de matériels de |
fruitgewassen bestemd is voor uiteindelijk gebruik door personen op de | multiplication et de plantes fruitières est destinée, pour un usage |
final, à des personnes sur le marché local qui ne sont pas engagées | |
lokale markt die niet beroepshalve betrokken zijn bij de productie van | professionnellement dans la production de végétaux (circulation |
gewassen (lokaal verkeer); | locale); |
2° van de in artikel 13 bedoelde controles en officiële inspectie, | 2° des contrôles et de l'inspection officielle visés à l'article 13, |
voor lokaal verkeer van teeltmateriaal en fruitgewassen, geproduceerd | la circulation locale de matériels de multiplication et de plantes |
door aldus vrijgestelde personen. | produits par des personnes ainsi exemptées. |
§ 2. De uitvoeringsbepalingen worden door de minister vastgesteld | § 2. Les modalités d'application relatives à d'autres exigences |
overeenkomstig de beslissingen van de instellingen van de Europese | concernant les dispenses visées au § 1er, en particulier pour ce qui |
Gemeenschap, betreffende andere eisen inzake de in § 1 bedoelde | concerne les notions de "petits producteurs" et de "marché local", et |
ontheffingen, in het bijzonder voor de begrippen "kleine producenten" | aux procédures qui s'y réfèrent, sont fixées par le Ministre |
en "lokale markt" en betreffende de procedures dienaangaande. | conformément aux décisions des institutions de la Communauté européenne. |
Art. 11.In geval van tijdelijke moeilijkheden bij de levering van |
Art. 11.En cas de difficultés passagères d'approvisionnement en |
teeltmateriaal of fruitgewassen die voldoen aan de eisen van de | matériels de multiplication ou en plantes fruitières satisfaisant aux |
richtlijn, als gevolg van natuurrampen of onvoorziene omstandigheden, | exigences de la directive, à la suite de catastrophes naturelles ou de |
kan de bevoegde entiteit overeenkomstig de beslissingen van de | circonstances imprévues, l'entité compétente peut prendre, |
instellingen van de Europese Gemeenschap maatregelen nemen die ertoe | conformément aux décisions des institutions de la Communauté |
strekken het in de handel brengen van deze producten aan minder | européenne, des mesures visant à soumettre la commercialisation de ces |
stringente eisen te onderwerpen. | produits à des exigences moins strictes. |
HOOFDSTUK VI. - Teeltmateriaal en fruitgewassen die in derde landen | CHAPITRE VI. - Matériels de multiplication et plantes fruitières |
zijn geproduceerd | produits dans des pays tiers |
Art. 12.§ 1. De bevoegde entiteit kan beslissen overeenkomstig de |
Art. 12.§ 1er. Conformément aux décisions des institutions de la |
beslissingen van de instellingen van de Europese Gemeenschap of | Communauté européenne, l'entité compétente peut décider si des |
teeltmateriaal en fruitgewassen die in een derde land zijn | matériels de multiplication et des plantes fruitières produits dans un |
geproduceerd en dezelfde garanties bieden inzake verplichtingen van de | pays tiers et présentant les mêmes garanties en ce qui concerne les |
leverancier, identiteit, kenmerken, substraat, verpakking, | obligations du fournisseur, l'identité, les caractères, les aspects |
voorschriften met betrekking tot inspectie, waarmerking en plombering, | phytosanitaires, le milieu de culture, l'emballage, les modalités |
in al deze opzichten gelijkwaardig zijn aan teeltmateriaal en | d'inspection, le marquage et la fermeture sont équivalents, sur tous |
fruitgewassen die in de Europese Gemeenschap zijn geproduceerd en aan | ces points, aux matériels de multiplication et aux plantes fruitières |
de eisen en voorschriften van de richtlijn voldoen. | produits dans la Communauté et conformes aux prescriptions et |
conditions énoncées dans la directive. | |
§ 2. In afwachting van paragraaf 1 en tot 31 december 2010, kan de | § 2. Dans l'attente du § 1er, l'entité compétente peut, jusqu'au 31 |
bevoegde entiteit met behoud van de toepassing van koninklijk besluit | décembre 2010, et sans préjudice de l'application de l'arrêté royal du |
van 10 augustus 2005 betreffende de bestrijding van voor planten en | 10 août 2005 relatif à la lutte contre les organismes nuisibles aux |
plantaardige producten schadelijke organismen voorwaarden toepassen | végétaux et aux produits végétaux, appliquer, à l'importation de |
die tenminste gelijkwaardig zijn aan de voorwaarden die op tijdelijke | matériels de multiplication et de plantes fruitières en provenance de |
of permanente basis zijn opgenomen in de artikel 4 vermelde specifieke | pays tiers, des conditions au moins équivalentes à celles indiquées, à |
voorschriften. Indien in deze specifieke voorschriften niet in | titre temporaire ou permanent, dans les prescriptions spécifiques |
dergelijke voorwaarden is voorzien, dienen de voorwaarden voor de | visées à l'article 4. Si de telles conditions ne sont pas prévues dans |
ces prescriptions spécifiques, les conditions applicables à | |
invoer tenminste gelijkwaardig te zijn aan de voorwaarden die zijn | l'importation doivent être au moins équivalentes à celles qui sont |
vastgesteld overeenkomstig dit besluit. | fixées conformément au présent arrêté. |
§ 3. In afwachting van paragraaf 1 kan de termijn van paragraaf 2 | § 3. Conformément aux décisions des institutions de la Communauté |
verlengd worden overeenkomstig de beslissingen van de instellingen van | européenne, le délai visé au § 2 peut être prorogé pour les différents |
de Europese Gemeenschap voor de onderscheiden derde landen. | pays tiers dans l'attente du § 1er. |
§ 4. Voor teeltmateriaal en fruitgewassen die door een ander gewest of | § 4. Les matériels de multiplication et les plantes fruitières |
een andere lidstaat worden ingevoerd overeenkomstig een besluit dat | importés par une Région ou un autre Etat membre conformément à une |
dit gewest of die lidstaat overeenkomstig § 1 heeft genomen, gelden | décision prise par ladite Région ou ledit Etat membre conformément au |
ten aanzien van de in § 1 vermelde punten geen beperkingen ten aanzien | § 1er, ne sont soumis à aucune restriction de commercialisation, en ce |
van het in de handel brengen. | qui concerne les éléments visés au § 1er. |
HOOFDSTUK VII. - Controlemaatregelen | CHAPITRE VII. - Mesures de contrôle |
Art. 13.§ 1. De bevoegde entiteit draagt er zorg voor dat |
Art. 13.§ 1er. L'entité compétente veille à ce que les matériels de |
teeltmateriaal en fruitgewassen tijdens de productie en het in de handel brengen officieel geïnspecteerd worden teneinde na te gaan of de eisen en voorwaarden van dit besluit in acht zijn genomen. § 2. De bevoegde entiteit kan de in dit besluit bedoelde taken die onder hun gezag en toezicht moeten worden verricht, overdragen aan een publiek- of privaatrechtelijk rechtspersoon die, krachtens zijn officieel goedgekeurde statuten, uitsluitend belast is met specifieke taken van openbaar belang, op voorwaarde dat deze rechtspersoon en de leden daarvan geen enkel persoonlijk voordeel trekken uit het resultaat van de maatregelen die zij nemen. De Commissie wordt in kennis gesteld van de bevoegde entiteit. De Commissie zendt deze informatie toe aan de andere lidstaten. | multiplication et les plantes fruitières soient inspectés officiellement au cours de leur production et de leur commercialisation afin d'établir que les prescriptions et les conditions énoncées dans le présent arrêté ont été respectées. § 2. L'entité compétente peut déléguer les tâches visées dans le présent arrêté, à accomplir sous leur autorité et leur contrôle, à toute personne morale, de droit public ou privé, qui, en vertu de ses statuts officiellement agréés, est chargée exclusivement de tâches d'intérêt public spécifiques, à condition que cette personne morale et ses membres ne tirent aucun profit personnel du résultat des mesures qu'ils prennent. L'entité compétente est notifiée à la Commission. La Commission transmet cette information aux autres Etats membres. |
§ 3. De gedetailleerde uitvoeringsbepalingen worden door de minister | § 3. Les modalités d'application sont arrêtées par le Ministre dans un |
vastgesteld in een keuringsreglement overeenkomstig de beslissingen | règlement de contrôle conformément aux décisions des institutions de |
van de instellingen van de Europese Gemeenschap. Deze bepalingen | la Communauté européenne. Ces règles sont proportionnées à la |
moeten in verhouding zijn tot de betrokken materiaalcategorie. | catégorie des matériels concernés. |
Art. 14.§ 1. De minister legt vast of er proeven of zo nodig tests op |
Art. 14.§ 1er. Le Ministre arrête si des essais et, le cas échéant, |
monsters uitgevoerd worden om na te gaan of het teeltmateriaal en de | des tests sont effectués sur des échantillons, afin de vérifier que |
fruitgewassen voldoen aan de voorschriften en voorwaarden van dit | les matériels de multiplication et les plantes fruitières satisfont |
besluit; deze proeven kunnen door vertegenwoordigers van andere | aux exigences et aux conditions du présent arrêté; ces essais peuvent |
gewesten, lidstaten en de Commissie worden geïnspecteerd. | être inspectés par des représentants d'autres Régions, d'Etats membres et de la Commission. |
§ 2. Er kunnen in de Europese Gemeenschap communautaire vergelijkende | § 2. Des essais comparatifs communautaires peuvent être effectués à |
tests en proeven worden verricht voor een nacontrole van monsters van | l'intérieur de la Communauté européenne aux fins de contrôle a |
teeltmateriaal en fruitgewassen die in de handel zijn gebracht | posteriori d'échantillons de matériels de multiplication et de plantes |
overeenkomstig de verplicht dan wel facultatief toe te passen | fruitières mis sur le marché en application des dispositions de la |
bepalingen van de richtlijn. De vergelijkende tests en proeven kunnen | directive, qu'elles soient obligatoires ou facultatives. Les essais et |
ook betrekking hebben op : | tests comparatifs peuvent inclure ce qui suit : |
1° in derde landen geproduceerd teeltmateriaal en fruitgewassen; | 1° des matériels de multiplication et des plantes fruitières produits |
2° voor biologische landbouw geschikt teeltmateriaal en fruitgewassen; | dans des pays tiers; 2° des matériels de multiplication et des plantes fruitières adaptés à |
3° teeltmateriaal en fruitgewassen die in de handel worden gebracht in | l'agriculture biologique; 3° des matériels de multiplication et des plantes fruitières |
verband met maatregelen met het oog op de instandhouding van de | commercialisés dans le cadre de mesures de conservation de la |
genetische diversiteit. | diversité génétique. |
§ 3. De in § 2 bedoelde vergelijkende tests en proeven worden gebruikt | § 3. Les essais et tests comparatifs visés au § 2 sont utilisés afin |
om de technische methoden voor het onderzoek van het teeltmateriaal en | d'harmoniser les procédures techniques d'examen des matériels de |
de fruitgewassen te harmoniseren en om te onderzoeken of aan de voor | multiplication et des plantes fruitières et de vérifier le respect des |
het materiaal bepaalde voorwaarden wordt voldaan. | exigences auxquelles les matériels doivent répondre. |
§ 4. De in §§ 1, 2 en 3 vermelde tests en proeven mogen uitsluitend | § 4. Les essais et tests visés aux §§ 1er, 2 et 3 ne peuvent être |
worden uitgevoerd door de bevoegde entiteit of door de bevoegde | exécutés que par l'entité compétente ou par l'autorité compétente d'un |
overheid van een andere lidstaat, of door rechtspersonen die handelen | autre Etat membre, ou par des personnes morales agissant sous la |
onder de verantwoordelijkheid van de bevoegde entiteit of van die van | responsabilité de l'entité compétente ou de l'autorité compétente d'un |
de bevoegde overheid van een andere lidstaat. | autre Etat membre. |
Art. 15.Deskundigen van de Commissie kunnen, in samenwerking met de |
Art. 15.Les experts de la Commission peuvent, si nécessaire, |
bevoegde entiteit, zo nodig controles ter plaatse verrichten om een | effectuer en coopération avec l'entité compétente, des contrôles sur |
uniforme toepassing van de richtlijn te waarborgen en in het bijzonder | place pour garantir l'application uniforme de la directive, et |
om na te gaan of de leveranciers de voorschriften van dit besluit | notamment pour vérifier si les fournisseurs se conforment |
daadwerkelijk in acht nemen. De bevoegde entiteit dient de deskundigen | effectivement aux prescriptions du présent arrêté. L'entité compétente |
alle nodige bijstand te verlenen bij de uitvoering van hun taken. | fournit à l'expert toute l'aide qui lui est nécessaire dans l'accomplissement de sa tâche. |
Art. 16.§ 1. De bevoegde entiteit draagt er zorg voor dat |
Art. 16.§ 1er. L'entité compétente veille à ce que les matériels de |
teeltmateriaal en fruitgewassen die op het grondgebied van het Vlaamse | multiplication et les plantes fruitières produits sur le territoire de |
Gewest worden geproduceerd om in de handel te worden gebracht, voldoen | la Région flamande et destinés à la commercialisation, soient |
aan de eisen van dit besluit. | conformes aux prescriptions du présent arrêté. |
§ 2. Wanneer bij de officiële inspectie bedoeld in artikel 13 of de | § 2. S'il est constaté, lors de l'inspection officielle prévue à |
proeven bedoeld in artikel 14 blijkt dat in de handel gebracht | l'article 13, ou des essais prévus à l'article 14, que les matériels |
teeltmateriaal of in de handel gebrachte fruitgewassen niet aan de | de multiplication ou les plantes fruitières commercialisés ne sont pas |
eisen van dit besluit voldoen, neemt de bevoegde entiteit passende | conformes aux prescriptions du présent arrêté, l'entité compétente |
maatregelen om te bewerkstelligen dat deze producten aan deze | prend toute mesure appropriée pour que la conformité à ces |
bepalingen voldoen of, indien dit niet mogelijk is, om het in de | prescriptions soit assurée ou, si cela n'est pas possible, pour que la |
handel brengen in de Gemeenschap van teeltmateriaal of fruitgewassen | commercialisation des matériels de multiplication ou des plantes non |
die daar niet aan voldoen, te verbieden. | conformes soit interdite dans la Communauté. |
§ 3. Wanneer blijkt dat teeltmateriaal en fruitgewassen die door een | § 3. S'il est constaté que les matériels de multiplication et les |
bepaalde leverancier in de handel worden gebracht, niet aan de eisen | plantes fruitières commercialisés par un fournisseur donné ne sont pas |
en voorwaarden van dit besluit voldoen, draagt de bevoegde entiteit er | conformes aux prescriptions et aux conditions énoncées dans le présent |
zorg voor dat tegen deze leverancier passende maatregelen worden | arrêté, l'entité compétente veille à ce que des mesures appropriées |
genomen. Wanneer deze leverancier geen teeltmateriaal of fruitgewassen | soient prises à l'encontre de ce fournisseur. S'il est interdit à ce |
in de handel mag brengen, stelt de bevoegde entiteit de Commissie en | fournisseur de commercialiser des matériels de multiplication et des |
de bevoegde nationale instanties in de lidstaten in kennis van dit | plantes fruitières, l'entité compétente en informe la Commission et |
les organismes des Etats membres qui sont compétents au niveau | |
verbod. | national. |
§ 4. Krachtens § 3 genomen maatregelen worden ingetrokken zodra met | § 4. Toute mesure prise en application du § 3 est levée dès qu'il est |
voldoende zekerheid is vastgesteld dat het teeltmateriaal en de | établi avec une certitude suffisante que les matériels de |
fruitgewassen die bestemd zijn om door de leverancier in de handel te | multiplication ou les plantes fruitières destinés à la |
worden gebracht, voortaan aan de eisen en voorwaarden van dit besluit | commercialisation par le fournisseur seront, à l'avenir, conformes aux |
zullen voldoen. | prescriptions et conditions énoncées dans le présent arrêté. |
HOOFDSTUK VIII. - Algemene en slotbepalingen | CHAPITRE VIII. - Dispositions générales et finales |
Art. 17.§ 1. Voor het in de handel brengen van teeltmateriaal en |
Art. 17.§ 1er. Les matériels de multiplication et les plantes |
fruitières conformes aux prescriptions et aux conditions énoncées dans | |
fruitgewassen die voldoen aan de eisen en voorwaarden van dit besluit, | le présent arrêté ne sont soumis à aucune restriction de |
mogen geen andere dan de in dit besluit vastgestelde beperkingen | commercialisation en ce qui concerne le fournisseur, le milieu de |
gelden wat de leverancier, het substraat en de inspectievoorschriften | culture et les modalités d'inspection, en dehors de celles prévues par |
betreft. | le présent arrêté. |
§ 2. Voor het in de handel brengen van teeltmateriaal en fruitgewassen | § 2. En ce qui concerne les matériels de multiplication et les plantes |
van de in bijlage I bedoelde geslachten en soorten worden geen | fruitières des genres et espèces visés à l'annexe I, il est interdit |
stringentere voorwaarden of andere beperkingen opgelegd dan die welke | d'imposer des conditions plus strictes ou des restrictions à la |
zijn vastgelegd in dit besluit of in de overeenkomstig artikel 4 | commercialisation autres que celles fixées dans le présent arrêté ou |
vastgestelde specifieke voorschriften of, in voorkomend geval, diegene | dans les prescriptions spécifiques établies en application de |
die op 28 april 1992 bestonden. | l'article 4, ou que celles en vigueur au 28 avril 1992, selon le cas. |
Art. 18.De minister kan overeenkomstig de beslissingen van de |
Art. 18.Conformément aux décisions des institutions de la Communauté |
instellingen van de Europese Gemeenschap de bijlage I wijzigen om ze | européenne, le Ministre peut modifier l'annexe I afin de l'adapter à |
aan te passen aan de ontwikkelingen in de wetenschap en de techniek. | l'évolution des connaissances scientifiques et techniques. |
Art. 19.Bij wijze van overgangsmaatregel kan tot en met 31 december |
Art. 19.A titre de mesure transitoire, jusqu'au 31 décembre 2018, une |
2018 toestemming verleend worden voor het op het grondgebied van het | autorisation peut être accordée pour la commercialisation, sur le |
Vlaamse Gewest in de handel brengen van teeltmateriaal en | territoire de la Région flamande, de matériels de multiplication et de |
fruitgewassen die afkomstig zijn van moederplanten die vóór 30 | plantes fruitières prélevés sur des plantes parentales existant avant |
september 2012 bestonden en die vóór 31 december 2018 officieel | le 30 septembre 2012 et ayant été officiellement certifiés ou |
gecertificeerd zijn of voldoen aan de voorwaarden om als CAC-materiaal | répondant aux conditions requises pour être certifiés comme matériels |
te worden aangemerkt. Wanneer dat teeltmateriaal en die fruitgewassen | CAC avant le 31 décembre 2018. Lorsqu'ils sont commercialisés, ces |
in de handel worden gebracht, worden zij geïdentificeerd door middel | matériels de multiplication et plantes fruitières sont identifiés par |
van een verwijzing naar dit artikel op het etiket of het document. Na | l'inscription d'une référence au présent article sur l'étiquette ou |
31 december 2018 kunnen teeltmateriaal en fruitgewassen in de handel | dans le document. Au-delà du 31 décembre 2018, les matériels de |
multiplication et les plantes fruitières peuvent être commercialisés à | |
worden gebracht indien aan de voorschriften van dit besluit is | condition de satisfaire aux prescriptions du présent arrêté. |
voldaan. Art. 20.De inbreuken op de bepalingen van dit besluit worden |
Art. 20.Les infractions aux dispositions du présent arrêté sont |
opgespoord, vastgesteld, vervolgd en bestraft in overeenstemming met | recherchées, constatées, poursuivies et punies conformément aux |
wat is bepaald in de wet van 11 juli 1969 betreffende de | dispositions de la loi du 11 juillet 1969 relative aux pesticides et |
bestrijdingsmiddelen en de grondstoffen voor de landbouw, tuinbouw, | aux matières premières pour l'agriculture, l'horticulture, la |
bosbouw en veeteelt. | sylviculture et l'élevage. |
Art. 21.Het besluit van de Vlaamse Regering van 18 maart 2005 |
Art. 21.L'arrêté du Gouvernement flamand du 18 mars 2005 concernant |
houdende het in de handel brengen van teeltmateriaal van | la commercialisation des matériels de multiplication de plantes |
fruitgewassen, alsmede van fruitgewassen die voor de fruitteelt worden | fruitières et des plantes fruitières destinées à la production de |
gebruikt, wordt opgeheven. | fruits, est abrogé. |
Art. 22.Dit besluit treedt in werking op 30 september 2012. |
Art. 22.Le présent arrêté entre en vigueur le 30 septembre 2012. |
Art. 23.De Vlaamse minister, bevoegd voor het landbouwbeleid, is |
Art. 23.Le Ministre flamand qui a la Politique agricole dans ses |
belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 22 januari 2010. | Bruxelles, le 22 janvier 2010. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
Vlaams minister van Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en | Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de |
Plattelandsbeleid, | l'Agriculture et de la Ruralité, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Bijlage. - Lijst van de geslachten en soorten waarop dit besluit van | Annexe. - Liste des genres et espèces auxquels s'applique le présent |
toepassing is | arrêté |
1° Castanea sativa Mill. | 1° Castanea sativa Mill. |
2° Citrus L. | 2° Citrus L. |
3° Corylus avellana L. | 3° Corylus avellana L. |
4° Cydonia oblonga Mill. | 4° Cydonia oblonga Mill. |
5° Ficus carica L. | 5° Ficus carica L. |
6° Fortunella Swingle | 6° Fortunella Swingle |
7° Fragaria L. | 7° Fragaria L. |
8° Juglans regia L | 8° Juglans regia L |
9° Malus Mill. | 9° Malus Mill. |
10° Olea europaea L | 10° Olea europaea L |
11° Pistacia vera L. | 11° Pistacia vera L. |
12° Poncirus Raf. | 12° Poncirus Raf. |
13° Prunus amygdalus Batsch | 13° Prunus amygdalus Batsch |
14° Prunus armeniaca L. | 14° Prunus armeniaca L. |
15° Prunus avium (L.) L. | 15° Prunus avium (L.) L. |
16° Prunus cerasus L. | 16° Prunus cerasus L. |
17° Prunus domestica L. | 17° Prunus domestica L. |
18° Prunus persica (L.) Batsch | 18° Prunus persica (L.) Batsch |
19° Prunus salicina Lindley | 19° Prunus salicina Lindley |
20° Pyrus L. | 20° Pyrus L. |
21° Ribes L. | 21° Ribes L. |
22° Rubus K. | 22° Rubus K. |
23° Vaccinium L. | 23° Vaccinium L. |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse regering | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 janvier |
van 22 januari 2010 betreffende het in de handel brengen van | 2010 concernant la commercialisation des matériels de multiplication |
teeltmateriaal van fruitgewassen, alsmede van fruitgewassen die voor | de plantes fruitières et des plantes fruitières destinées à la |
de fruitteelt worden gebruikt. | production de fruits. |
Brussel, 22 januari 2010. | Bruxelles, le 22 janvier 2010. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | |
De minister-president van de Vlaamse Regering, Vlaams minister van | Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de |
Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en Plattelandsbeleid, | l'Agriculture et de la Ruralité, |
K. PEETERS | K. PEETERS |