Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 1 juli 1997 tot uitvoering van het decreet van 19 april 1995 houdende maatregelen ter bestrijding en voorkoming van leegstand en verwaarlozing van bedrijfsruimten, wat de voorwaarden betreft voor het indienen en aanvaarden van verzoeken tot opschorting van de heffing voor bepaalde onroerende goederen en tot aanpassing van sommige voorwaarden voor de aanvraag en de uitbetaling van financiële steun voor saneringswerkzaamheden | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er juillet 1997 portant exécution du décret du 19 avril 1995 portant des mesures visant à lutter contre et à prévenir la désaffectation et l'abandon de sites d'activité économique, en ce qui concerne les conditions pour l'introduction et l'acceptation de demandes de suspension de la redevance pour certains biens immobiliers et modifiant certaines conditions pour la demande et le paiement d'aide financière pour des travaux d'assainissement |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
22 FEBRUARI 2013. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van | 22 FEVRIER 2013. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté |
het besluit van de Vlaamse Regering van 1 juli 1997 tot uitvoering van | du Gouvernement flamand du 1er juillet 1997 portant exécution du |
het decreet van 19 april 1995 houdende maatregelen ter bestrijding en | décret du 19 avril 1995 portant des mesures visant à lutter contre et |
voorkoming van leegstand en verwaarlozing van bedrijfsruimten, wat de | à prévenir la désaffectation et l'abandon de sites d'activité |
voorwaarden betreft voor het indienen en aanvaarden van verzoeken tot | économique, en ce qui concerne les conditions pour l'introduction et |
opschorting van de heffing voor bepaalde onroerende goederen en tot | l'acceptation de demandes de suspension de la redevance pour certains |
aanpassing van sommige voorwaarden voor de aanvraag en de uitbetaling | biens immobiliers et modifiant certaines conditions pour la demande et |
van financiële steun voor saneringswerkzaamheden | le paiement d'aide financière pour des travaux d'assainissement |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 19 april 1995 houdende maatregelen ter | Vu le décret du 19 avril 1995 portant des mesures visant à lutter |
bestrijding en voorkoming van leegstand en verwaarlozing van | contre et à prévenir la désaffectation et l'abandon de sites |
bedrijfsruimten, artikel 35/1, § 4, en artikel 35/2, § 4, ingevoegd | d'activité économique, notamment l'article 35/1, § 4, et l'article |
bij het decreet van 22 juni 2012, artikel 43 en artikel 47, vervangen | 35/2, § 4, insérés par le décret du 22 juin 2012, l'article 43 et |
bij het decreet van 20 december 1996; | l'article 47, remplacés par le décret du 20 décembre 1996; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 1 juli 1997 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er juillet 1997 portant |
uitvoering van het decreet van 19 april 1995 houdende maatregelen ter | exécution du décret du 19 avril 1995 portant des mesures visant à |
bestrijding en voorkoming van leegstand en verwaarlozing van | lutter contre et à prévenir la désaffectation et l'abandon de sites |
bedrijfsruimten; | d'activité économique; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 20 november 2012; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 20 novembre 2012; |
Gelet op advies 52.801/1 van de Raad van State, gegeven op 15 februari | Vu l'avis 52.801/1 du Conseil d'Etat, donné le 15 février 2013, en |
2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 1°, des lois sur |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Financiën, Begroting, Werk, | Sur la proposition du Ministre flamand des Finances, du Budget, de |
Ruimtelijke Ordening en Sport; | l'Emploi, de l'Aménagement du Territoire et des Sports; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 1, 4°, van het besluit van de Vlaamse Regering |
Article 1er.Dans l'article 1er, 4°, de l'arrêté du Gouvernement |
van 1 juli 1997 tot uitvoering van het decreet van 19 april 1995 | flamand du 1er juillet 1997 portant exécution du décret du 19 avril |
houdende maatregelen ter bestrijding en voorkoming van leegstand en | 1995 portant des mesures visant à lutter contre et à prévenir la |
verwaarlozing van bedrijfsruimten, vervangen bij het besluit van de | désaffectation et l'abandon de sites d'activité économique, remplacé |
Vlaamse Regering van 19 december 1998, en gewijzigd bij de besluiten | par l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 décembre 1998 et modifié |
van de Vlaamse Regering van 23 juni 2006 en 8 oktober 2010, wordt punt | par les arrêtés du Gouvernement flamand des 23 juin 2006 et 8 octobre |
b) vervangen door wat volgt: | 2010, le point b) est remplacé par ce qui suit : |
« b) de te realiseren herbestemming: meer bepaald : | « b) la réaffectation à réaliser : plus particulièrement : |
1) een stedenbouwkundig attest of een stedenbouwkundige vergunning, | 1) une attestation urbanistique ou une autorisation urbanistique, |
alsmede het aanvraagdossier van dat attest of die vergunning en een | ainsi que le dossier de demande de cette attestation ou cette |
toelichtende nota, of; | autorisation et une note explicative, ou; |
2) een bewijs dat de werkzaamheden gemeld zijn, overeenkomstig artikel | 2) une preuve que les travaux ont été communiqués, conformément à |
4.2.2. van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening, alsmede het dossier, | l'article 4.2.2. du Code flamand de l'Aménagement du Territoire, ainsi |
vereist voor de melding en een toelichtende nota, of; | que le dossier, requis pour la communication et une note explicative, |
3) als het niet mogelijk is een stedenbouwkundig attest of een | ou; 3) lorsqu'il est impossible d'obtenir une attestation urbanistique ou |
stedenbouwkundige vergunning te verkrijgen of een melding te | une autorisation urbanistique ou de procéder à une communication, une |
verrichten, een definitief gesloten Brownfieldconvenant als vermeld in | convention Brownfield définitivement conclue telle que visée au |
hoofdstuk III van het decreet van 30 maart 2007 betreffende de | chapitre III du décret du 30 mars 2007 relatif aux conventions |
Brownfieldconvenanten; ». | Brownfield; ». |
Art. 2.In hetzelfde besluit wordt een artikel 18bis ingevoegd, dat |
Art. 2.Dans le même arrêté, il est inséré un article 18bis, rédigé |
luidt als volgt : | comme suit : |
« Art. 18bis.§ 1. Via een aangetekend schrijven dient de eigenaar het |
« Art. 18bis.§ 1er. Via une lettre recommandée, le propriétaire |
verzoek tot opschorting voor onroerende goederen die het voorwerp | introduit la demande de suspension pour des biens immobiliers faisant |
uitmaken van een definitief gesloten brownfieldconvenant in bij het | l'objet d'une convention Brownfield définitivement conclue auprès du |
departement. Zijn aanvraag tot opschorting moet gestaafd worden door | département. Sa demande de suspension doit être appuyée par une copie |
een afschrift van het brownfieldconvenant, definitief gesloten met | de la convention Brownfield, définitivement conclue en application du |
toepassing van hoofdstuk III van het decreet van 30 maart 2007 | chapitre III du décret du 30 mars 2007 relatif aux conventions |
Brownfield. | |
betreffende de Brownfieldconvenanten. | § 2. Le département doit notifier l'acceptation ou non de la |
§ 2. Het departement moet de al dan niet aanvaarding van het voorstel | proposition de suspension à la personne ayant introduit la demande |
tot opschorting, aan de indiener betekenen binnen dertig kalenderdagen | dans un délai de trente jours calendaires suivant la date d'envoi du |
na de verzendingsdatum van het schrijven inzake de aanvraag tot | courrier en matière de la demande de suspension pour des biens |
opschorting voor onroerende goederen die het voorwerp uitmaken van een | immobiliers faisant l'objet d'une convention Brownfield définitivement |
definitief gesloten brownfieldconvenant. | conclue. |
§ 3. Indien het departement binnen de termijn, vermeld in paragraaf 2, | § 3. Lorsque, dans le délai visé au paragraphe 2, le département n'a |
nog geen beslissing heeft betekend, wordt het voorstel geacht te zijn | pas encore notifié de décision, la proposition est censée être |
aanvaard. Het departement verleent de aanvrager in dit geval een | acceptée. Dans ce cas, le département accorde une suspension au |
opschorting. ». | demandeur. ». |
Art. 3.In hetzelfde besluit van de Vlaamse Regering, het laatst |
Art. 3.Dans le même arrêté du Gouvernement flamand, modifié en |
gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 9 september | dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 septembre 2011, |
2011, wordt een artikel 18ter ingevoegd, dat luidt als volgt : | il est inséré un article 18ter, rédigé comme suit : |
« Art. 18ter.§ 1. Via een aangetekend schrijven dient de eigenaar het |
« Art. 18ter.§ 1er. Via une lettre recommandée, le propriétaire |
verzoek tot opschorting voor onroerende goederen die het voorwerp | introduit la demande de suspension pour des biens immobiliers faisant |
uitmaken van een door de OVAM conform verklaard bodemsaneringsproject | l'objet d'un projet d'assainissement du sol déclaré conforme par |
in bij het departement. Zijn aanvraag tot opschorting moet gestaafd | l'OVAM auprès du département. Sa demande de suspension doit être |
worden door een afschrift van het door de OVAM conform verklaard | appuyée par une copie du projet d'assainissement du sol déclaré |
bodemsaneringsproject, met toepassing van titel III, hoofdstuk V, van | conforme par l'OVAM, en application du titre III, chapitre V, du |
het decreet van 27 oktober 2006 betreffende de bodemsanering en de | décret du 27 octobre 2006 relatif à l'assainissement du sol et à la |
bodembescherming. | protection du sol. |
§ 2. Het departement moet de al dan niet aanvaarding van het voorstel | § 2. Le département doit notifier l'acceptation ou non de la |
proposition de suspension à la personne ayant introduit la demande | |
tot opschorting, aan de indiener betekenen binnen dertig kalenderdagen | dans un délai de trente jours calendaires suivant la date d'envoi du |
na de verzendingsdatum van het schrijven inzake de aanvraag tot | courrier en matière de la demande de suspension pour des biens |
opschorting voor onroerende goederen die het voorwerp uitmaken van een | immobiliers faisant l'objet d'un projet d'assainissement du sol |
door de OVAM conform verklaard bodemsaneringsproject. | déclaré conforme par l'OVAM. |
§ 3. Indien het departement binnen de termijn, vermeld in paragraaf 2, | § 3. Lorsque, dans le délai visé au paragraphe 2, le département n'a |
nog geen beslissing heeft betekend, wordt het voorstel geacht te zijn | pas encore notifié de décision, la proposition est censée être |
aanvaard. Het departement verleent de aanvrager in dit geval een | acceptée. Dans ce cas, le département accorde une suspension au |
opschorting. ». | demandeur. ». |
Art. 4.In artikel 23, eerste lid, van hetzelfde besluit, vervangen |
Art. 4.Dans l'article 23, alinéa premier, du même arrêté, remplacé |
bij het besluit van de Vlaamse Regering van 19 december 1998 en | par l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 décembre 1998 et modifié |
gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 23 april 2004, | par les arrêtés du Gouvernement flamand des 23 avril 2004, 23 juin |
23 juni 2006, 8 oktober 2010 en 9 september 2010, wordt een punt 1° /1 | 2006, 8 octobre 2010 et 9 septembre 2010, il est inséré un point 1° |
ingevoegd, dat luidt als volgt : | /1, rédigé comme suit : |
« 1° /1 een kopie van de stedenbouwkundige vergunning voor de | « 1° /1 une copie de l'autorisation urbanistique pour les travaux |
saneringswerkzaamheden als deze vereist is volgens de aard van de | d'assainissement lorsqu'elle est requise selon la nature des travaux |
werkzaamheden of een bewijs dat de saneringswerkzaamheden gemeld zijn, | ou une preuve que les travaux d'assainissement ont été communiqués, |
overeenkomstig artikel 4.2.2. van de Vlaamse Codex Ruimtelijke | conformément à l'article 4.2.2. du Code flamand de l'Aménagement du |
Ordening; ». | Territoire; ». |
Art. 5.In artikel 26, § 1, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 5.Dans l'article 26, § 1er, du même arrêté, inséré par l'arrêté |
besluit van de Vlaamse Regering van 19 december 1998 en gewijzigd bij | du Gouvernement flamand du 19 décembre 1998 et modifié par les arrêtés |
de besluiten van de Vlaamse Regering van 13 december 2002, 23 april | du Gouvernement flamand des 13 décembre 2002, 23 avril 2004, 23 juin |
2004, 23 juni 2006, 8 oktober 2010 en 9 september 2010, worden de | 2006, 8 octobre 2010 et 9 septembre 2010, sont apportées les |
volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in punt 1° worden de woorden « alsmede de stedenbouwkundige | 1° dans le point 1°, les mots « ainsi que l'autorisation urbanistique |
vergunning voor de saneringswerkzaamheden » opgeheven; | pour les travaux d'assainissement » sont abrogés; |
2° een punt 1° /1 wordt ingevoegd, dat luidt als volgt : | 2° il est inséré un point 1° /1, rédigé comme suit : |
« 1° /1 een kopie van de stedenbouwkundige vergunning voor de | « 1° /1 une copie de l'autorisation urbanistique pour les travaux |
saneringswerkzaamheden als deze vereist is volgens de aard van de | d'assainissement lorsqu'elle est requise selon la nature des travaux |
werkzaamheden of een bewijs dat de saneringswerkzaamheden gemeld zijn, | ou une preuve que les travaux d'assainissement ont été communiqués, |
overeenkomstig artikel 4.2.2. van de Vlaamse Codex Ruimtelijke | conformément à l'article 4.2.2. du Code flamand de l'Aménagement du |
Ordening; »; | Territoire; »; |
3° in punt 3° wordt het woord « geregistreerde » telkens opgeheven. | 3° dans le point 3°, le mot « enregistré » est chaque fois abrogé. |
Art. 6.In artikel 27, 3°, van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 6.Dans l'article 27, 3°, du même arrêté, remplacé par l'arrêté |
besluit van de Vlaamse Regering van 19 december 1998, wordt het woord | du Gouvernement flamand du 19 décembre 1998, le mot « enregistré » est |
« geregistreerde » opgeheven. | abrogé. |
Art. 7.De Vlaamse minister, bevoegd voor de ruimtelijke ordening, is |
Art. 7.Le Ministre flamand ayant l'aménagement du territoire dans ses |
belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 22 februari 2013. | Bruxelles, le 22 février 2013. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Financiën, Begroting, Werk, Ruimtelijke | Le Ministre flamand des Finances, du Budget, de l'Emploi, de |
Ordening en Sport, | l'Aménagement du Territoire et des Sports, |
Ph. MUYTERS | Ph. MUYTERS |