Besluit van de Vlaamse Regering over steun aan de Moonshot Later Stage Innovation Projecten SUPREME en ELCO2SYN | Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'aide aux projets SUPREME et ELCO2SYN dans le cadre des « Later Stage Innovation Projects » du programme Moonshot |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 22 DECEMBER 2023. - Besluit van de Vlaamse Regering over steun aan de Moonshot Later Stage Innovation Projecten SUPREME en ELCO2SYN Rechtsgronden Dit besluit is gebaseerd op: | AUTORITE FLAMANDE 22 DECEMBRE 2023. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'aide aux projets SUPREME et ELCO2SYN dans le cadre des « Later Stage Innovation Projects » du programme Moonshot Fondement juridique Le présent arrêté est fondé sur : |
- het decreet van 21 december 2001, houdende bepalingen tot | - le décret du 21 décembre 2001 contenant diverses mesures |
begeleiding van de begroting 2002, artikel 41ter, § 2, ingevoegd bij | d'accompagnement du budget 2002, article 41ter, § 2, inséré par le |
het decreet van 20 november 2015 en gewijzigd bij het decreet van 15 | décret du 20 novembre 2015 et modifié par le décret du 15 mars 2019. |
maart 2019. | Formalités |
Vormvereisten | |
De volgende vormvereisten zijn vervuld: | Les formalités suivantes ont été remplies : |
- De Vlaamse minister, bevoegd voor begroting, zijn akkoord werd | - L'accord du ministre flamand compétent pour le budget a été obtenu |
verkregen op 19 december 2023. | le 19 décembre 2023. |
Juridisch kader | Cadre juridique |
Dit besluit sluit aan bij de volgende regelgeving: | Le présent arrêté fait suite à la réglementation suivante : |
- de Kaderregeling betreffende staatssteun voor onderzoek, | - l'Encadrement des aides d'Etat à la recherche, au développement et à |
ontwikkeling en innovatie van de Europese Commissie (2022/C 414/01); | l'innovation de la Commission européenne (2022/C 414/01) ; |
- het besluit van de Vlaamse Regering van 8 november 2013 betreffende | - l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 novembre 2013 relatif aux |
de algemene regels inzake subsidiëring. | règles générales en matière de subventionnement. |
Initiatiefnemer | Initiateur |
Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Economie, | Le présent arrêté est proposé par le ministre flamand de l'Economie, |
Innovatie, Werk, Sociale economie en Landbouw. | de l'Innovation, de l'Emploi, de l'Economie sociale et de |
l'Agriculture. | |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: | LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder VLAIO: het Agentschap |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par VLAIO : l'Agence de |
Innoveren en Ondernemen, opgericht bij het besluit van de Vlaamse | l'Innovation et de l'Entrepreneuriat, créée par l'arrêté du |
Regering van 7 oktober 2005 aangaande het Agentschap Innoveren en | Gouvernement flamand du 7 octobre 2005 relatif à l'« Agentschap |
Ondernemen. | Innoveren en Ondernemen ». |
Art. 2.Voor de uitvoering van onderstaand project (hierna project |
Art. 2.Pour l'exécution du projet ci-dessous (ci-après dénommé |
genoemd) wordt een subsidie toegekend van maximaal 100% van de | projet), il est accordé une subvention qui s'élève à 100 % maximum des |
subsidieerbare kosten volgens de hierna volgende modaliteiten en dit | frais subventionnables selon les modalités suivantes et conformément |
in overeenstemming met de handleiding Later Stage Innovation projects | au manuel « Later Stage Innovation projects with the MOONSHOT program |
with the MOONSHOT program (version 1.4 - April 2023, zie bijlage `VR | (version 1.4 - Avril 2023, voir annexe `VR 2023 2212 DOC. LSI moonshot |
2023 2212 DOC. LSI moonshot - 9 Bijlage BIS'): | - 9 Annexe BIS') : |
projecttitel | titre du projet |
maximale subsidie (euro) | subvention maximale (euros) |
begunstigde | bénéficiaire |
Start- en einddatum | date de début et de fin |
SUPREME | SUPREME |
1.996.250,00 | 1 996 250,00 |
één miljoen negenhonderd-zesennegentig duizend tweehonderd vijftig | un million neuf cent nonante-six mille deux cent cinquante |
KULeuven (ondernemingsnummer: 0419.052.173) | KULeuven (numéro d'entreprise : 0419.052.173) |
01/01/2024-31/12/2026 | 01/01/2024-31/12/2026 |
De subsidie van het project is als volgt samengesteld: | La subvention du projet se compose comme suit : |
Personeelskost () | Frais de personnel () |
MM | MM |
Overige kosten () | Autres frais () |
Subsidiepercentage | Pourcentage de subvention |
Maximale subsidie () | Subvention maximale () |
(1) | (1) |
(2) | (2) |
(3) | (3) |
(4) | (4) |
KU Leuven - Departement Microbiële en Moleculaire Systemen | KU Leuven - Departement Microbiële en Moleculaire Systemen |
862.500,00 | 862.500,00 |
141 | 141 |
1.133.750,00 | 1.133.750,00 |
100 % | 100 % |
100 % | 100 % |
1.996.250,00 | 1.996.250,00 |
TOTAAL PROJECT | TOTAL DU PROJET |
862.500,00 | 862.500,00 |
141 | 141 |
1.133.750,00 | 1.133.750,00 |
1.996.250,00 | 1.996.250,00 |
Legende: | Légende : |
Begunstigde (in vetgedrukte tekst) | Bénéficiaire (imprimé en gras) |
Onderaannemer of onderzoekspartner (in normale tekst) | Sous-traitant ou partenaire de recherche (en texte normal) |
(1) Basissteunpercentage | (1) Pourcentage d'aide de base |
(2) Som van de toeslagen | (2) Somme des allocations |
(3) Toegekend steunpercentage binnen het toepasselijk plafond | (3) Pourcentage d'aide accordé selon le plafond applicable |
(4) De maximale subsidie werd beperkt tot de niet recupereerbare kosten | (4) La subvention maximale a été limitée aux frais non récupérables |
projecttitel | titre du projet |
maximale subsidie (euro) | subvention maximale (euros) |
begunstigde | bénéficiaire |
Start- en einddatum | date de début et de fin |
ELCO2SYN | ELCO2SYN |
1.995.942,00 | 1 995 942,00 |
één miljoen negenhonderd-vijfennegentig duizend negenhonderd | un million neuf cent nonante-cinq mille neuf cent quarante-deux |
tweeënveertig | |
VITO (ondernemingsnummer: 0244.195.916) en imec (ondernemingsnummer | VITO (numéro d'entreprise : 0244.195.916) et imec (numéro d'entreprise |
0425.260.668) | 0425.260.668) |
01/01/2024-31/12/2026 | 01/01/2024-31/12/2026 |
Personeelskost () | Frais de personnel () |
MM | MM |
Overige kosten () | Autres frais () |
Subsidiepercentage | Pourcentage de subvention |
Maximale subsidie () | Subvention maximale () |
(1) | (1) |
(2) | (2) |
(3) | (3) |
(4) | (4) |
VITO | VITO |
948.824,00 | 948.824,00 |
57 | 57 |
237.500,00 | 237 500,00 |
100 % | 100 % |
100 % | 100 % |
1.186.324,00 | 1 186 324,00 |
IMEC Leuven | IMEC Leuven |
603.368,00 | 603 368,00 |
81 | 81 |
206.250,00 | 206.250,00 |
100 % | 100 % |
100 % | 100 % |
809.618,00 | 809 618,00 |
TOTAAL PROJECT | TOTAL DU PROJET |
1.552.192,00 | 1 552 192,00 |
138 | 138 |
443.750,00 | 443 750,00 |
1.995.942,00 | 1 995 942,00 |
Legende: | Légende : |
Begunstigde (in vetgedrukte tekst) | Bénéficiaire (imprimé en gras) |
Onderaannemer of onderzoekspartner (in normale tekst) | Sous-traitant ou partenaire de recherche (en texte normal) |
(1) Basissteunpercentage | (1) Pourcentage d'aide de base |
(2) Som van de toeslagen | (2) Somme des allocations |
(3) Toegekend steunpercentage binnen het toepasselijk plafond | (3) Pourcentage d'aide accordé selon le plafond applicable |
(4) De maximale subsidie werd beperkt tot de niet recupereerbare kosten | (4) La subvention maximale a été limitée aux frais non récupérables |
Art. 3.De subsidie, vermeld in artikel 2, kan alleen worden aangewend |
Art. 3.La subvention visée à l'article 2 ne peut être affectée qu'au |
voor de financiering van de in aanmerking komende kosten van het | financement des frais éligibles du projet tels que visés au « |
project zoals vermeld in het "Toelichtingsdocument Aanvaardbare kosten | Toelatingsdocument Aanvaardbare kosten in innovatiesteunprojecten » |
in innovatiesteun-projecten" (versie juli 2021), hierna aangeduid als | (version juillet 2021), ci-après indiqué comme le Modèle de coûts, |
het Kostenmodel, beschikbaar op de website www.vlaio.be). Onder | disponible sur le site web www.vlaio.be). Par frais de fonctionnement, |
werkingskosten worden alle kosten verstaan die verbonden zijn aan het | on entend tous les frais liés au personnel en vue de l'exécution des |
personeel tot uitvoering van de activiteiten opgenomen in de | activités reprises dans la demande de subvention et incorporées dans |
subsidieaanvraag en verwerkt in de individuele projectfiche die als | la fiche individuelle de projet, jointe en annexe `VR 2023 2212 DOC. |
bijlage `VR 2023 2212 DOC. LSI moonshot - 5 Bijlage BIS' gaat en | LSI moonshot - 5 Annexe BIS' et faisant partie intégrante du présent |
integraal deel uitmaakt van dit besluit. De gegevens van de | arrêté. Les données de la fiche de projet ont priorité sur celles de |
projectfiche hebben voorrang op deze van de ingediende aanvraag. | la demande introduite. |
Art. 4.VLAIO wordt belast met de opvolging van het project. Behoudens |
Art. 4.VLAIO est chargée du suivi du projet. Sans préjudice des |
de bevoegdheden van het Rekenhof en de Inspectie van Financiën is | compétences de la Cour des Comptes et de l'Inspection des Finances, |
VLAIO belast met de controle op de aanwending van de subsidie, conform | VLAIO est chargée du contrôle sur l'affectation de la subvention, |
het Kostenmodel. VLAIO kan in elk geval kleine wijzigingen aan het | conformément au Modèle de coûts. VLAIO peut en tout cas approuver de |
project inclusief verschuivingen tussen begrotingsrubrieken die de | manière autonome des modifications mineures du projet, y compris des |
uiteindelijke finaliteit en totale begroting van het voorliggend | glissements entre rubriques budgétaires n'ayant aucune incidence sur |
project onveranderd laten, autonoom goedkeuren. | la finalité et le budget global du projet en question. |
Art. 5.De subsidie, vermeld in artikel 2, wordt aangerekend op het |
Art. 5.La subvention visée à l'article 2 est imputée au Fonds pour |
Fonds voor Innoveren en Ondernemen en wordt gestort op het | l'Innovation et l'Entrepreneuriat, et est versée sur le numéro de |
rekeningnummer dat door de begunstigde wordt aangegeven. | compte renseigné par le bénéficiaire. |
Art. 6.De begunstigde verbindt zich ertoe uiterlijk 13 en 25 maanden |
Art. 6.Le bénéficiaire s'engage à établir, au plus tard 13 et 25 mois |
na de startdatum van het project, zoals vermeld in artikel 2, een | après la date de début du projet, telle que visée à l'article 2, un |
inhoudelijk verslag overeenkomstig het "Toelichtingsdocument | rapport substantiel conformément au « Toelichtingsdocument uitvoering |
uitvoering en opvolging van projecten ten gelaste van de geoormerkte | en opvolging van projecten ten gelaste van de geoormerkte middelen » |
middelen" (beschikbaar op www.vlaio.be) op te stellen, waarbij het | (disponible sur www.vlaio.be), le type de projet correspondant étant |
overeenkomstige projecttype Strategisch Basisonderzoek is. | Recherche stratégique de base. |
De begunstigde verbindt zich ertoe uiterlijk 3 maanden na het | Le bénéficiaire s'engage à établir, au plus tard 3 mois après la fin |
projecteinde, vermeld in artikel 2 een inhoudelijk en financieel | du projet, visée à l'article 2, un rapport substantiel et financier |
eindverslag overeenkomstig het "Toelichtingsdocument uitvoering en | final conformément au « Toelichtingsdocument uitvoering en opvolging |
opvolging van projecten ten gelaste van de geoormerkte middelen" | van projecten ten gelaste van de geoormerkte middelen » (disponible |
(beschikbaar op www.vlaio.be) op te stellen, waarbij het | sur www.vlaio.be), le type de projet correspondant étant Recherche |
overeenkomstige projecttype Strategisch Basisonderzoek is. | stratégique de base. |
Art. 7.De subsidie wordt als volgt uitbetaald: |
Art. 7.La subvention est payée comme suit : |
Voor project SUPREME | Pour le projet SUPREME |
1° een eerste schijf van 670.000 euro na de beslissing tot toekenning | 1° une première tranche de 670 000 euros après la décision d'octroi de |
van de subsidie, op voorwaarde dat de begunstigde uiterlijk drie | la subvention, à condition que le bénéficiaire déclare que le projet a |
maanden na voornoemde toekenningsbeslissing verklaart dat het project | démarré au plus tard trois mois après la décision d'octroi précitée ; |
is gestart; 2° een tweede schijf van 670.000 euro na de goedkeuring van de | 2° une deuxième tranche de 670 000 euros après l'approbation des |
verslaggeving na 12 maanden na startdatum; | rapports après 12 mois suivant la date de début ; |
3° een saldo van 656.250 euro na beëindiging van het project, op | 3° un solde de 656 250 euros après l'achèvement du projet, à condition |
voorwaarde dat: | que : |
a) de begunstigde de eindverslaggeving heeft ingediend binnen de 3 | a) le bénéficiaire ait soumis son rapport final dans les 3 mois qui |
maanden na het projecteinde en VLAIO deze verslaggeving heeft goedgekeurd | suivent l'achèvement du projet, et que VLAIO ait approuvé ce rapport ; |
b) in de mate dat het saldo is verschuldigd, zoals moet blijken uit | b) ce solde soit effectivement dû, tel qu'il doit ressortir du rapport |
het financieel eindverslag aan VLAIO. | financier final remis à la VLAIO. |
Voor project ELCO2SYN | Pour le projet ELCO2SYN |
1° een eerste schijf van 670.000 euro na de beslissing tot toekenning | 1° une première tranche de 670 000 euros après la décision d'octroi de |
van de subsidie, op voorwaarde dat de begunstigde uiterlijk drie | la subvention, à condition que le bénéficiaire déclare que le projet a |
maanden na voornoemde toekenningsbeslissing verklaart dat het project | démarré au plus tard trois mois après la décision d'octroi précitée ; |
is gestart; 2° een tweede schijf van 670.000 euro na de goedkeuring van de | 2° une deuxième tranche de 670 000 euros après l'approbation des |
verslaggeving na 12 maanden na startdatum; | rapports après 12 mois suivant la date de début ; |
3° een saldo van 655.942 euro na beëindiging van het project, op | 3° un solde de 655 942 euros après l'achèvement du projet, à condition |
voorwaarde dat: | que : |
a) de begunstigde de eindverslaggeving heeft ingediend binnen de 3 | a) le bénéficiaire ait soumis son rapport final dans les 3 mois qui |
maanden na het projecteinde en VLAIO deze verslaggeving heeft goedgekeurd | suivent l'achèvement du projet, et que VLAIO ait approuvé ce rapport ; |
b) in de mate dat het saldo is verschuldigd, zoals moet blijken uit | b) ce solde soit effectivement dû, tel qu'il doit ressortir du rapport |
het financieel eindverslag aan VLAIO. | financier final remis à la VLAIO. |
Art. 8.De uitvoering van het project is gelinkt aan de realisatie van |
Art. 8.La mise en oeuvre du projet est liée à la réalisation du |
het Moonshotprogramma "Vlaanderen CO2-neutraal" en wordt gefinancierd | programme Moonshot « Vlaanderen CO2-neutraal » et est financée par le |
vanuit het gereserveerd Moonshotbudget voor individuele projecten. De | budget Moonshot réservé à des projets individuels. Le bénéficiaire |
begunstigde verbindt zich aldus tot naleving van de | s'engage ainsi au respect des modalités de coopération décrites |
medewerkingsafspraken zoals hierna bepaald en verder uitgewerkt in het | ci-dessous et précisées dans le « Toelichtingsdocument uitvoering en |
"Toelichtingsdocument uitvoering en opvolging van projecten ten | opvolging van projecten ten gelaste van de geoormerkte middelen » |
gelaste van de geoormerkte middelen" (beschikbaar op www.vlaio.be). | (disponible sur www.vlaio.be). |
Catalisti vzw (ondernemingsnummer 0842.026.316, hierna Catalisti | Catalisti vzw (numéro d'entreprise 0842.026.316, ci-après dénommé |
genoemd) staat in voor de inhoudelijke opvolging van de uitvoering van | Catalisti) assure le suivi du contenu de la mise en oeuvre des |
de projecten. De begunstigde zal Catalisti met regelmaat informeren | projets. Le bénéficiaire informera Catalisti régulièrement de la mise |
over de uitvoering van het project en de projectresultaten, alsook | en oeuvre du projet et des résultats du projet, ainsi que des |
over aangelegenheden die de uitvoering van het project beïnvloeden dan | questions qui influencent ou entravent la mise en oeuvre du projet. En |
wel bemoeilijken. Met het oog op nakoming van de verplichtingen voor de verslaggeving maakt de begunstigde met de Catalisti de nodige afspraken opdat Catalisti deze verslaggeving kan bundelen en bij VLAIO kan inleveren. Verder zal de begunstigde Catalisti uitnodigen om als waarnemer aan eventuele projectbegeleidingsgroepen deel te nemen. VLAIO staat in voor de formele opvolging van de contractuele verplichtingen verbonden aan de toekenning van de subsidie aan het project en voor de uitbetaling van de subsidie. Alle briefwisseling (zoals meldingen, verslaggeving) in verband met de toekenning van subsidie aan voornoemd project ten behoeve van VLAIO moet worden geadresseerd aan: | vue du respect des obligations en matière de rapports, le bénéficiaire conclue les accords nécessaires avec Catalisti afin que Catalisti puisse rassembler ces rapports et les soumettre à VLAIO. En outre, le bénéficiaire invitera Catalisti à participer aux groupes d'accompagnement du projet éventuels en tant qu'observateur. VLAIO assure le suivi formel des obligations contractuelles liées à l'octroi de la subvention au projet, et le paiement de la subvention. Toute correspondance (comme des notifications, des rapports) concernant l'octroi d'une subvention au projet précité à l'attention de VLAIO doit être adressée à : |
Agentschap Innoveren & Ondernemen | Agentschap Innoveren & Ondernemen |
"Clusters - Moonshot" | « Clusters - Moonshot » |
Koning Albert II-laan 35 - bus 12 | Koning Albert II-laan 35 - bus 12 |
1030 Brussel | 1030 Brussel |
en/of per email clusters@vlaio.be | et/ou par e-mail clusters@vlaio.be |
Bij elke communicatie met VLAIO vermeldt de begunstigde of Catalisti | Le bénéficiaire ou Catalisti mentionne explicitement le numéro de |
uitdrukkelijk het dossiernummer, zoals vermeld op de projectfiche. | dossier, tel que repris sur la fiche de projet, dans toute communication avec VLAIO. |
Art. 9.Elke wijziging aan de periode, resp. aan het project, vermeld |
Art. 9.Toute modification de la période, respectivement du projet, |
in artikel 2, moet vooraf schriftelijk goedgekeurd worden door VLAIO. | visés à l'article 2, doit être préalablement approuvée par écrit par VLAIO. |
Catalisti brengt VLAIO zo spoedig mogelijk schriftelijk op de hoogte | Le bénéficiaire informe VLAIO par écrit, dans les meilleurs délais, de |
van elk voornemen tot wijziging aan de periode en het project, vermeld in het eerste lid. | toute intention de modifier la période et le projet visés à l'alinéa 1er. |
Art. 10.VLAIO kan beslissen om niet over te gaan tot de uitbetaling |
Art. 10.VLAIO peut décider de ne pas procéder au paiement de la |
van de subsidie, dan wel om deze te herberekenen, de uitbetaling van de subsidie stop te zetten of de terugbetaling te eisen indien één van de volgende gevallen zich voordoet: 1° het project niet voldoet aan alle wettelijke bepalingen; 2° één of meer bepalingen van dit besluit niet werden nageleefd; 3° de subsidie niet wordt aangewend voor de doeleinden waarvoor ze is verleend; 4° de begunstigde de controle verhindert of belemmert; 5° het project niet volledig werd uitgevoerd of voortijdig werd stopgezet waardoor het vooropgestelde resultaat niet werd bereikt; | subvention, soit de recalculer celle-ci, d'arrêter le paiement de la subvention ou d'exiger le remboursement si l'un des cas suivants se présente : 1° le projet ne répond pas aux dispositions légales ; 2° une ou plusieurs dispositions du présent arrêté n'ont pas été respectées ; 3° la subvention n'est pas utilisée aux fins pour lesquelles elle a été accordée ; 4° le bénéficiaire empêche ou entrave le contrôle ; 5° le projet n'a pas été réalisé complètement ou a été arrêté prématurément, de sorte que le résultat postulé n'a pas été atteint. |
Art. 11.De steun wordt teruggevorderd binnen tien jaar na de |
Art. 11.L'aide est recouvrée dans les dix ans après la date |
indieningsdatum van de steunaanvraag, in geval van niet-naleving van | d'introduction de la demande d'aide en cas de non-respect des |
de voorwaarden die zijn opgelegd in dit besluit. In geval van | conditions imposées par le présent arrêté. En cas de recouvrement, le |
terugvordering wordt de Europese referentierentevoet voor | taux d'intérêt de référence européen pour le recouvrement des aides |
terugvordering van onrechtmatig verleende staatssteun toegepast. | d'Etat illégalement octroyées est d'application. |
Art. 12.Het Vlaamse Gewest is in geen geval aansprakelijk voor de schade aan personen of goederen die rechtstreeks of onrechtstreeks het gevolg is van de activiteiten met betrekking tot de uitvoering van dit besluit. De begunstigde vrijwaart het Vlaamse Gewest tegen elke vordering tot schadevergoeding door derden in dit verband. Art. 13.De begunstigde erkent dat de subsidie vermeld in artikel 2, wordt toegekend als niet-economische steun aan organisaties voor onderzoek en kennisverspreiding overeenkomstig de voorschriften van de kaderregeling voor O&O&I, vermeld in de aanhef van dit besluit. De begunstigde verbindt zich ertoe de hiermee gepaard gaande voorwaarden in acht te nemen. Art. 14.De begunstigde moet de communicatierichtlijnen, zoals vermeld op https://www.vlaio.be/nl/over-ons/communicatieverplichtingen-partners, naleven. Art. 15.Dit besluit treedt in werking op datum van ondertekening ervan. Art. 16.De Vlaamse minister, bevoegd voor de innovatie, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Art. 12.La Région flamande n'est en aucun cas responsable pour les dommages aux personnes ou aux biens, causés directement ou indirectement par les activités nécessaires à l'exécution du présent arrêté. Le bénéficiaire préserve la Région flamande de tout recours en indemnité par des tiers à cet égard. Art. 13.Le bénéficiaire reconnaît que la subvention visée à l'article 2 est accordée en tant qu'aide non économique aux organismes de recherche et de diffusion des connaissances, conformément aux exigences de l'Encadrement des aides d'Etat à la recherche, au développement et à l'innovation, visé au préambule du présent arrêté. Le bénéficiaire s'engage à respecter les conditions y afférentes. Art. 14.Le bénéficiaire doit respecter les règles de communication énoncées sur https://www.vlaio.be/nl/over-ons/communicatieverplichtingen-partners. Art. 15.Le présent arrêté entre en vigueur à la date de sa signature. Art. 16.Le ministre flamand ayant l'innovation dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 22 december 2023. | Bruxelles, le 22 décembre 2023. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le ministre-président du Gouvernement flamand, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
De Vlaamse minister van Economie, Innovatie, Werk, Sociale economie en | Le ministre flamand de l'Economie, de l'Innovation, de l'Emploi, de |
Landbouw, | l'Economie sociale et de l'Agriculture, |
J. BROUNS | J. BROUNS |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |