Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het Energiebesluit van 19 november 2010, wat betreft de invoering van het centraal examen voor energiedeskundigen type A, en de versterking van de erkenningsregeling voor energiedeskundigen type A en type D | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté relatif à l'Energie du 19 novembre 2010 en ce qui concerne l'introduction de l'examen central pour les experts en énergie de type A et le renforcement du règlement d'agrément pour les experts en énergie de type A et de type D |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
22 DECEMBER 2023. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van | 22 DECEMBRE 2023. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté |
het Energiebesluit van 19 november 2010, wat betreft de invoering van | relatif à l'Energie du 19 novembre 2010 en ce qui concerne |
het centraal examen voor energiedeskundigen type A, en de versterking | l'introduction de l'examen central pour les experts en énergie de type |
van de erkenningsregeling voor energiedeskundigen type A en type D | A et le renforcement du règlement d'agrément pour les experts en énergie de type A et de type D |
Rechtsgronden | Fondement juridique |
Dit besluit is gebaseerd op: | Le présent arrêté est fondé sur : |
- Het Energiedecreet van 8 mei 2009, artikel 10.1.1, gewijzigd bij het | - le décret sur l'Energie du 8 mai 2009, article 10.1.1, modifié par |
decreet van 14 februari 2014, artikel 10.1.2, gewijzigd bij het | le décret du 14 février 2014, article 10.1.2, modifié par le décret du |
decreet van 14 maart 2014, artikel 10.1.4, ingevoegd bij het decreet | 14 février 2014, article 10.1.4, inséré par le décret du 18 novembre |
van 18 november 2011 en gewijzigd bij de decreten van 14 maart 2014 en | 2011 et modifié par les décrets des 14 mars 2014 et 17 février 2017, |
17 februari 2017, artikel 10.1.6, ingevoegd bij het decreet van 16 | article 10.1.6, inséré par le décret du 16 novembre 2018, et article |
november 2018, en artikel 11.3.1, ingevoegd bij het decreet van 18 | 11.3.1, inséré par le décret du 18 novembre 2011. |
november 2011. | |
Vormvereisten | Formalités |
De volgende vormvereisten zijn vervuld: | Les formalités suivantes ont été remplies : |
- De Vlaamse minister, bevoegd voor het budgettair beleid, heeft zijn | - le ministre flamand qui a la politique budgétaire dans ses |
akkoord gegeven op 9 oktober 2023. | attributions, a donné son accord le 9 octobre 2023. |
- De Vlaamse toezichtcommissie voor de verwerking van persoonsgegevens | - la Commission de contrôle flamande du traitement des données à |
heeft advies gegeven op 14 november 2023. | caractère personnel a rendu son avis le 14 novembre 2023. |
- De Gegevensbeschermingsautoriteit heeft advies gegeven op 20 | - l'Autorité de protection des données a rendu un avis le 20 novembre |
november 2023. | 2023. |
- Er is op 20 december 2023 bij de Raad van State een aanvraag | - Le 20 décembre 2023, une demande d'avis dans les 30 jours a été |
ingediend voor een advies binnen dertig dagen, met toepassing van | introduite auprès du Conseil d'Etat, en application de l'article 84, § |
artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, | 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 |
gecoördineerd op 12 januari 1973. De Raad van State heeft op 20 | janvier 1973. Le Conseil d'Etat a décidé le 20 décembre 2023 de ne pas |
december 2023 beslist geen advies te geven, met toepassing van artikel | rendre d'avis, en application de l'article 84, § 5, des lois sur le |
84, § 5, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. |
januari 1973. | Initiateur |
Initiatiefnemer | Le présent arrêté est proposé par la Ministre flamande de la Justice |
Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Justitie en | et du Maintien, de l'Environnement et de l'Aménagement du Territoire, |
Handhaving, Omgeving, Energie en Toerisme. | de l'Energie et du Tourisme. |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: | LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : |
Artikel 1.In het Energiebesluit van 19 november 2010, het laatst |
Article 1er.Dans l'arrêté relatif à l'Energie du 19 novembre 2010, |
gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 juni 2023, | modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 |
wordt voor artikel 8.1.1 een opschrift ingevoegd, dat luidt als volgt: | juin 2023, il est inséré avant l'article 8.1.1 un intitulé, rédigé comme suit : |
"Afdeling I. Erkenningsvoorwaarden voor energiedeskundigen". | « Section Ire. Conditions d'agrément des experts en énergie ». |
Art. 2.In artikel 8.1.1, eerste lid, van hetzelfde besluit, het |
Art. 2.Dans l'article 8.1.1, alinéa 1er, du même arrêté, modifié en |
laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 9 juli | dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 juillet 2021, |
2021, wordt punt 3° vervangen door wat volgt: | le point 3° est remplacé par ce qui suit : |
"3° geslaagd zijn voor het centraal examen, vermeld in artikel 8.3.1.". | « 3° avoir réussi l'examen central mentionné à l'article 8.3.1. ». |
Art. 3.In artikel 8.1.1/2 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 3.Dans l'article 8.1.1/2 du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 15 juli 2016, het laatste | Gouvernement flamand du 15 juillet 2016, modifié en dernier lieu par |
gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 juni 2023, | l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 juin 2023, il est inséré un |
wordt een zevende lid ingevoegd, dat luidt als volgt: | alinéa 7, rédigé comme suit : |
"Lesgevers van erkende opleidings- en vormingsinstellingen voor | « Les enseignants des établissements et instituts de formation agréés |
energiedeskundigen type A die opleidingsonderdelen gerelateerd aan het | pour les experts en énergie de type A qui enseignent les subdivisions |
de formation relatives au protocole d'inspection pour les experts en | |
inspectieprotocol voor energiedeskundigen type A, de | énergie de type A, au logiciel de certification et à la base de |
certificatiesoftware en de energieprestatiecertificatendatabank | données Certificats de Performance énergétique doivent être reconnus |
doceren, moeten erkend zijn als energiedeskundige type A.". | en tant qu'experts en énergie de type A. ». |
Art. 4.In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit van |
Art. 4.Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du |
de Vlaamse Regering van 9 juli 2021, wordt een artikel 8.1.1/3 | Gouvernement flamand du 9 juillet 2021, il est inséré un article |
ingevoegd, dat luidt als volgt: | 8.1.1/3, rédigé comme suit : |
"Art. 8.1.1/3. Om door het Vlaamse Gewest erkend te blijven als | « Art. 8.1.1/3. Pour conserver l'agrément de la Région flamande en |
energiedeskundige type A of type D in het kader van de | tant qu'expert en énergie de type A ou de type D dans le cadre de la |
energieprestatiecertificatenregelgeving, slaagt de energiedeskundige | réglementation relative aux certificats de performance énergétique, |
type A of type D, minstens elke vijf jaar voor het centraal examen, | l'expert en énergie de type A ou de type D doit réussir à l'examen |
central mentionné à l'article 8.3.1 au moins tous les cinq ans. Si | |
vermeld in artikel 8.3.1. Als de energiedeskundige type A of type D | l'expert en énergie de type A ou de type D est une personne morale, |
een rechtspersoon is, slaagt elke persoon, vermeld in artikel 8.1.1/1, | toute personne mentionnée à l'article 8.1.1/1, 1° et 2° doit réussir à |
1° en 2°, voor het voormelde centraal examen. | l'examen central précité. |
De minister legt de voorwaarden vast waaraan het voormelde centraal | Le ministre arrête les conditions auxquelles l'examen central précité |
examen moet voldoen om in aanmerking te komen voor het behoud van de | doit répondre pour entrer en considération pour le maintien de |
erkenning als energiedeskundige type A of type D. Die voorwaarden | l'agrément d'expert en énergie de type A ou de type D. Ces conditions |
kunnen de nadere regels bevatten voor de vorm en de inhoud van het | peuvent comprendre les modalités relatives à la forme et au contenu de |
voormelde centraal examen. | l'examen central précité. |
De minister kan afwijken van de voorwaarde, vermeld in het eerste lid, | Le ministre peut déroger à la condition visée à l'alinéa 1er pour les |
voor energiedeskundigen type A of type D die minstens drie maanden | experts en énergie de type A ou de type D qui sont malades pendant au |
aansluitend ziek zijn of die bevallingsrust nemen en daardoor | moins trois mois consécutifs ou qui prennent un repos de maternité et |
gedurende een aantal maanden geen activiteiten kunnen uitoefenen als | qui, de ce fait, sont incapables d'exercer les activités d'expert en |
energiedeskundige type A of type D.". | énergie de type A ou de type D pendant un certain nombre de mois. ». |
Art. 5.In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit van |
Art. 5.Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du |
de Vlaamse Regering van 9 juli 2021, wordt na artikel 8.1.2 een | Gouvernement flamand du 9 juillet 2021, il est inséré, après l'article |
afdeling II ingevoegd, die luidt als volgt: | 8.1.2, une sous-section II, rédigée comme suit : |
"Afdeling II. Kwaliteitsvereisten van de erkenning". | « Section II. Exigences de qualité de l'agrément ». |
Art. 6.Aan afdeling II, ingevoegd bij artikel 5, wordt een artikel |
Art. 6.La section II, insérée par l'article 5, est complétée par un |
8.1.2/1 toegevoegd dat luidt als volgt: | article 8.1.2/1, rédigée comme suit : |
"Art. 8.1.2/1. Elke persoon die ter plaatse gaat voor de opmeting en | « Art. 8.1.2/1. Toute personne qui se rend sur place pour le mesurage |
inspectie van de gebouweenheid voor de opmaak van een | et l'inspection de l'unité de bâtiment en vue de l'établissement d'un |
energieprestatiecertificaat, voldoet aan de erkenningsvoorwaarden, | certificat de performance énergétique doit satisfaire aux conditions |
vermeld in artikel 8.1.1.". | d'agrément mentionnées à l'article 8.1.1. ». |
Art. 7.Aan afdeling II, ingevoegd bij artikel 5, wordt een artikel |
Art. 7.La section II, insérée par l'article 5, est complétée par un |
8.1.2/2 toegevoegd dat luidt als volgt: | article 8.1.2/2, rédigé comme suit : |
"Art. 8.1.2/2. Energiedeskundigen type A of D vervullen hun opdracht | « Art. 8.1.2/2. Les experts en énergie de type A ou D accomplissent |
onafhankelijk, objectief en neutraal ten aanzien van de opdrachtgever. | leur mission de manière indépendante, objective et neutre vis-à-vis du |
Tijdens het contact met de opdrachtgever doen ze geen commerciële | client. Lors du contact avec le client, ils ne font aucune proposition |
voorstellen over energieleveringen aan de gebouweenheid, of over de | commerciale sur la fourniture d'énergie à l'unité de bâtiment, ni sur |
energiebesparingen die in het energieprestatiecertificaat worden | les économies d'énergie recommandées dans le certificat de performance |
aanbevolen. | énergétique. |
Het onafhankelijk, objectief en neutraal vervullen van de opdracht als | L'accomplissement indépendant, objectif et neutre de la mission |
energiedeskundige is onverenigbaar met het beroep van aannemer voor | d'expert en énergie est incompatible avec la profession d'entrepreneur |
het gebouw of de gebouweenheid waarvoor hij werken uitvoert. Ieder | du bâtiment ou de l'unité de bâtiment pour lequel ou laquelle il |
mandaat, iedere functie of activiteit, al dan niet bezoldigd, in | effectue des travaux. Tout mandat, fonction ou activité, rémunéré ou |
dienst van een aannemingsbedrijf dat werken uitvoert aan hetzelfde | non, au service d'une entreprise contractante effectuant des travaux |
gebouw of dezelfde gebouweenheid als waarvoor het | dans le même bâtiment ou la même unité de bâtiment que celui ou celle |
energieprestatiecertificaat wordt opgemaakt, is verboden voor | faisant l'objet de l'établissement du certificat de performance |
energiedeskundigen. | énergétique est interdit aux experts en énergie. |
Het onafhankelijk, objectief en neutraal vervullen van de opdracht als | L'accomplissement indépendant, objectif et neutre de la mission |
energiedeskundige is onverenigbaar met het opmaken van een | d'expert en énergie est incompatible avec la préparation d'un |
energieprestatiecertificaat voor een gebouw of gebouweenheid waarvoor | certificat de performance énergétique pour un bâtiment ou une unité de |
hij of zij een overeenkomst tot verkoop-, aankoop-, verhuur- en | bâtiment faisant l'objet de la conclusion d'un contrat de médiation en |
huurbemiddeling sluit of reeds gesloten heeft, alsook onverenigbaar | matière de vente, d'acquisition, de location et de bail, et est de |
met het opmaken van een energieprestatiecertificaat voor een gebouw of | même incompatible avec la préparation d'un certificat de performance |
gebouweenheid waarvoor hij of zij een syndicusovereenkomst zoals | énergétique pour un bâtiment ou une unité de bâtiment faisant l'objet |
vermeld in art. 3.89, § 1, 2de lid van het Burgerlijk Wetboek sluit of reeds gesloten heeft. Ieder mandaat, iedere functie of activiteit, al dan niet bezoldigd, in dienst van een vastgoedbemiddelaar die de verkoop-, aankoop-, verhuur- en huurbemiddeling op zich neemt of die de taak van syndicus opneemt voor hetzelfde gebouw of dezelfde gebouweenheid als waarvoor het energieprestatiecertificaat wordt opgemaakt, is verboden voor energiedeskundigen. Energiedeskundigen kunnen de onverenigbare handelingen, vermeld in het tweede en derde lid, niet rechtstreeks en evenmin onrechtstreeks of met een tussenpersoon verrichten.". Art. 8.In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 9 juli 2021, wordt vóór artikel 8.1.3 een opschrift ingevoegd, dat luidt als volgt: "Afdeling III. Afstand van erkenning tot energiedeskundige". |
de la conclusion d'un contrat de syndic tel que visé à l'art. 3.89, § 1er, alinéa 2 du Code civil. Tout mandat, fonction ou activité, rémunéré ou non, effectué par un intermédiaire immobilier qui se charge de la médiation en matière de vente, d'acquisition, de location et de bail ou qui assume le rôle de syndic pour le même bâtiment ou la même unité de bâtiment que celui ou celle faisant l'objet de la préparation du certificat de performance énergétique est interdit aux experts en énergie. Les experts en énergie ne peuvent accomplir les actes incompatibles mentionnés aux alinéas 2 et 3, ni directement, ni indirectement ou à l'aide d'un intermédiaire. ». Art. 8.Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 juillet 2021 est inséré, avant l'article 8.1.3, un intitulé, rédigé comme suit : « Section III. Renonciation à l'agrément en tant qu'expert en énergie ». |
Art. 9.In titel VIII van hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij |
Art. 9.Dans le titre VIII du même arrêté, modifié en dernier lieu par |
het besluit van de Vlaamse Regering van 9 juli 2021, wordt het | l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 juillet 2021, l'intitulé du |
opschrift van hoofdstuk III vervangen door wat volgt: | chapitre III est remplacé par ce qui suit : |
"Hoofdstuk III. Centraal examen voor energiedeskundigen type A en type | « Chapitre III. Examen central pour les experts en énergie de type A |
D". | et type D ». |
Art. 10.Artikel 8.3.1 van hetzelfde besluit, hersteld bij het besluit |
Art. 10.L'article 8.3.1 du même arrêté, rétabli par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 4 februari 2022, wordt vervangen door wat | Gouvernement flamand du 4 février 2022, est remplacé par ce qui suit : |
volgt: "Art. 8.3.1. § 1. Kandidaat-energiedeskundigen type A die houder zijn | « Art. 8.3.1. § 1er. Les candidats experts en énergie de type A |
van een getuigschrift als vermeld in artikel 8.1.1, eerste lid, 1° of | titulaires d'un certificat tel que visé à l'article 8.1.1, alinéa 1er, |
geschorste energiedeskundigen type A, kunnen deelnemen aan een | 1° ou les experts en énergie suspendus de type A peuvent participer à |
centraal examen dat wordt georganiseerd voor respectievelijk | un examen central organisé pour les candidats experts en énergie de |
kandidaat-energiedeskundigen type A en geschorste energiedeskundigen | type A et les experts en énergie suspendus de type A respectivement. |
type A. Kandidaat-energiedeskundigen type D of geschorste energiedeskundigen | Les candidats experts en énergie de type D ou les experts en énergie |
type D, kunnen deelnemen aan het centraal examen dat wordt | suspendus de type D peuvent participer à l'examen central organisé |
georganiseerd voor respectievelijk kandidaat-energiedeskundigen type D | pour les candidats experts en énergie de type D et les experts en |
en geschorste energiedeskundigen type D. | énergie suspendus de type D respectivement. |
De kandidaat-energiedeskundigen, en de geschorste energiedeskundigen | Les candidats experts en énergie et les experts en énergie suspendus |
kunnen zich voor het centraal examen inschrijven via een webapplicatie | peuvent s'inscrire à l'examen central au moyen d'une application web |
die het VEKA ter beschikking stelt. Het VEKA kan nadere regels | mise à disposition par la VEKA. La VEKA peut préciser les modalités |
vaststellen voor de manier waarop kandidaat-energiedeskundigen zich | relatives au mode d'inscription des candidats experts en énergie. |
kunnen inschrijven. | |
Het examen waarvoor kandidaat-energiedeskundigen type A zich willen | L'examen auquel les candidats experts en énergie de type A souhaitent |
inschrijven, vindt plaats voor de termijn, vermeld in artikel 8.1.1, | s'inscrire doit avoir lieu avant l'expiration du délai mentionné à |
eerste lid, 1°, verstreken is. | l'article 8.1.1, alinéa 1er, 1°. |
§ 2. Deelnemers aan het centraal examen bewijzen hun identiteit aan de | § 2. Les participants à l'examen central doivent prouver leur identité |
organisator van het examen. Wanneer zij hun identiteit niet bewijzen, | à l'organisateur de l'examen. S'ils ne prouvent pas leur identité, ils |
kunnen zij niet deelnemen aan het centraal examen. | ne peuvent pas participer à l'examen central. |
§ 3. Kandidaat-energiedeskundigen of geschorste energiedeskundigen die | § 3. Les candidats experts en énergie ou les experts en énergie |
minstens 60% halen op het hele examen en minstens 50% voor elk | suspendus qui obtiennent au moins 60 % sur l'ensemble de l'examen et |
onderdeel van het examen, zoals vastgelegd door de minister, slagen | au moins 50 % pour chaque partie de l'examen, tel que fixé par le |
voor het centraal examen. | ministre, réussissent à l'examen central. |
§ 4. Kandidaat-energiedeskundigen type A of geschorste | § 4. Les candidats experts en énergie de type A ou les experts en |
energiedeskundigen type A die niet slagen voor het centraal examen, | énergie suspendus de type A qui ne réussissent pas à l'examen central |
kunnen zich maar één keer opnieuw inschrijven om een nieuw examen af | ne peuvent se réinscrire qu'une seule fois pour passer un nouvel |
te leggen, op voorwaarde dat, als het een kandidaat-energiedeskundige | examen, pour autant que, s'il s'agit d'un candidat expert en énergie |
type A betreft, die nog altijd voldoet aan de voorwaarden, vermeld in | de type A, il remplisse toujours les conditions mentionnées à |
artikel 8.1.1, eerste lid, 1°. Als de kandidaat-energiedeskundigen | l'article 8.1.1, alinéa 1er, 1°. Si les candidats experts en énergie |
type A of de geschorste energiedeskundigen type A niet slagen voor dat | de type A ou les experts en énergie suspendus de type A ne réussissent |
nieuwe examen, kunnen ze pas opnieuw deelnemen aan een volgend examen | pas à ce nouvel examen, ils ne peuvent à nouveau participer à un |
nadat ze de opleiding, vermeld in artikel 8.1.1, eerste lid, 1°, | examen ultérieur qu'après avoir suivi à nouveau la formation |
opnieuw gevolgd hebben. | mentionnée à l'article 8.1.1, alinéa 1er, 1°. |
Kandidaat-energiedeskundigen type D of geschorste energiedeskundigen | Les candidats experts en énergie de type D ou les experts en énergie |
type D die twee keer op rij inschrijven voor een centraal examen en | suspendus de type D qui s'inscrivent deux fois de suite à un examen |
niet slagen, respecteren een wachttermijn van zes maanden voor ze zich | central et qui échouent, respectent un délai d'attente de six mois |
opnieuw inschrijven voor het centraal examen. | avant de se réinscrire à l'examen central. |
§ 5. Voor de controle op de voorwaarden tot deelname aan het centraal | § 5. Pour vérifier les conditions de participation à l'examen central |
examen en de erkenningsvoorwaarden voor energiedeskundigen worden de | et les conditions d'agrément pour les experts en énergie, les |
volgende categorieën van persoonsgegevens verwerkt in de | catégories suivantes de données à caractère personnel sont traitées |
energieprestatiecertificatendatabank: | dans la base de données Certificats de Performance énergétique : |
1° de identificatiegegevens van de energiedeskundige; | 1° les données d'identification de l'expert en énergie ; |
2° de datum van betaling van de retributie voor deelname aan het | 2° la date de paiement de la rétribution de participation à l'examen |
centraal examen; | central ; |
3° de inschrijvingsdatum voor het centraal examen; | 3° la date d'inscription à l'examen central ; |
4° de datum van het examenresultaat; | 4° la date du résultat de l'examen ; |
5° het examenresultaat. | 5° le résultat de l'examen. |
Het VEKA is de verwerkingsverantwoordelijke, vermeld in artikel 4, 7), van de algemene verordening gegevensbescherming, van de gegevens die opgenomen worden in de Energieprestatiecertificatendatabank. Bij de verwerking van de persoonsgegevens van de betrokkenen worden passende technische en organisatorische maatregelen gehandhaafd zodat de verwerking voldoet aan de vereisten van de algemene verordening gegevensbescherming en de bescherming van de rechten van de betrokkenen wordt gewaarborgd. Daarbij worden de passende technische en organisatorische maatregelen genomen om een overeenkomstig het | La VEKA est le responsable du traitement visé à l'article 4, 7), du règlement général sur la protection des données, pour les données reprises dans la base de données Certificats de Performance énergétique. Lors du traitement des données à caractère personnel des personnes concernées, des mesures techniques et organisationnelles appropriées sont appliquées de manière à ce que le traitement réponde aux exigences du règlement général sur la protection des données et que la protection des droits des personnes concernées soit garantie. A cet égard, les mesures techniques et organisationnelles appropriées sont prises afin de garantir un niveau de sécurité adapté au risque, |
risico afgestemd beveiligingsniveau te waarborgen conform artikel 32 van de algemene verordening gegevensbescherming. Voor de verwerkingen van de persoonsgegevens van de betrokkenen worden de gepaste technische en organisatorische maatregelen tegen onbevoegde of onrechtmatige verwerking genomen en wordt op regelmatige basis de geschiktheid van die veiligheidsmaatregelen geëvalueerd en waar nodig aangepast. Het VEKA neemt passende maatregelen opdat de betrokkenen | conformément à l'article 32 du règlement général sur la protection des données. Pour les traitements de données à caractère personnel des personnes concernées les mesures techniques et organisationnelles appropriées contre le traitement non autorisé ou illicite sont mises en oeuvre. Ces mesures de sécurité font l'objet d'une évaluation régulière quant à leur adéquation et sont, au besoin, adaptées. La VEKA prend des mesures appropriées pour que la personne concernée ait accès aux informations et communications nécessaires relatives au traitement de ses données à caractère personnel, d'une façon concise, transparente, compréhensible et aisément accessible, en des termes |
overeenkomstig artikel 12 van de algemene verordening gegevensbescherming in een beknopte, transparante, begrijpelijke en gemakkelijk toegankelijke vorm en in duidelijke en eenvoudige taal toegang heeft tot de noodzakelijke informatie en communicatie in verband met de verwerking van zijn persoonsgegevens. Bij de verwerking van de persoonsgegevens van de betrokkenen worden alle redelijke maatregelen genomen om ervoor te zorgen dat de persoonsgegevens juist zijn en indien nodig geactualiseerd worden. Onjuiste persoonsgegevens worden onmiddellijk gewist of verbeterd. De betrokkenen bij de verwerking van de persoonsgegevens in het kader van het centraal examen zijn de energiedeskundigen. Voor de verwerking van de persoonsgegevens, vermeld in het eerste lid, geldt een bewaartermijn van vijf jaar na het einde van de erkenning als energiedeskundige. Art. 11.Artikel 8.3.2, van hetzelfde besluit, opgeheven door het |
clairs et simples, conformément à l'article 12 du règlement général sur la protection des données. Lors du traitement des données à caractère personnel des personnes concernées, toutes les mesures raisonnables sont prises afin que les données à caractère personnel soient exactes et, au besoin, mises à jour. Les données à caractère personnel inexactes sont immédiatement supprimées ou corrigées. Les personnes concernées par le traitement des données à caractère personnel dans le cadre à l'examen central sont les experts en énergie. Le traitement des données à caractère personnel mentionnées à l'alinéa 1er est soumis à une durée de conservation de cinq ans après la fin de l'agrément en tant qu'expert en énergie. Art. 11.L'article 8.3.2 du même arrêté, abrogé par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 8 september 2017, wordt opnieuw | Gouvernement flamand du 8 septembre 2017, est rétabli dans la lecture |
opgenomen in de volgende lezing: | suivante : |
"Art. 8.3.2. § 1. Energiedeskundigen kunnen deelnemen aan een centraal | « Art. 8.3.2. § 1er. Les experts en énergie peuvent participer à un |
examen, vermeld in artikel 8.1.1/3, dat wordt georganiseerd voor | examen central mentionné à l'article 8.1.1/3, qui est organisé pour |
energiedeskundigen op voorwaarde dat de termijn, vermeld in artikel | les experts en énergie, à condition que le délai mentionné à l'article |
8.1.1/3, eerste lid, nog niet verstreken is. | 8.1.1/3, alinéa 1er, n'ait pas encore expiré. |
De energiedeskundigen kunnen zich voor het centraal examen inschrijven | Les experts en énergie peuvent s'inscrire à l'examen central au moyen |
via een webapplicatie die het VEKA ter beschikking stelt. Het VEKA kan | d'une application web mise à disposition par la VEKA. La VEKA peut |
nadere regels vaststellen voor de manier waarop energiedeskundigen | préciser les modalités relatives au mode d'inscription des experts en |
zich kunnen inschrijven. | énergie. |
§ 2. Deelnemers aan het centraal examen bewijzen hun identiteit aan de | § 2. Les participants à l'examen central doivent prouver leur identité |
organisator van het examen. Wanneer zij hun identiteit niet bewijzen, | à l'organisateur de l'examen. S'ils ne prouvent pas leur identité, ils |
kunnen zij niet deelnemen aan het centraal examen. | ne peuvent pas participer à l'examen central. |
§ 4. Energiedeskundigen die minstens 60% halen op het hele examen en minstens 50% voor elk onderdeel van het examen, zoals vastgelegd door de minister, slagen voor het centraal examen. § 5. Energiedeskundigen die niet slagen voor het centraal examen, kunnen zich maar één keer opnieuw inschrijven om een nieuw examen af te leggen op voorwaarde dat de termijn, vermeld in artikel 8.1.1/3, eerste lid, nog niet verstreken is. Bij energiedeskundigen die op beide examens niet geslaagd zijn, wordt rekening gehouden met de hoogste totaalscore van de afgelegde examens. De energiedeskundigen die een totaalscore behalen van minder dan 40% op het examen met de hoogste totaalscore, kunnen pas opnieuw deelnemen | § 4. Les experts en énergie qui obtiennent au moins 60 % sur l'ensemble de l'examen et au moins 50 % pour chaque partie de l'examen, tel que déterminé par le ministre, réussissent à l'examen central. § 5. Les experts en énergie qui échouent à l'examen central ne peuvent se réinscrire qu'une seule fois pour passer un nouvel examen, à condition que le délai visé à l'article 8.1.1/3, alinéa 1er, ne soit pas encore écoulé. Pour les experts en énergie qui ont échoué aux deux examens, le score total le plus élevé des examens passés sera pris en compte. Les experts en énergie qui obtiennent un score total inférieur à 40 % à l'examen avec le score total le plus élevé ne peuvent participer à |
aan een volgend examen nadat ze de opleiding, vermeld in artikel | nouveau à un examen suivant qu'après avoir suivi à nouveau la |
8.1.1, eerste lid, 1°, opnieuw gevolgd hebben. | formation mentionnée à l'article 8.1.1, alinéa 1er, 1°. |
De energiedeskundigen die een totaalscore behalen tussen 40% en 60% | Les experts en énergie qui obtiennent un score total compris entre 40 |
of, die een totaalscore behalen van meer dan 60% maar geen 50% op elk | % et 60 % ou qui obtiennent un score total supérieur à 60 % mais |
opleidingsonderdeel van het examen, zoals vastgelegd door de minister, | inférieur à 50 % pour chaque subdivision de formation de l'examen, tel |
kunnen binnen het jaar nadat hun termijn, vermeld in artikel 8.1.1/3, | que déterminé par le ministre, peuvent participer à l'examen central |
eerste lid, verstreken is nog één keer deelnemen aan het centraal | encore une fois dans l'année qui suit l'expiration de leur délai |
examen. Wanneer ze voor dit examen niet slagen, kunnen ze pas opnieuw | mentionné à l'article 8.1.1/3, alinéa 1er. S'ils ne réussissent pas à |
deelnemen aan een volgend examen nadat ze de opleiding, vermeld in | cet examen, ils ne peuvent participer de nouveau à un examen suivant |
artikel 8.1.1, eerste lid, 1°, opnieuw gevolgd hebben. | qu'après avoir suivi de nouveau la formation mentionnée à l'article 8.1.1, alinéa 1er, 1°. |
§ 6. Voor de controle op de voorwaarden tot deelname aan het centraal | § 6. Pour vérifier les conditions de participation à l'examen central |
examen en de erkenningsvoorwaarden voor energiedeskundigen worden de | et les conditions d'agrément pour les experts en énergie, les |
volgende categorieën van persoonsgegevens verwerkt in de | catégories suivantes de données à caractère personnel sont traitées |
energieprestatiecertificatendatabank: | dans la base de données Certificats de Performance énergétique : |
1° de identificatiegegevens van de energiedeskundige; | 1° les données d'identification de l'expert en énergie ; |
2° de datum van betaling van de retributie voor deelname aan het | 2° la date de paiement de la rétribution de participation à l'examen |
centraal examen; | central ; |
3° de inschrijvingsdatum voor het centraal examen; | 3° la date d'inscription à l'examen central ; |
4° de datum van het examenresultaat; | 4° la date du résultat de l'examen ; |
5° het examenresultaat. | 5° le résultat de l'examen. |
Het VEKA is de verwerkingsverantwoordelijke, vermeld in artikel 4, 7), | La VEKA est le responsable du traitement visé à l'article 4, 7), du |
van de algemene verordening gegevensbescherming, van de gegevens die | règlement général sur la protection des données des données reprises |
opgenomen worden in de Energieprestatiecertificatendatabank. | dans la base de données Certificats de Performance énergétique. |
Bij de verwerking van de persoonsgegevens van de betrokkenen worden | Lors du traitement des données à caractère personnel des personnes |
passende technische en organisatorische maatregelen gehandhaafd zodat | concernées, des mesures techniques et organisationnelles appropriées |
de verwerking voldoet aan de vereisten van de algemene verordening | sont appliquées de manière à ce que le traitement réponde aux |
gegevensbescherming en de bescherming van de rechten van de | exigences du règlement général sur la protection des données et la |
protection des droits des personnes concernées soit garantie. A cet | |
betrokkenen wordt gewaarborgd. Daarbij worden de passende technische | égard, les mesures techniques et organisationnelles appropriées sont |
en organisatorische maatregelen genomen om een overeenkomstig het | prises afin de garantir un niveau de sécurité adapté au risque, |
risico afgestemd beveiligingsniveau te waarborgen conform artikel 32 van de algemene verordening gegevensbescherming. Voor de verwerkingen van de persoonsgegevens van de betrokkenen worden de gepaste technische en organisatorische maatregelen tegen onbevoegde of onrechtmatige verwerking genomen en wordt op regelmatige basis de geschiktheid van die veiligheidsmaatregelen geëvalueerd en waar nodig aangepast. Het VEKA neemt passende maatregelen opdat de betrokkenen | conformément à l'article 32 du règlement général sur la protection des données. Pour les traitements des données à caractère personnel des personnes concernées les mesures techniques et organisationnelles appropriées contre le traitement non autorisé ou illicite sont mises en oeuvre. Ces mesures de sécurité font l'objet d'une évaluation régulière quant à leur adéquation et sont, au besoin, adaptées. La VEKA prend des mesures appropriées pour que les personnes concernées aient accès aux informations et communications nécessaires relatives au traitement de ses données à caractère personnel, d'une façon concise, transparente, compréhensible et aisément accessible, en |
overeenkomstig artikel 12 van de algemene verordening gegevensbescherming in een beknopte, transparante, begrijpelijke en gemakkelijk toegankelijke vorm en in duidelijke en eenvoudige taal toegang heeft tot de noodzakelijke informatie en communicatie in verband met de verwerking van zijn persoonsgegevens. Bij de verwerking van de persoonsgegevens van de betrokkenen worden alle redelijke maatregelen genomen om ervoor te zorgen dat de persoonsgegevens juist zijn en indien nodig geactualiseerd worden. Onjuiste persoonsgegevens worden onmiddellijk gewist of verbeterd. De betrokkenen bij de verwerking van de persoonsgegevens in het kader van het centraal examen zijn de energiedeskundigen. Voor de verwerking van de persoonsgegevens, vermeld in het eerste lid, geldt een bewaartermijn van vijf jaar na het einde van de erkenning als energiedeskundige.". Art. 12.In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit |
des termes clairs et simples, conformément à l'article 12 du règlement général sur la protection des données. Lors du traitement des données à caractère personnel des personnes concernées, toutes les mesures raisonnables sont prises afin que les données à caractère personnel soient exactes et, au besoin, mises à jour. Les données à caractère personnel inexactes sont immédiatement supprimées ou corrigées. Les personnes concernées par le traitement des données à caractère personnel dans le cadre de l'examen central sont les experts en énergie. Le traitement des données à caractère personnel mentionnées à l'alinéa 1er est soumis à une durée de conservation de cinq ans après la fin de l'agrément en tant qu'expert en énergie. ». Art. 12.Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 16 juni 2023, wordt een artikel 8.3.3 | Gouvernement flamand du 16 juin 2023, il est inséré un article 8.3.3, |
ingevoegd dat luidt als volgt: | rédigé comme suit : |
"Art. 8.3.3. § 1. Deelname aan het centraal examen, vermeld in artikel | « Art. 8.3.3. § 1er. La participation à l'examen central mentionné aux |
8.3.1 en 8.3.2, is alleen toegestaan na de betaling van een retributie | articles 8.3.1 et 8.3.2 n'est autorisée qu'après le paiement d'une |
van 300 euro. | rétribution de 300 euros. |
§ 2. De kandidaat-energiedeskundigen, energiedeskundigen en geschorste | § 2. Les candidats experts en énergie, les experts en énergie et les |
energiedeskundigen die willen deelnemen aan het centraal examen, | experts en énergie suspendus qui souhaitent participer à l'examen |
vermeld in artikel 8.3.1, betalen de retributie, vermeld in paragraaf | central mentionné à l'article 8.3.1 paient la rétribution mentionnée |
1, online of via overschrijving op het rekeningnummer van het | |
Energiefonds dat bij de elektronische inschrijving is meegedeeld. Bij | au paragraphe 1er, en ligne ou par virement sur le numéro de compte du |
een betaling via overschrijving vermeldt de | Fonds de l'énergie communiqué lors de l'inscription électronique. Lors |
kandidaat-energiedeskundige, de energiedeskundige of de geschorste | d'un paiement par virement, le candidat expert en énergie, l'expert en |
energiedeskundige, de datum van het examen en het inschrijvingsnummer. Om te kunnen deelnemen aan het centraal examen is de retributie, vermeld in paragraaf 1, uiterlijk veertien dagen voor de datum van het examen betaald. De retributie, vermeld in paragraaf 1, is hoofdelijk verschuldigd per deelname aan het centraal examen. Als kandidaat-energiedeskundigen, energiedeskundigen of geschorste energiedeskundigen door omstandigheden niet kunnen deelnemen aan het centraal examen, vermeld in artikel 8.3.1, waarvoor ze zijn ingeschreven, wordt de voormelde retributie niet terugbetaald. Ze kunnen zich wel één keer opnieuw inschrijven voor een volgend examen zonder opnieuw de voormelde retributie te betalen, op voorwaarde dat, wat kandidaat- | énergie ou l'expert en énergie suspendu indique la date de l'examen et le numéro d'inscription. Afin de pouvoir participer à l'examen central, la rétribution mentionnée au paragraphe 1er doit être payée au plus tard 14 jours avant la date de l'examen. La rétribution mentionnée à l'alinéa 1er est due solidairement par participation à l'examen central. Si les candidats experts en énergie, les experts en énergie ou les experts en énergie suspendus ne peuvent pas participer, en raison de circonstances particulières, à l'examen central mentionné à l'article 8.3.1 pour lequel ils sont inscrits, la rétribution précitée n'est pas remboursée. Toutefois, ils peuvent se réinscrire une seule fois à un examen suivant sans payer à nouveau la redevance précitée, à condition que, en ce qui concerne les candidats |
energiedeskundigen type A betreft, ze nog altijd voldoen aan de | experts en énergie de type A, ils remplissent toujours les conditions |
voorwaarden, vermeld in artikel 8.3.1, § 1 en wat energiedeskundigen | mentionnées à l'article 8.3.1, § 1er et que, en ce qui concerne les |
type A of type D betreft, de termijn, vermeld in artikel 8.1.1/3, | experts en énergie de type A ou de type D, le délai mentionné à |
eerste lid, nog niet verstreken is. Het VEKA kan nadere regels | l'article 8.1.1/3, alinéa 1er, n'ait pas encore expiré. La VEKA peut |
vaststellen voor de manier waarop de nieuwe inschrijving mogelijk | préciser les modalités relatives à la manière dont l'inscription est |
is.". | possible. ». |
Art. 13.In artikel 8.7.1, eerste lid, van hetzelfde besluit, |
Art. 13.A l'article 8.7.1, alinéa 1er, du même arrêté, inséré par |
ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 8 september 2017 | l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 septembre 2017 et modifié par |
en gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 11 december | l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 décembre 2020, les |
2020, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | modifications suivantes sont apportées : |
1° in de inleidende zin wordt de zinsnede "hetzij de erkenning als | 1° dans la phrase introductive, le membre de phrase « soit à |
energiedeskundige, vermeld in artikel 8.1.1, hetzij" opgeheven; | l'agrément en tant qu'expert énergétique, visé à l'article 8.1.1, soit » est abrogé ; |
2° in punt 1° wordt de zinsnede "opleidingsinstelling voor | 2° dans le point 1°, le membre de phrase « institut de formation pour |
energiedeskundigen, als vermeld in artikel 8.1.1, of als" opgeheven. | experts énergétiques, tel que visé à l'article 8.1.1 ou en tant qu' » est abrogé. |
Art. 14.In artikel 11.2.1, paragraaf 1/1 van hetzelfde besluit, |
Art. 14.Dans l'article 11.2.1, alinéa 1/1 du même arrêté, inséré par |
ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 15 juli 2016 en | l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 juillet 2016 et modifié par les |
gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 8 september | arrêtés du Gouvernement flamand des 8 septembre 2017, 9 octobre 2020 |
2017, 9 oktober 2020 en 11 december 2020, wordt tussen het woord | et 11 décembre 2020, le membre de phrase « qui commettent fréquemment |
"herhaaldelijk" en het woord "fouten" de woorden "of ernstige" | des erreurs » est remplacé par le membre de phrase « qui commettent |
ingevoegd. | des erreurs répétées ou graves ». |
Art. 15.In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit |
Art. 15.Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 9 juli 2021, wordt een artikel 12.3.37 | Gouvernement flamand du 9 juillet 2021, il est inséré un article |
ingevoegd, dat luidt als volgt: | 12.3.37, rédigé comme suit : |
"Art. 12.3.37. Energiedeskundigen type A die al erkend zijn vóór 1 | « Art. 12.3.37. Les experts en énergie de type A déjà agréés avant le |
januari 2025, voldoen aan de verplichting, vermeld in artikel 8.1.1/3, | 1er janvier 2025 doivent remplir l'obligation visée à l'article |
uiterlijk op een van de volgende data, namelijk de datum die het | 8.1.1/3 au plus tard à l'une des dates suivantes, notamment à la date |
laatst verstrijkt: | qui expire en dernier : |
1° 1 juli 2026; | 1° 1er juillet 2026 ; |
2° vijf jaar vanaf de datum van hun laatst geslaagde examen.". | 2° cinq ans à compter de la date de leur dernier examen réussi. ». |
Art. 16.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2025, met |
Art. 16.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2025, à |
uitzondering van artikel 14 dat in werking treedt op 1 april 2024 en | l'exception de l'article 14, qui entre en vigueur le 1er avril 2024 et |
artikel 7 dat in werking treedt op een door de Vlaamse minister, | de l'article 7 qui entre en vigueur à une date à fixer par le ministre |
bevoegd voor de energie, vast te stellen datum en ten vroegste op 1 | flamand ayant l'énergie dans ses attributions et au plus tôt le 1er |
juli 2026. | juillet 2026. |
Art. 17.De Vlaamse minister, bevoegd voor de energie, is belast met |
Art. 17.Le ministre flamand ayant l'énergie dans ses attributions est |
de uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 22 december 2023. | Bruxelles, le 22 décembre 2023. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le ministre-président du Gouvernement flamand, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
La ministre flamande de la Justice et du Maintien, | |
De Vlaamse minister van Justitie en Handhaving, Omgeving, Energie en | de l'Environnement et de l'Aménagement du Territoire, de l'Energie et |
Toerisme, | du Tourisme, |
Z. DEMIR | Z. DEMIR |