Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het Vlaams personeelsstatuut van 24 november 1993, wat het verlof voor opdracht betreft | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant le statut du personnel flamand du 24 novembre 1993, en ce qui concerne le congé pour mission |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
22 DECEMBER 1999. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van | 22 DECEMBRE 1999. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant le statut |
het Vlaams personeelsstatuut van 24 november 1993, wat het verlof voor | du personnel flamand du 24 novembre 1993, en ce qui concerne le congé |
opdracht betreft | pour mission |
De Vlaamse regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, inzonderheid op artikel 87, § 3, gewijzigd bij de wet van 8 augustus 1988; | notamment l'article 87, § 3, modifié par la loi du 8 août 1988; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 24 november 1993 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 novembre 1993 portant |
houdende organisatie van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap en | organisation du Ministère de la Communauté flamande et statut du |
de regeling van de rechtspositie van het personeel, zoals tot op heden | personnel, tel qu'il a été modifié jusqu'à ce jour; |
gewijzigd; Gelet op het advies van het college van secretarissen-generaal van het | Vu l'avis du collège des secrétaires généraux du Ministère de la |
ministerie van de Vlaamse Gemeenschap, gegeven op 9 september 1999; | Communauté flamande, donné le 9 septembre 1999; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de Begroting, gegeven op 29 oktober 1999; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 29 octobre |
Gelet op het akkoord van de federale minister, bevoegd voor de | 1999; |
Pensioenen, gegeven op 20 december 1999; | Vu l'accord du Ministre fédéral chargé des Pensions, donné le 20 |
décembre 1999; | |
Gelet op het protocol nr. 140.382 van 23 november 1999 van het | Vu le protocole n° 140.382 du 23 novembre 1999 du Comité sectoriel |
Sectorcomité XVIII Vlaamse Gemeenschap - Vlaams Gewest; | XVIII Communauté flamande Région flamande; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de omstandigheid dat met het oog op de continuïteit in het beleid onverwijld de nodige medewerkers ter beschikking moeten kunnen worden gesteld van de ministeriële kabinetten en de erkende politieke groepen; Gelet op het advies van de Raad van State gegeven op 14 december 1999 met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2° van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; Op voorstel van de Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Ambtenarenzaken en Sport; Na beraadslaging, | Vu l'urgence motivée par le fait que, dans l'intérêt de la continuité de la politique, des collaborateurs doivent pouvoir être mis, sans tarder, à la disposition des cabinets ministériels et des groupes politiques agréés. Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 14 décembre 1999, en application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; Sur la proposition du Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Fonction publique et des Sports; Après en avoir délibéré, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel VI 29 van het Vlaams personeelsstatuut van 24 |
Article 1er.L'article VI 29 du statut du personnel flamand du 24 |
november 1993 wordt vervangen door wat volgt : | novembre 1993, est remplacé par la disposition suivante : |
« Art. VI 29. De in artikel VI 27 vermelde personeelsleden kunnen | « Art. VI 29. Les membres du personnel visés à l'article VI 27 ne |
verlof voor opdracht krijgen maar alleen voor het uitoefenen van een | peuvent obtenir un congé pour mission que pour l'exercice d'une |
ambt bij een ministerieel kabinet of bij een erkende politieke groep | fonction auprès d'un cabinet ministériel ou d'un groupe politique |
». | agréé ». |
Art. 2.Aan artikel XI 76 van hetzelfde statuut worden de volgende |
Art. 2.A l'article XI 76 du même statut sont ajoutés les mots |
woorden toegevoegd : « of van de Europese Unie ». | suivants : « ou de l'Union européenne ». |
Art. 3.In artikel XI 77, § 1, eerste lid, van hetzelfde statuut, |
Art. 3.Dans l'article XI 77, § 1er, alinéa 1er, du même statut, |
gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse regering van 12 juni 1995 en | modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 12 juin 1995 et 17 |
17 december 1997, worden de woorden « in de wetgevende vergaderingen | décembre 1997, les mots « au sein des assemblées législatives de |
van een federale overheid of van de gemeenschappen en de gewesten » | l'autorité fédérale ou des Communautés et des Régions » sont remplacés |
vervangen door de woorden « in de wetgevende vergaderingen van de | par les mots « au sein des assemblées législatives de l'autorité |
federale overheid, de gemeenschappen, de gewesten of van de Europese Unie ». | fédérale, des communautés, des régions ou de l'Union européenne ». |
Art. 4.In deel XIV, titel 3, hoofdstuk 1, van hetzelfde statuut wordt |
Art. 4.Dans la partie XIV, titre 3, chapitre 1er du même statut, la |
afdeling 5, bestaande uit artikel XIV 16, gewijzigd bij het besluit | section 5, consistant en l'article XIV 16, modifiée par l'arrêté du |
van de Vlaamse regering van 19 december 1998, opgeheven. | Gouvernement flamand du 19 décembre 1998, est abrogée. |
Art. 5.In deel XIV, titel 3, hoofdstuk 2, van hetzelfde statuut wordt |
Art. 5.Dans la partie XIV, titre 3, chapitre 2 du même statut, la |
afdeling 10, bestaande uit artikel XIV 40bis, ingevoegd bij het | section 10, consistant en l'article XIV 40bis, insérée par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse regering van 12 juni 1995, vervangen door wat | Gouvernement flamand du 12 juin 1995, est remplacée par la disposition |
volgt : | suivante : |
« Afdeling 10. Verlof voor opdracht | « Section 10. Congé pour mission |
Art. XIV 40bis. § 1. Het contractuele personeelslid kan volgens de | Art. XIV 40bis. § 1er. En vertu du régime applicable aux |
regeling die geldt voor de ambtenaar verlof voor opdracht krijgen voor | fonctionnaires, l'agent contractuel peut obtenir un congé pour mission |
het uitoefenen van een ambt bij een ministerieel kabinet of bij een | en vue de l'exercice d'une fonction auprès d'un cabinet ministériel ou |
erkende politieke groep. | d'un groupe politique agréé. |
§ 2. Voor het contractuele personeelslid geldt inzake verlof na het | § 2. Le régime applicable aux fonctionnaires relatif au congé qui suit |
uitoefenen van een ambt bij een ministerieel kabinet dezelfde regeling | l'exercice d'une fonction auprès d'un cabinet ministériel, s'applique |
als voor de ambtenaar. » | également à l'agent contractuel. » |
Art. 6.Artikel XIV 57bis van hetzelfde statuut, ingevoegd bij het |
Art. 6.L'article XIV 57bis du même statut, inséré par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse regering van 12 juni 1995 en vervangen bij het | Gouvernement flamand du 12 juin 1995 et remplacé par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse regering van 26 juni 1996, wordt opgeheven. | Gouvernement flamand du 26 juin 1996, est abrogé. |
Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 13 juli 1999. |
Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets le 13 juillet 1999. |
Art. 8.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Ambtenarenzaken, is |
Art. 8.Le Ministre flamand qui a la Fonction publique dans ses |
belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 22 december 1999. | Bruxelles, le 22 décembre 1999. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Ambtenarenzaken | Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Fonction publique |
en Sport, | et des Sports, |
J. SAUWENS | J. SAUWENS |