Besluit van de Vlaamse Regering houdende de goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de Vlaamse Hoge Handhavingsraad voor Ruimte en Milieu, vermeld in artikel 16.2.9 van het decreet van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen inzake milieubeleid | Arrêté du Gouvernement flamand portant adoption du règlement intérieur du Conseil supérieur flamand pour le maintien du territoire et de l'environnement, visé à l'article 16.2.9 du décret du 5 avril 1995 contenant des dispositions générales concernant la politique de l'environnement |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
22 APRIL 2016. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende de | 22 AVRIL 2016. - Arrêté du Gouvernement flamand portant adoption du |
goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de Vlaamse Hoge | règlement intérieur du Conseil supérieur flamand pour le maintien du |
Handhavingsraad voor Ruimte en Milieu, vermeld in artikel 16.2.9 van | territoire et de l'environnement, visé à l'article 16.2.9 du décret du |
het decreet van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen inzake | 5 avril 1995 contenant des dispositions générales concernant la |
milieubeleid | politique de l'environnement |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen | Vu le décret du 5 avril 1995 contenant les dispositions générales |
inzake milieubeleid, titel XVI "Toezicht, handhaving en | concernant la politique de l'environnement, l'article 16.2.9, titre |
veiligheidsmaatregelen", artikel 16.2.9; | XVI « Contrôle, maintien et mesures de sécurité » ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 17 oktober 2014 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 octobre 2014 relatif à la |
betreffende de aanstelling van de leden van de Vlaamse Hoge | désignation des membres du « Vlaamse Hoge Handhavingsraad voor Ruimte |
Handhavingsraad voor Ruimte en Milieu; | en Milieu » (Conseil supérieur flamand pour le maintien du territoire |
et de l'environnement) ; | |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw; | Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Environnement, de la |
Nature et de l'Agriculture ; | |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Article 1er.Le règlement intérieur du Conseil supérieur flamand pour |
|
Artikel 1.Het huishoudelijk reglement van de Vlaamse Hoge |
le maintien du territoire et de l'environnement, approuvé |
Handhavingsraad voor Ruimte en Milieu, definitief goedgekeurd door de | définitivement par les membres, représentants et suppléants présents |
aanwezige leden, vertegenwoordigers en plaatsvervangers van de Vlaamse | du Conseil supérieur flamand pour le maintien du territoire et de |
Hoge Handhavingsraad voor Ruimte en Milieu op de vergadering van 27 | l'environnement lors de la séance du 27 mai 2015, joint en annexe au |
mei 2015, dat als bijlage bij dit besluit is gevoegd, wordt | présent arrêté, est approuvé. |
goedgekeurd. Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de dag van bekendmaking van dit besluit. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication. |
Art. 3.De Vlaamse minister, bevoegd voor het leefmilieu en het |
Art. 3.Le Ministre flamand ayant dans ces attributions |
waterbeleid, is belast met de uitvoering van dit besluit. | l'environnement et la politique de l'eau est chargé de l'exécution du |
présent arrêté. | |
Brussel, 22 april 2016. | Bruxelles, le 22 avril 2016. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, | La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de |
l'Agriculture, | |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |
Bijlage bij het besluit van de Vlaamse Regering van 22 april 2016 | Annexe à l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 avril 2016 portant |
houdende de goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de Vlaamse | adoption du règlement intérieur du Conseil supérieur flamand pour le |
Hoge Handhavingsraad voor Ruimte en Milieu, vermeld in artikel 16.2.9 | maintien du territoire et de l'environnement, visé à l'article 16.2.9 |
van het decreet van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen inzake milieubeleid | du décret du 5 avril 1995 contenant des dispositions générales |
Huishoudelijk reglement van de Vlaamse Hoge Handhavingsraad voor | concernant la politique de l'environnement Règlement intérieur du Conseil supérieur flamand pour le maintien du |
Ruimte en Milieu, vastgesteld op 27 mei 2015 overeenkomstig artikel | territoire et de l'environnement, établi le 27 mai 2015 conformément à |
16.2.9, tweede lid, van het decreet van 5 april 1995 houdende algemene | l'article 16.2.9, alinéa 2, du décret du 5 avril 1995 contenant des |
bepalingen inzake milieubeleid | dispositions générales concernant la politique de l'environnement |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE 1er. - Dispositions générales |
Afdeling 1. - Definities | Section 1re. - Définitions |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit reglement wordt verstaan onder: |
Article 1er.Pour l'application du présent règlement, il faut entendre |
1° het DABM: het decreet van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen | par : 1° le DABM : le décret du 5 avril 1995 contenant des dispositions |
inzake milieubeleid; | générales concernant la politique de l'environnement ; |
2° het Milieuhandhavingsbesluit: het besluit van de Vlaamse Regering | 2° l'arrêté en matière de maintien de l'environnement : l'arrêté du |
van 12 december 2008 tot uitvoering van titel XVI van het decreet van | Gouvernement flamand du 12 décembre 2008 portant exécution du titre |
5 april 1995 houdende algemene bepalingen inzake milieubeleid; | XVI du décret du 5 avril 1995 contenant des dispositions générales |
concernant la politique de l'environnement ; | |
3° de VHRM: de Vlaamse Hoge Handhavingsraad voor Ruimte en Milieu, | 3° le VHRM: le Conseil supérieur flamand pour le maintien du |
vermeld in artikel 16.2.2 van het DABM en artikel 6.1.3. § 1 van de VCRO; | territoire et de l'environnement, énoncé à l'article 16.2.2 du DABM et |
4° de voorzitter: de voorzitter van de VHRM, vermeld in artikel | à l'article 6.1.3. § 1er du VCRO ; |
16.2.7, § 1, van het DABM; | 4° le président : le président du VHRM, énoncé à l'article 16.2.7, § 1er |
5° de ondervoorzitters: de ondervoorzitters van de VHRM, vermeld in | du DABM ; 5° les vice-présidents : les vice-présidents du VHRM, énoncés à |
artikel 16.2.7, § 1, van het DABM; | l'article 16.2.7, § 1er du DABM ; |
6° de vaste secretaris: de vaste secretaris van de VHRM, vermeld in | 6° le secrétaire permanent : le secrétaire permanent du VHRM énoncé à |
artikel 16.2.7, § 1, van het DABM; | l'article 16.2.7, § 1er du DABM ; |
7° het permanent secretariaat: het permanent secretariaat van de VHRM, | 7° le secrétariat permanent : le secrétariat permanent du VHRM, énoncé |
vermeld in artikel 16.2.10 van het DABM ; | à l'article 16.2.10 du DABM ; |
8° de leden: de leden van de VHRM, vermeld in artikel 16.2.7, § 1, van | 8° les membres : les membres du VHRM énoncés à l'article 16.2.7, § 1er |
het DABM; | du DABM ; |
9° de vertegenwoordigers: de vertegenwoordigers in de VHRM, vermeld in | 9° les représentants : les représentants au VHRM, énoncés à l'article |
artikel 16.2.7, § 2, vijfde lid, van het DABM; | 16.2.7, § 2, alinéa 5, du DABM ; |
10° de plaatsvervangers: de plaatsvervangers van de leden van en van | 10° les suppléants : les suppléants des membres du VHRM et de ses |
de vertegenwoordigers in de VHRM, vermeld in artikel 16.2.7, § 2, | représentants au VHRM, énoncés à l'article 16.2.7, § 2, alinéas 2 et |
tweede en zesde lid, van het DABM; | 6, du DABM ; |
11° het milieuhandhavingsprogramma: het vijfjaarlijks | 11° le programme de maintien environnemental : le programme de |
milieuhandhavingsprogramma, vermeld in artikel 16.2.4, eerste lid, van | maintien environnemental quinquennal énoncé à l'article 16.2.4, alinéa |
het DABM; | 1er, du DABM ; |
12° het milieuhandhavingsrapport: het milieuhandhavingsrapport, | 12° le rapport de maintien environnemental : le rapport de maintien |
vermeld in artikel 16.2.5, eerste lid, van het DABM; | environnemental énoncé à l'article 16.2.5, alinéa 1er, du DABM ; |
13° het bureau: het bureau bestaat uit de voorzitter, de | 13 ° le bureau : le bureau est composé du président, des |
ondervoorzitters en vaste secretaris; | vice-présidents et du secrétaire permanent ; |
14° de VCRO: Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening van 15 mei 2009; | 14° le VCRO : le Code flamand de l'Aménagement du territoire du 15 mai |
15° het Handhavingsprogramma Ruimtelijke Ordening: het programma, | 2009 ; 15° programme de maintien en matière d'aménagement du territoire : le |
vermeld in artikel 6.1.3. § 1 van de VCRO; | programme énoncé à l'article 6.1.3. § 1er du VCRO ; |
16° het Handhavingsrapport Ruimtelijke Ordening, het rapport, vermeld | 16° le rapport de maintien en matière d'aménagement du territoire : le |
in artikel 6.1.3, § 2 van de VCRO; | rapport énoncé à l'article 6.1.3., § 2 du VCRO ; |
17° beleidsadviezen: voorstellen en adviezen, vermeld in art. 16.2.6, | 17° recommandations politiques : les propositions et avis mentionnés |
tweede lid van het DABM en voorstellen voor krachtlijnen en | dans l'article 16.2.6, alinéa 2 du DABM et les propositions de lignes |
prioriteiten, vermeld in artikel 16.2.6, eerste lid van het DABM. | directrices et de priorités énoncées à l'article 16.2.6, alinéa 1er du DABM. |
Afdeling 2. - Bevoegdheden | Section 2. - Compétences |
Art. 2.De VHRM oefent alle hem toegekende bevoegdheden uit, behoudens |
Art. 2.Le VHRM exerce toutes les compétences lui accordées, sauf les |
de delegaties die het DABM of de VCRO, het Milieuhandhavingsbesluit of | délégations accordées directement au président, au bureau, au |
dit huishoudelijk reglement rechtstreeks toekent aan de voorzitter, | secrétaire permanent ou aux groupes de travail par le DABM ou le VCRO, |
het bureau, de vaste secretaris of de werkgroepen. | l'arrêté en matière de maintien de l'environnement ou le présent |
règlement intérieur. | |
Afdeling 3. - Zetel | Section 3. - Siège |
Art. 3.De zetel van de VHRM is gevestigd op volgend adres: Graaf de |
Art. 3.Le siège du VHRM est établi à l'adresse suivante : Bâtiment |
Ferrarisgebouw, Koning Albert II-laan 20 bus 15, 1000 Brussel. | Graaf de Ferraris - Bld. Roi Albert II 20 bte 15, 1000 Bruxelles |
Afdeling 4. - Strategisch en operationeel plan | Section 4. - Plan stratégique et opérationnel |
Art. 4.Om zijn inhoudelijke werking te sturen stelt de VHRM een |
Art. 4.Afin de diriger son fonctionnement quant au contenu, le VHRM |
strategisch en operationeel plan op. Het plan wordt tenminste | établit un plan stratégique et opérationnel. Le plan est évalué au |
jaarlijks geëvalueerd en zo nodig bijgesteld. | moins annuellement et ajusté si nécessaire. |
HOOFDSTUK II. - Vergaderingen van de Raad | CHAPITRE II. - Réunions du Conseil |
Afdeling 1. - Vergaderingen | Section 1re. - Réunions |
Art. 5.De VHRM vergadert minstens vijfmaal per jaar. |
Art. 5.Le VHRM se réunit au moins cinq fois par an. |
De voorzitter belegt, met inachtneming van de beslissingen die de VHRM | Le président convoque, sous réserve des décisions prises par le VHRM |
daarover heeft genomen, de plenaire vergaderingen van de VHRM. Hij | en la matière, les réunions plénières du VHRM. Il fixe la date et le |
bepaalt het tijdstip en de plaats van de vergaderingen. | lieu des réunions. |
De vergaderingen zijn niet openbaar, tenzij de VHRM daar anders over | Les réunions ne sont pas publiques, sauf si le VHRM en décide |
beslist. | autrement. |
Art. 6.De VHRM kan altijd binnen tien werkdagen bijeengeroepen worden |
Art. 6.Le VHRM peut toujours être convoqué dans un délai de dix jours |
als ten minste één derde van de leden of vertegenwoordigers daarom | si au moins un tiers des membres ou des représentants le demande. |
verzoekt. Dit verzoek wordt schriftelijk en gemotiveerd ingediend bij | Cette demande est motivée et adressée par écrit au Président. |
de voorzitter. Art. 7.De voorzitter stelt, samen met de ondervoorzitters, een |
Art. 7.Le président établit, de concert avec les vice-présidents, un |
ontwerpagenda op voor de vergaderingen van de VHRM. De leden, de | projet d'ordre du jour pour les réunions du VHRM. Les membres, les |
vertegenwoordigers en de plaatsvervangers kunnen vooraf een | représentants et les suppléants peuvent soumettre au préalable une |
schriftelijk, gemotiveerd voorstel van agendapunt indienen bij het bureau. | proposition écrite et motivée de point de l'ordre du jour au bureau. |
Bij de opening van de vergadering stelt de VHRM de agenda vast. | A l'ouverture de la réunion le VHRM fixe l'ordre du jour. |
Art. 8.De vaste secretaris zorgt ervoor dat de uitnodiging met de |
Art. 8.Le secrétaire permanent veille à ce que l'invitation avec le |
ontwerpagenda, het ontwerpverslag en de beschikbare stukken ten minste | projet d'ordre du jour, le projet de compte rendu et les documents |
tien dagen voor de vergadering worden verzonden naar de leden, de | disponibles soient transmis aux membres, aux représentants et aux |
vertegenwoordigers en de plaatsvervangers. | suppléants au moins dix jours avant la réunion. |
De leden of vertegenwoordigers die verhinderd zijn een vergadering van | Les membres ou les représentants qui sont incapables d'assister à une |
de VHRM bij te wonen, delen dat tijdig mee aan hun aangewezen plaatsvervangers. De leden, vertegenwoordigers en plaatsvervangers delen binnen de door de vaste secretaris bepaalde termijn aan de vaste secretaris mee of zij al dan niet aanwezig zullen zijn op de vergadering. Art. 9.§ 1. Ieder lid, iedere plaatsvervanger en iedere vertegenwoordiger tekent op de vergadering de presentielijst. De plaatsvervangers die in afwezigheid van het vaste lid waarvoor zij als plaatsvervanger zijn aangeduid, de vergadering bijwonen, hebben alle rechten en verplichtingen van de leden of vertegenwoordigers die zij vervangen. |
réunion du VHRM, en informent leurs suppléants désignés en temps utile. Les membres, représentants et suppléants font savoir au secrétaire permanent dans la limite de temps fixée par celui-ci s'ils seront présents ou non à la réunion. Art. 9.§ 1er. Chaque membre, chaque suppléant et chaque représentant signe la liste de présence à la réunion. Les suppléants assistant à la réunion en l'absence du membre pour lequel ils sont désignés comme suppléant ont tous les droits et obligations des membres ou des représentants qu'ils remplacent. |
§ 2. Als het lid of de vertegenwoordiger op de vergadering aanwezig | § 2. Lorsque le membre ou le représentant est présent à la réunion, le |
is, mag de plaatsvervanger de vergadering bijwonen zonder stemrecht. | suppléant peut assister à la réunion sans droit de vote. Dans ce cas, |
In dat geval heeft de plaatsvervanger geen recht op de | le suppléant n'a pas droit à l'indemnité de présence. |
presentievergoeding. | |
Art. 10.De voorzitter leidt de vergaderingen van de VHRM. |
Art. 10.Le président préside les réunions du VHRM. |
Als de voorzitter verhinderd is, wordt de vergadering geleid door een | Si le président est empêché, la réunion est dirigée par l'un des |
van de ondervoorzitters. Zij regelen onderling, afhankelijk van de | vice-présidents. Ils décident en fonction de l'ordre du jour qui |
agenda, wie van beiden de vergadering zal voorzitten. Zijn ook de | d'entre eux deux présidera la réunion. Lorsque les vice-présidents |
ondervoorzitters verhinderd, dan wordt de vergadering geleid door het | sont également empêchés, la réunion est présidée par le membre ayant |
oudste stemgerechtigde lid. | droit de vote le plus âgé. |
Art. 11.Tijdens de vergadering van de VHRM mag het woord alleen |
Art. 11.Lors de la réunion du VHRM, il est uniquement permis de |
gevoerd worden na toestemming van de voorzitter. | prendre la parole après l'autorisation du président. |
Als een spreker zich hieraan niet houdt, kan de voorzitter het woord | Lorsqu'un intervenant ne respecte pas ce principe, le président peut |
ontnemen. | lui retirer la parole. |
Art. 12.De voorzitter kan zelfstandig, of op voorstel van een lid, |
Art. 12.De manière autonome ou sur la proposition d'un membre, d'un |
een vertegenwoordiger of een plaatsvervanger, derden op de vergadering | représentant ou d'un suppléant, le président peut inviter des tiers à |
uitnodigen. | la réunion. |
Art. 13.De vaste secretaris zorgt voor een ontwerpverslag van elke |
Art. 13.Le secrétaire permanent rédige un projet de compte rendu de |
vergadering. | chaque réunion. |
De voorzitter plaatst het ontwerpverslag ter bespreking en goedkeuring | Le président inscrit le projet de compte rendu pour discussion et |
op de agenda van de eerstvolgende vergadering van de VHRM. | approbation à l'ordre du jour de la prochaine réunion du VHRM. |
Na de goedkeuring ondertekenen de voorzitter, de ondervoorzitters en | Après l'approbation, le président, les vice-présidents et le |
de vaste secretaris het verslag. | secrétaire permanent signent le compte rendu. |
Art. 14.§ 1. De VHRM kan enkel geldig beslissen als bij de stemming |
Art. 14.§ 1er. Le VHRM ne peut décider valablement que si au moins la |
ten minste de helft van het totaal van de leden (of hun | moitié du total des membres (ou de leurs suppléants) et des |
plaatsvervangers) en de vertegenwoordigers (of hun plaatsvervangers) | représentants (ou de leurs suppléants) sont présents. |
aanwezig is. Als de VHRM niet in aantal is, wordt een beslissing uitgesteld tot de | Si cette condition n'est pas satisfaite, la décision est reportée à la |
volgende vergadering. Als dit uitdrukkelijk vermeld wordt in de agenda | réunion suivante. Lorsqu'il en est fait mention explicite à l'ordre du |
voor die vergadering, kan de beslissing worden genomen zonder dat de | jour de cette réunion, la décision peut être prise sans que le quorum |
VHRM in aantal is. | du VHRM soit atteint. |
§ 2. De VHRM kan de behandeling van een punt delegeren naar een | § 2. Le VHRM peut déléguer le traitement d'un point à une partie |
welbepaald deel van de leden of van de vertegenwoordigers van de VHRM. | spécifique des membres ou des représentants du VHRM. |
§ 3. De VHRM streeft naar consensus. | § 3. Le VHRM recherche le consensus. |
Indien geen consensus kan worden bereikt, kan de voorzitter tezamen | Si le consensus ne peut être atteint, le président peut décider de |
met de ondervoorzitters de stemming opschorten en beslissen om het | concert avec les vice-présidents de suspendre le vote et de reporter |
punt naar een volgende vergadering te verdagen. | ce point à une réunion ultérieure. |
De stemming wordt in geval van geen consensus ook opgeschort en het punt wordt verdaagd naar een volgende vergadering wanneer hetzij ten minste één derde van de leden, vertegenwoordigers of hun plaatsvervangers daarom verzoeken, hetzij ten minste twee leden, vertegenwoordigers of hun plaatsvervangers eenzelfde minderheidsstandpunt delen en daarom verzoeken. Uiterlijk binnen de tien dagen na de vergadering waarop de stemming werd opgeschort, bezorgen de leden, vertegenwoordigers of hun plaatsvervangers hun standpunten schriftelijk in een nota aan het permanent secretariaat van de VHRM. De nota bevat de bezwaren en motivering van de betreffende leden, vertegenwoordigers of hun plaatsvervangers. Bij verschillende standpunten kunnen verschillende nota's worden voorgelegd. De nota's worden aan de volgende plenaire vergadering voorgelegd en er wordt vooralsnog getracht tot een consensus te komen. In een beleidsadvies waarover finaal geen consensus kon worden bereikt, worden de verschillende standpunten opgenomen, eventueel met vermelding van het minderheidsstandpunt en het meerderheidsstandpunt. § 4. De VHRM beslist bij eenvoudige meerderheid van de aanwezige | En cas d'absence de consensus le vote est également suspendu, et le point est reporté à une réunion ultérieure si, soit, au moins un tiers des membres, des représentants ou de leurs suppléants en font la demande, soit, au moins deux membres, représentants ou leurs suppléants partagent une même opinion minoritaire et en font la demande. Au plus tard dix jours après la réunion à laquelle le vote a été suspendu, les membres, les représentants ou leurs suppléants présentent leur point de vue par note écrite au secrétariat permanent du VHRM. La note contient les objections et les motifs des membres, représentants ou leurs suppléants concernés. Des opinions divergentes peuvent être présentées dans des notes différentes. Les notes sont présentées à la prochaine réunion plénière, où un consensus est recherché. Une recommandation politique sur lequel aucun consensus n'a pu être atteint reprend les différentes opinions, y compris, le cas échéant, les opinions minoritaires et l'opinion de la majorité. § 4. Le VHRM décide à la majorité simple des membres, des |
leden, vertegenwoordigers of hun plaatsvervangers. Bij staking van | représentants ou de leurs suppléants présents. En cas d'égalité des |
stemmen beslist de voorzitter in samenspraak met de ondervoorzitters. | voix, le président décide en consultation avec les vice-présidents. |
§ 5. Op vraag van een lid, vertegenwoordiger of plaatsvervanger kan de | § 5. A la demande d'un membre, d'un représentant ou d'un suppléant, le |
VHRM beslissen om geheim te stemmen. | VHRM peut décider de voter à bulletin secret. |
Afdeling 2. - Schriftelijke beraadslaging. | Section 2. - Délibération écrite. |
Art. 15.De VHRM kan beslissen om te beraadslagen via schriftelijke rondes. |
Art. 15.Le VHRM peut décider de délibérer par procédure écrite. |
De vaste secretaris begeleidt dergelijke schriftelijke rondes. | Le secrétaire permanent accompagne cette procédure écrite. |
Art. 16.Een schriftelijke ronde bestaat uit twee fases. In een eerste |
Art. 16.Une procédure écrite se compose de deux phases. Dans une |
fase kunnen de leden, vertegenwoordigers en plaatsvervangers de | première phase, les membres, les représentants et les suppléants |
ontwerpbeslissing amenderen. In een tweede fase kunnen de leden, | peuvent amender le projet de décision. Dans une deuxième phase, les |
vertegenwoordigers en plaatsvervangers amendementen formuleren ten | membres, représentants et suppléants peuvent formuler des amendements |
aanzien van de amendementen geformuleerd in de eerste fase. | à l'égard des amendements formulés dans la première phase. |
Art. 17.Amendementen dienen bij voorkeur te gebeuren door het doen |
Art. 17.Les amendements doivent de préférence être présentés sous |
van concrete tekstvoorstellen. | forme de propositions de texte concrètes. |
Art. 18.De VHRM bepaalt bij aanvang van elke fase de termijn |
Art. 18.Le VHRM indique au début de chaque phase le délai dans lequel |
waarbinnen de amendementen moeten worden gegeven. Er wordt geen | les amendements doivent être présentés. On ne tient pas compte des |
rekening gehouden met laattijdig ingediende amendementen. | amendements tardifs. |
Art. 19.De VHRM kan op elk moment beslissen om de schriftelijke |
Art. 19.Le VHRM peut décider à tout moment d'arrêter la délibération |
beraadslaging te stoppen en het agendapunt te agenderen op de plenaire | écrite et de mettre le point à l'ordre du jour de la séance plénière, |
vergadering, vermeld in artikel 5 en 6. | mentionnée aux articles 5 et 6. |
HOOFDSTUK III. - De voorzitter, de ondervoorzitters en de vaste | CHAPITRE III. - Le président, les vice-présidents et le secrétaire |
secretaris | permanent |
Art. 20.§ 1. Het bureau staat in voor de voorbereiding van de |
Art. 20.§ 1er. Le bureau est responsable de la préparation des |
plenaire vergaderingen. | réunions plénières. |
§ 2. Het bureau is belast met de uitvoering van wat de VHRM beslist. | § 2. Le bureau est chargé de mettre en oeuvre des décisions de la |
De voorzitter en de ondervoorzitters kunnen de vaste secretaris | VHRM. Le président et les vice-présidents peuvent donner au secrétaire |
richtlijnen en opdrachten geven bij het uitvoeren van de beslissingen | permanent des instructions et des ordres à observer lors de |
van de VHRM. | l'exécution des décisions du VHRM. |
§ 3. De voorzitter en vaste secretaris ondertekenen de beslissingen en | § 3. Le président et le secrétaire permanent signent les décisions et |
de briefwisseling van de VHRM. | la correspondance du VHRM. |
Art. 21.§ 1. De vaste secretaris assisteert de voorzitter, de |
Art. 21.§ 1er. Le secrétaire permanent assiste le président, les |
ondervoorzitters en de VHRM bij de uitvoering van hun opdracht. De | vice-présidents et le VHRM dans l'exercice de leur mission. Le |
vaste secretaris woont zonder stemrecht de vergaderingen van de VHRM | secrétaire permanent assiste sans droit de vote aux réunions du VHRM. |
bij. De vaste secretaris kan worden bijgestaan door de leden van het | Le secrétaire permanent peut être assisté par les membres du |
permanent secretariaat die zonder stemrecht de vergaderingen van de | secrétariat permanent qui suivent les réunions du Conseil sans droit |
VHRM bijwonen. | de vote. |
§ 2. Bij afwezigheid van de vaste secretaris neemt een ander | § 2. En l'absence du secrétaire permanent un autre membre du personnel |
personeelslid van het permanent secretariaat deze functie over. | du secrétariat permanent reprend cette fonction. |
§ 3. De vaste secretaris brengt op de vergaderingen verslag uit aan de | § 3. Lors des réunions, le secrétaire permanent fait rapport au VHRM |
VHRM over de uitvoering van de opdrachten en beslissingen. | de l'exécution des missions et des décisions. |
Art. 22.De vaste secretaris coördineert de activiteiten van het |
Art. 22.Le secrétaire permanent coordonne les activités du personnel |
personeel dat aan de VHRM ter beschikking is gesteld. De vaste | mis à disposition du VHRM. Il respecte le Statut du Personnel flamand |
secretaris houdt zich hierbij aan het Vlaams personeelsstatuut en aan | ainsi que les ordres et les instructions donnés par le président et |
de opdrachten en richtlijnen die door de voorzitter en de | |
ondervoorzitters worden gegeven. | les vice-présidents. |
HOOFDSTUK IV. - Werkgroepen | CHAPITRE IV. - Groupes de travail |
Art. 23.De VHRM kan werkgroepen oprichten en ontbinden. |
Art. 23.Le VHRM peut établir et dissoudre des groupes de travail. |
Art. 24.De voorzitters van de werkgroepen worden door de VHRM |
Art. 24.Les présidents des groupes de travail sont désignés par le |
aangewezen. | VHRM. |
De leden, vertegenwoordigers en plaatsvervangers van de VHRM kunnen op | Les membres, représentants et suppléants du VHRM peuvent, à leur |
eigen vraag, of op vraag van de voorzitter van de werkgroep, deel uit | propre demande ou à la demande du président du groupe de travail, |
maken van de werkgroep of de vergaderingen ervan bijwonen. De | faire partie du groupe de travail ou assister à ses réunions. Le |
voorzitter kan personen, die geen lid, vertegenwoordiger of | président peut inviter des personnes qui ne sont pas membre, |
plaatsvervanger van de VHRM zijn, uitnodigen deel te nemen aan de | représentant ou suppléant du VHRM à participer aux réunions des |
vergaderingen van de werkgroepen op basis van hun deskundigheid. | groupes de travail sur la base de leur expertise. |
Bij de opening van de werkgroepvergaderingen stelt de werkgroep de | A l'ouverture des réunions du groupe de travail, le groupe de travail |
agenda vast. | fixe l'ordre du jour. |
Art. 25.Agendapunten voor de werkgroepen worden eerst voorgelegd aan |
Art. 25.Les points de l'ordre du jour pour les groupes de travail |
de plenaire vergadering, vermeld in artikel 5 en 6. De plenaire | sont soumis au préalable à la plénière énoncée aux articles 5 et 6. La |
vergadering beslist in welke werkgroep het punt zal behandeld worden. | plénière décide dans quel groupe de travail le point sera traité. La |
De plenaire vergadering kan ook beslissen het punt zelf te behandelen. | plénière peut également décider de traiter elle-même le point. |
HOOFDSTUK V. - Externe deskundigen | CHAPITRE V. - Experts externes |
Art. 26.De VHRM kan zich ter ondersteuning van zijn werkzaamheden, |
Art. 26.Le VHRM peut se faire assister dans l'exercice de ses |
wanneer er nood is aan brede of diepe expertise en er onvoldoende | travaux, lorsqu'il a un besoin d'expertise large ou profonde et qu'il |
tijdsruimte aanwezig is onder de leden of het permanent secretariaat, | y a un manque de temps parmi les membres du secrétariat permanent, par |
laten bijstaan door externe deskundigen, structureel of occasioneel. | des experts externes sur une base structurelle ou occasionnelle. |
Het gunnen van opdrachten aan externe deskundigen gebeurt | L'attribution de marchés à des experts externes se fait conformément à |
overeenkomstig de wet op de overheidsopdrachten. | la loi sur les marchés publics. |
HOOFDSTUK VI. - Milieuhandhavingsprogramma, Handhavingsprogramma | CHAPITRE VI. - Programme de maintien environnemental, programme de |
Ruimtelijke Ordening, | maintien aménagement |
Milieuhandhavingsrapport en het Handhavingsrapport Ruimtelijke | du territoire, rapport de maintien environnemental et rapport de |
Ordening | maintien aménagement du territoire |
Art. 27.De VHRM legt de procedures vast tot het opstellen van de |
Art. 27.Le VHRM fixe les procédures d'élaboration des programmes de |
maintien environnemental, des programmes de maintien en matière | |
milieuhandhavingsprogramma's, handhavingsprogramma's ruimtelijke | d'aménagement du territoire, des rapports de maintien environnemental |
ordening, de milieuhandhavingsrapporten en de handhavingsrapporten | et des rapports de maintien en matière d'aménagement du territoire. |
ruimtelijke ordening. | |
HOOFDSTUK VII. - Communicatie | CHAPITRE VII. - Communication |
Art. 28.De VHRM legt een communicatiebeleid vast. |
Art. 28.Le VHRM met en place une politique de communication. |
Art. 29.De voorzitter is de woordvoerder van de VHRM. Bij afwezigheid |
Art. 29.Le président est le porte-parole du VHRM. En l'absence du |
van de voorzitter wordt deze taak opgenomen door een van de ondervoorzitters. | président, cette tâche est assumée par l'un des vice-présidents. |
Art. 30.Alle goedgekeurde beleidsadviezen worden gepubliceerd op de |
Art. 30.Toutes les recommandations politiques approuvées sont |
website van de VHRM. | publiées sur le site web du VHRM. |
HOOFDSTUK VIII. - Slotbepalingen | CHAPITRE VIII. - Dispositions finales |
Art. 31.De VHRM kan wijzigingen in het huishoudelijk reglement |
Art. 31.Le VHRM peut apporter des modifications au règlement |
doorvoeren als tweederden van de aanwezige leden, vertegenwoordigers | intérieur lorsque deux tiers des membres, représentants ou suppléants |
of plaatsvervangers, dit goedkeuren. | présents l'approuvent. |
De VHRM legt het aangepaste huishoudelijke reglement ter goedkeuring | Le VHRM soumet le règlement intérieur modifié à l'approbation du |
voor aan de Vlaamse Regering. | Gouvernement flamand. |
Art. 32.Het werkjaar van de VHRM loopt van 1 januari tot 31 december. |
Art. 32.L'année d'activité du VHRM court du 1er janvier au 31 |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering | décembre. |
van 22 april 2016 houdende de goedkeuring van het huishoudelijk | Vu pour être joint à l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 avril 2016 |
portant adoption du règlement intérieur du Conseil supérieur flamand | |
reglement van de Vlaamse Hoge Handhavingsraad voor Ruimte en Milieu, | pour le maintien du territoire et de l'environnement, visé à l'article |
vermeld in artikel 16.2.9 van het decreet van 5 april 1995 houdende | 16.2.9 du décret du 5 avril 1995 contenant des dispositions générales |
algemene bepalingen inzake milieubeleid. | concernant la politique de l'environnement. |
Brussel, 22 april 2016. | Bruxelles, le 22 avril 2016. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, | La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de |
l'Agriculture, | |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |