Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Vlaamse Regering van 22/04/1997
← Terug naar "Besluitvan de Vlaamse regering betreffende de erkenning en subsidiëring van centra voor beroepsopleiding of omscholing van personen met een handicap "
Besluitvan de Vlaamse regering betreffende de erkenning en subsidiëring van centra voor beroepsopleiding of omscholing van personen met een handicap Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'agrément et au subventionnement de centres de formation ou de réadaptation professionnelles pour handicapés
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 22 APRIL 1997. Besluitvan de Vlaamse regering betreffende de erkenning en subsidiëring van centra voor beroepsopleiding of omscholing van personen met een handicap De Vlaamse regering, MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 22 AVRIL 1997. Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'agrément et au subventionnement de centres de formation ou de réadaptation professionnelles pour handicapés Le Gouvernement flamand,
Gelet op het decreet van 27 juni 1990 houdende oprichting van een Vu le décret du 27 juin 1990 portant création d'un "Vlaams Fonds voor
Vlaams Fonds voor Sociale Integratie van Personen met een Handicap, Sociale Integratie van Personen met een Handicap" (Fonds flamand pour
l'intégration sociale des personnes handicapées), notamment le
inzonderheid op hoofdstuk VI en op de artikelen 52, 2°, 53 en 60, chapitre VI et les articles 52, 2°, 53 et 60, dernier alinéa;
laatste lid; Gelet op het koninklijk besluit van 5 juli 1963 betreffende de sociale Vu l'arrêté royal du 5 juillet 1963 concernant le reclassement social
reclassering van de minder-validen; des handicapés;
Gelet op het ministerieel besluit van 22 september 1966 houdende Vu l'arrêté ministériel du 22 septembre 1966 fixant les critères
vaststelling van de criteria van toekenning der toelagen voor de d'octroi des subsides à la création, l'agrandissement, l'aménagement
oprichting, de vergroting, de inrichting en het onderhoud van de et l'entretien des centres de formation ou de réadaptation
centra voor beroepsopleiding of omscholing van minder-validen; professionnelles pour handicapés;
Gelet op het ministerieel besluit van 27 december 1967 houdende Vu l'arrêté ministériel du 27 décembre 1967 fixant les critères
vaststelling van de criteria van toekenning der tegemoetkomingen
inzake sociale hulp op het gebied van de sociale reclassering van de d'octroi des interventions d'aide sociale en matière de reclassement
minder-validen; social des handicapés;
Gelet op het advies van de raad van bestuur van het Vlaams Fonds voor Vu l'avis du conseil d'administration du "Vlaams Fonds voor Sociale
Sociale Integratie van Personen met een Handicap, gegeven op 26 november 1996; Integratie van Personen met een Handicap", rendu le 26 novembre 1996;
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister bevoegd voor begroting, Vu l'accord du Ministre flamand ayant le budget dans ses attributions,
gegeven op 22 april 1997; donné le 22 avril 1997;
Gelet op de wetten op de Raad van State gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderbeid op artikel 3, 1, gewijzigd bij de wetten van 4 juli notamment l'article 3, 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996;
1989 en 4 augustus 1996; Vu l'urgence;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Considérant qu'il y a lieu d'adapter sans délai le règlement en
Overwegende dat de regeling betreffende erkenning, werking en matière d'agrément, de fonctionnement et de subventionnement des
subsidiëring van centra voor beroepsopleiding of omscholing van centres de formation ou de réadaptation professionnelles pour
personen met een handicap onmiddellijk dient te worden aangepast aan handicapés aux nouvelles conceptions et structures visant l'insertion
de nieuwe inzichten en structuren inzake sociale integratie van deze sociale de ces personnes par des emplois adaptés, et qu'il importe de
personen via aangepaste tewerkstelling, en dat onderhavige regeling zo faire concorder ce règlement avec la réglementation en matière de
dicht mogelijk moet aansluiten op de regelgeving inzake parcours d'insertion pour handicapés;
arbeidstrajectbegeleiding voor personen met een handicap; Sur la proposition du Ministre flamand de la Culture, de la Famille et
Op voorstel van de Vlaamse minister van Cultuur, Gezin en Welzijn; de l'Aide sociale;
Na beraadslaging, Après en avoir délibéré,
Besluit Arrete :
HOOFDSTUK I. Algemene bepalingen CHAPITRE Ier. Dispositions générales

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

Article 1er.Au sens du présent arrêté, on entend par :

1° het centrum : de centra voor beroepsopleiding of omscholing die 1° le centre : les centres de formation ou de réadaptation
zich hoofdzakelijk richten tot personen met een handicap, en die tot professionnelles s'adressant essentiellement aux handicapés et qui
doel hebben deze personen de nodige professionele vaardigheden bij te visent à apprendre à ces personnes les aptitudes professionnelles
brengen om in het normale economische circuit tewerkgesteld te worden; requises pour être mises au travail dans le circuit économique normal;
2° de persoon met een handicap : de persoon met een handicap zoals 2° le handicapé : la personne handicapée telle que visée à l'article
bedoeld in artikel 2, 2, 1° van het decreet van 27 juni 1990 houdende 2, 2, 1° du décret du 27 juin 1990 portant création d'un "Vlaams Fonds
oprichting van een Vlaams Fonds voor Sociale Integratie van Personen voor Sociale Integratie van Personen met een Handicap", pour qui
met een Handicap, waarvoor bij de bijstandsindicatie maatregelen l'indication d'assistance renferme des mesures de formation
inzake beroepsopleiding of tewerkstelling opgenomen zijn en die via de professionnelle ou de mise à l'emploi et qui est renvoyée à un centre
arbeidstrajectbegeleiding naar een centrum verwezen wordt; dans le cadre de son parcours d'insertion;
3° tewerkstelling in het normale economische circuit : betaalde arbeid 3° l'emploi dans le circuit économique normal : travail rémunéré dans
op de reguliere arbeidsmarkt, met inbegrip van de tewerkstelling onder le marché de l'emploi normal, y compris la mise au travail sous le
het stelsel van gesubsidieerd contractueel personeelslid in de privé- régime de personnel contractuel subventionné dans le secteur privé ou
of openbare sector, tewerkstelling in het derde arbeidscircuit en public, dans le troisième circuit de travail ou dans les entreprises
invoegbedrijven, interimarbeid en tewerkstelling in het raam van het d'insertion, le travail intérimaire et la mise au travail dans le
koninklijk besluit nr. 230 van 21 december 1983 betreffende de stages cadre de l'arrêté royal n° 230 du 21 décembre 1983 relatif au stage et
en de inschakeling van jongeren in het arbeidsproces; à l'insertion professionnelle des jeunes;
4° opleidingspakket : de werkingseenheid die 3 600 opleidingsuren 4° programme de formation : l'unité fonctionnelle comprenant 3 600
omvat, maximaal over 24 maand gespreid; heures de formation, étalées sur 24 mois au maximum;
5° het Fonds : het Vlaams Fonds voor Sociale Integratie van Personen 5° le Fonds : le "Vlaams Fonds voor Sociale Integratie van Personen
met een Handicap; met een Handicap";
6° het decreet : het decreet van 27 juni 1990 houdende oprichting van 6° le décret : le décret du 27 juin 1990 portant création d'un "Vlaams
een Vlaams Fonds voor Sociale Integratie van Personen met een Fonds voor Sociale Integratie van Personen met een Handicap";
Handicap. 7° enveloppe : het totale subsidiebedrag dat op jaarbasis, 7° l'enveloppe : le montant global des subventions octroyé aux centres
overeenkomstig de in de begroting van het Fonds ingeschreven sur une base annuelle, conformément aux crédits prévus au budget du
kredieten, aan de centra wordt toegekend. Fonds.
Voor de toepassing van dit besluit worden stages, Pour l'application du présent arrêté, les stages, projets d'expérience
werkervaringsprojecten, tewerkstelling in sociale of beschutte professionnelle, mises au travail dans les ateliers sociaux ou
werkplaatsen behalve voor wat betreft het kaderpersoneel, protégés, à l'exception du personnel d'encadrement, mises au travail
tewerkstelling in het raam van een weerwerkprogramma of tewerkstelling dans le cadre d'un programme de remise à l'emploi ou en vertu des
krachtens de bepalingen van artikel 60, 7 van de organieke wet van 8 dispositions de l'article 60, 7 de la loi organique du 8 juillet 1976
juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn relative aux centres publics d'aide sociale ne sont pas considérés
niet als tewerkstelling in het normaal economisch circuit beschouwd; comme mises au travail dans le circuit économique normal.

Art. 2.Het Fonds kan overeenkomstig de bepalingen van dit besluit en

Art. 2.Conformément aux dispositions du présent arrêté et dans les

binnen de grenzen van de hiervoor op zijn begroting ingeschreven limites des crédits inscrits à cet effet au budget, le Fonds peut
kredieten centra erkennen en subsidiëren voor de beroepsopleiding of agréer et subventionner des centres de formation ou de réadaptation
omscholing volgens de modaliteiten bepaald bij dit besluit. professionnelles, selon les modalités fixées par le présent arrêté.
HOOFDSTUK II. Erkenning CHAPITRE II. Agrément

Art. 3.Onverminderd de algemene erkenningsvoorwaarden bepaald in

Art. 3.Sans préjudice des conditions générales d'agrément telles que

hoofdstuk VI van het decreet of in uitvoering hiervan, moeten de fixées au chapitre VI du décret ou en exécution de celui-ci, les
centra, om erkend te worden : centres, pour être agréés, doivent :
1° zich minstens voor 55 % van de hen toegewezen opleidingspakketten 1° s'adresser, pour au moins 55 pour cent des programmes de formation
richten tot de personen met een handicap zoals bepaald in artikel 1, 2°; attribués à eux, aux handicapés tels que définis à l'article ler, 2°;
2° de sociale integratie van de personen met een handicap nastreven 2° poursuivre l'intégration sociale des handicapés en vue de leur
met het oog op hun maximale professionele integratie via insertion professionnelle maximale par leur mise au travail dans le
tewerkstelling in het normale economische circuit zoals bepaald in circuit économique normal, telle que définie à l'article ler, 3°;
artikel 1, 3°; 3° verplicht deelnemen in het samenwerkingsverband dat de 3° participer obligatoirement à la structure de coopération qui assure
arbeidstrajectbegeleiding verzorgt in de regio waarin het centrum le parcours d'insertion dans la région o· est établi le centre et, en
ligt, en met het oog op de optimalisering van de integratie van vue de l'optimisation de l'intégration des handicapés, assister à une
personen met een handicap deelnemen aan regionaal netwerkoverleg met concertation dans le cadre d'un réseau régional avec d'autres
andere voorzieningen of organisaties die actief zijn op het vlak van structures ou organisations actives dans le domaine de la formation et
de opleiding en tewerkstelling van risicogroepen; de la mise au travail des groupes à risques;
4° bij hun werking de principes bepaald in hoofdstuk IV in acht nemen; 4° respecter dans l'exercice de leurs activités les principes prescrits au chapitre IV;
5° beschikken over de nodige infrastructuur en bijzondere uitrusting : 5° disposer de l'infrastructure nécessaire et de l'équipement spécial :
a) om hun taak zoals omschreven in dit besluit op te nemen; a) pour remplir leur mission telle que définie par le présent arrêté;
b) die aangepast zijn aan de doelgroep waartoe zij zich richten; b) qui sont adaptés au groupe cible auquel ils s'adressent;
c) die voldoen aan de algemene bouwtechnische en bouwfysische normen c) qui satisfont aux normes techniques et physiques générales de la
die voor de voorzieningen voor de sociale integratie van personen met construction qui s'appliquent aux structures pour l'intégration
een handicap vastgesteld zijn ter uitvoering van het decreet van 23 sociale des handicapés en exécution du décret du 23 février 1994
februari 1994 inzake de infrastructuur voor persoonsgebonden aangelegenheden; relatif à l'infrastructure affectée aux matières personnalisables;
6° beschikken over de minimale personeelsbezetting zoals omschreven in 6° disposer de l'effectif du personnel minimum tel que défini au
hoofdstuk III, en de opleiding van dit personeel regelmatig aanvullen chapitre III et compléter la formation de ce personnel par des cours
via bijscholing; de recyclage;
7° beschikken over de nodige contrôle- en evaluatie-instrumenten, 7° disposer des instruments de contrôle et d'évaluation nécessaires,
inzonderheid : notamment :
a) jaarlijks uiterlijk op 1 april aan het Fonds een jaarverslag over a) soumettre annuellement au Fonds, au plus tard le ler avril, un
het voorbije werkingsjaar voorleggen; rapport d'activité portant sur l'exercice écoulé;
b) de modulaire opbouw van de opleiding- en begeleidingsstrategie b) planifier le développement modulaire de la stratégie de formation
planmatig vastleggen; et d'accompagnement;
c) per persoon in opleiding en begeleiding wordt een individueel c) constituer par personne en cours de formation et d'accompagnement
dossier bijgehouden, dat het begeleidingsplan omvat overeenkomstig de un dossier individuel comprenant le plan d'accompagnement,
bepalingen van artikel 9; conformément aux dispositions de l'article 9;
d) beschikken over een cliëntopvolgings- en registratiesysteem dat het d) disposer d'un système de suivi et d'enregistrement des clients
mogelijk maakt de gerealiseerde doelstellingen te controleren, permettant le contrôle des objectifs atteints, notamment quant à la
inzonderheid inzake tewerkstelling van de op- of begeleide personen; e) een boekhouding voeren overeenkomstig het door het Fonds vastgelegde model; 8° de nodige psychische en sociale bijstand verlenen aan de personen met een handicap die zich tot de dienst wenden; 9° een technische, budgettaire en administratieve autonomie genieten die hen in staat stelt hun opdracht te vervullen. Het bestuursorgaan van de inrichtende macht van het centrum mag geen aantal personen bevatten behorend tot dezelfde familie, echtgenoten en bloed- of aanverwanten tot de tweede graad inbegrepen, dat voor elke familie hoger is dan een derde van het totaal aantal leden waaruit dit bestoursorgaan is samengesteld; mise au travail de personnes faisant l'objet d'une formation ou d'un accompagnement; e) tenir une comptabilité conformément au modèle arrêté par le Fonds; 8° prêter une assistance psychique et sociale aux handicapés qui s'adressent au service; 9° jouir d'une autonomie technique, budgétaire et administrative qui leur permet de remplir leur mission. Ne peuvent faire partie de la direction du pouvoir organisateur du centre, des personnes appartenant à la même famille, y compris les époux et parents ou alliés jusqu'au deuxième degré, dont le nombre est supérieur, pour chaque famille, à un tiers du nombre total de membres composant la direction;
10° de hen opgelegde verplichtingen krachtens de wetgeving op de 10° respecter les obligations leur imposées en vertu de la législation
sociale zekerheid der werknemers nakomen; sur la sécurité sociale des travailleurs;
11° de nodige maatregelen nemen opdat de bij het Fonds ingeschreven 11° prendre les mesures nécessaires pour que les handicapés
personen met een handicap het voordeel genieten van de betaling van enregistrés auprès du Fonds jouissent de l'octroi d'allocations et
uitkeringen en aanvullend loon en van de tegemoetkoming in de reis-en d'un salaire complémentaire ainsi que d'interventions dans les frais
verblijfskosten. de parcours et de séjour.
Het model van het opvolgings-en registratiesysteem zoals bepaald in Le modèle du système de suivi et d'enregistrement visé au 7°, d, est
7°, d, wordt door het Fonds vastgesteld. déterminé par le Fonds.

Art. 4.Het Fonds beslist over de vergunningen en erkenningen die aan

Art. 4.Le Fonds décide des autorisations et agréments accordés aux

de centra verleend worden overeenkomstig de procedure vastgesteld ter centres suivant la procédure fixée en exécution des dispositions du
uitvoering van de bepalingen van hoofdstuk VI van het decreet, en chapitre VI du décret et détermine leur capacité sur la base des
stelt hun capaciteit vast op basis van de opleidingspakketten. programmes de formation.

Art. 5.De bepalingen genomen ter uitvoering van artikel 47 van het

Art. 5.Les dispositions prises en exécution de l'article 47 sont

decreet zijn van toepassing op de centra. applicables aux centres.
HOOFDSTUK III. Minimumpersoneelsbezetting CHAPITRE III. Effectif minimum du personnel

Art. 6.1. De bij artikel 3, 6°, bedoelde minimumpersoneelsbezetting

Art. 6.1er. L'effectif minimum du personnel visé à l'article 3, 6°

bestaat uit een begeleidend en opleidend personeelslid met een diploma van minstens hoger onderwijs buiten de universiteit per 5 opleidingspakketten. Met deze diplomavereiste wordt gelijkgesteld, een door het Vlaams Fonds als equivalent beschouwd getuigschrift van opleiding op minstens graduaatsniveau. Als het centrum niet beschikt over extra personeel in toepassing van 2 moet één personeelslid ook de managements- en beheerstaken uitoefenen. 2. Per voltooide schijf van vijf in 1 bedoelde personeelsleden kan voor managements- en beheerstaken een extra personeelslid aangeworven worden met een diploma dat toegang verleent tot de betrekkingen van niveau A bij de Vlaamse administratie; dit extra personeelslid is consiste en un membre du personnel par 5 programmes de formation qui assure la formation et l'accompagnement et qui est titulaire d'un diplôme de l'enseignement supérieur non universitaire. Est assimilé au diplôme précité, un certificat attestant d'une formation du niveau de graduat au moins, qui est considéré comme équivalent par le Fonds flamand. Lorsque le centre ne dispose pas du personnel complémentaire en application du 2, un membre du personnel est également chargé des tâches de management et de gestion. 2. Par tranche complète de cinq membres du personnel visés au 1er, un membre du personnel complémentaire qui est porteur d'un diplôme donnant accès aux emplois du niveau A de l'administration flamande,
vrijgesteld van begeleiding en opleiding. peut être engagé pour assurer les tâches de management et de gestion.
3. De bij dit artikel bedoelde minimumpersoneelsbezetting wordt 3. L'effectif minimum du personnel visé au présent article est exprimé
uitgedrukt in FTE (full time equivalent), waarbij een FTE overeenstemt en FTE (équivalent à temps plein), un FTE correspondant à un emploi de
met een tewerkstelling van 38 uur per week. 38 heures par semaine.

Art. 7.1er. La rémunération des membres du personnel visés à

Art. 7.1. De bezoldiging van de in artikel 6 bedoelde personeelsleden

l'article 6 doit correspondre au minimum aux échelles barémiques et
dient minimaal overeen te stemmen met de salarisschalen en aux règles d'ancienneté applicables aux membres du personnel
anciënniteitsregels vastgesteld ten aanzien van de personeelsleden
gesubsidieerd overeenkomstig het besluit van de Vlaamse regering van subventionnés conformément à l'arrêté du Gouvernement flamand du 15
15 december 1993 houdende de subsidiëring van de personeelskosten in décembre 1993 réglant l'octroi de subventions pour les frais de
bepaalde voorzieningen van de welzijnssector. personnel dans certaines structures du secteur de l'aide sociale.
2. Het opleidingsniveau van het personeel dat op de datum van 2. Le niveau de formation du personnel en service à la date d'entrée
inwerkingtreding van dit besluit in dienst is, wordt gelijkgesteld met en vigueur du présent arrêté, est assimilé au niveau de qualification
het bij artikel 6 bedoelde kwalificatieniveau. visé à l'article 6.
HOOFDSTUK IV. Werking van het centrum CHAPITRE IV. Fonctionnement du centre

Art. 8.Een opleiding en begeleiding kan per persoon met een handicap

Art. 8.Une formation et un accompagnement peuvent compter par

maximaal 3 600 effectieve opleidingsuren beslaan, en maximaal over een handicapé au plus 3 600 heures effectives et être étalés au maximum
periode van 24 maanden gespreid worden. Het Fonds kan nominatief sur une période de 24 mois. Le Fonds peut accorder des dérogations
afwijkingen op deze maximale spreidingsduur toestaan. nominatives à cette durée maximale d'étalement.

Art. 9.Per persoon met een handicap wordt een individueel opleidings-

Art. 9.Il est établi par handicapé un plan individuel de formation et

en begeleidingsplan opgesteld, dat minstens de einddoelstelling, de d'accompagnement comportant au moins l'objectif final, les objectifs
tussentijdse werkdoelen en de evaluatiemomenten vastlegt. partiels et les périodes d'évaluation.
De persoon met een handicap wordt betrokken bij het opstellen van dit Le handicapé est associé à la rédaction du plan de formation et
opleidings- en begeleidingsplan, dat resulteert in een overeenkomst d'accompagnement qui aboutit à une convention signée par le centre, le
die ondertekend wordt door het centrum, de persoon met een handicap en
het Fonds. handicapé et le Fonds.
Het Fonds stelt het model van de in dit artikel bedoelde documenten Le Fonds fixe le modèle des documents visés au présent article.
vast.

Art. 10.1. De opleiding en begeleiding moeten de volgende modulaire

Art. 10.1er. La formation et l'accompagnement sont donnés sous forme

opbouw hebben : de modules :
1° module 1 : vooropleiding voor oriëntering, activering en initiatie 1° module 1 : formation préparatoire en vue de l'orientation,
van de cliënt (maximumduur : 600 uur); l'activation et l'initiation du client (durée maximale : 600 heures);
2° module 2 : training van technische en sociale vaardigheden 2° module 2 : entra*nement d'aptitudes techniques et sociales en
afhankelijk van bepaalde jobvereisten; fonction de certaines exigences de l'emploi;
3° module 3 : bemiddeling en begeleiding bij indiensttreding om de 3° module 3 : médiation et accompagnement à l'entrée en service pour
overgang van de opleidings- naar de tewerkstellingssituatie mogelijk te maken; faciliter le passage de la formation à la mise au travail;
4° module 4 : begeleiding na indienstneming ter ondersteuning van de 4° module 4 : accompagnement après l'entrée en service pour assister
werknemer en de werkgever met het oog op de duurzaamheid van de l'employeur et le travailleur en vue d'un emploi durable (durée
tewerkstelling (maximumduur : 600 uur). maximale : 600 heures).
2. De in 1 vermelde modules 2 en 3 moeten minstens 2/3 van de totale 2. Les modules 2 et 3 visés au 1er doivent constituer au moins les 2/3
opleidingsduur in beslag nemen, waarvan minstens 50 procent op de de la durée totale de formation dont au moins 50 pour cent est
werkvloer in het normale economische circuit. dispensée au sein d'une entreprise du circuit économique normal.
Op gemotiveerde aanvraag kan het Fonds individuele afwijkingen op deze Sur demande motivée, le Fonds peut accorder des dérogations
verplichting toestaan voor specifieke opleidingen en begeleidingen of individuelles à cette obligation en cas de formations et
voor de opleiding en begeleiding van specifieke doelgroepen. d'accompagnements spécifiques ou pour la formation et l'accompagnement de groupes cibles spécifiques.
Effectieve tewerkstelling in de loop van de opleiding-begeleiding Une mise au travail effective au cours de la formation-accompagnement
ontslaat de partijen van deze verplichting. dispense les parties de cette obligation.
HOOFDSTUK V. Subsidiëring CHAPITRE V. Subventionnement

Art. 11.1. De subsidiëring van elk centrum bedraagt 550 000 fr. per

Art. 11.1er. Chaque centre est subventionné à concurrence de 550 000

opleidingspakket en per jaar. F par programme de formation et par an.
Dit subsidiebedrag wordt geïndexeerd overeenkomstig de bepalingen van Le montant de la subvention est indexé conformément aux dispositions
het koninklijk besluit van 24 december 1993 tot uitvoering van de wet de l'arrêté royal du 24 décembre 1993 portant exécution de la loi du 6
van 6 januari 1989 tot vrijwaring van 's lands concurrentievermogen; janvier 1989 de sauvegarde de la compétitivité du pays; à cet effet,
voor de toepassing hiervan is het in het vorige lid bedoeld bedrag le montant visé à l'alinéa précédent est lié à l'indice applicable à
gekoppeld aan het indexcijfer dat van kracht is op de datum van
inwerkingtreding van dit besluit. la date d'entrée en vigueur du présent arrêté.
2. Minimum 70 procent en maximum 85 procent van de in 1 bedoelde 2. Au moins 70 pour cent et au plus 85 pour cent de la subvention
subsidie wordt besteed aan personeelskosten voor het bij hoofdstuk III visée au 1er sont affectés aux frais de personnel portant sur le
bedoeld personeel. personnel visé au chapitre III.
3. Minimum 15 procent en maximum 30 procent van de in 1 bedoelde 3. Au moins 15 pour cent et au plus 30 pour cent de la subvention
subsidie wordt besteed aan infrastructuur- en werkingskosten en aan visée au 1er sont affectés aux frais d'infrastructure et de
personeelskosten voor administratief- en onderhoudspersoneel. fonctionnement et aux frais de personnel portant sur le personnel
administratif et d'entretien.

Art. 12.Bovenop de in artikel 11 bedoelde subsidie wordt aan elk

Art. 12.En sus de la subvention visée à l'article 11, chaque centre

centrum een bijkomend forfait "uitrustingsgebonden werkingskosten" bénéficie d'un forfait complémentaire "frais de fonctionnement liés à
toegekend, dat per opleidingspakket en per jaar 39 000 fr. bedraagt l'équipement" qui s'élève par programme de formation et par an à 39
voor de opleidingspakketten die voorbereiden op een tewerkstelling als 000 F pour les programmes de formation préparatoires à une mise au
bediende, en 26 000 fr. voor de opleidingspakketten die voorbereiden travail comme employé et à 26 000 F pour ceux préparatoires à d'autres
op andere beroepen. professions.
Dit subsidiebedrag wordt geïndexeerd overeenkomstig de bepalingen van Ces montants sont indexés conformément aux dispositions de l'article
artikel 15, 2 van het decreet van 6 juli 1994 houdende de bepalingen 15, 2 du décret du 6 juillet 1994 contenant diverses mesures
tot begeleiding van de aanpassing van de begroting 1994; voor de d'accompagnement de l'ajustement du budget 1994; à cet effet, le
toepassing hiervan is het in vorig lid bedoeld bedrag gekoppeld aan montant visé à l'alinéa précédent est lié à l'indice applicable à la
het indexcijfer dat van kracht is op de datum van inwerkingtreding van date d'entrée en vigueur du présent arrêté.
dit besluit.

Art. 13.1. Elk centrum bouwt met het niet uitgegeven deel van de

Art. 13.1er. Chaque centre constitue des réserves avec le reliquat de

subsidie reserves op. la subvention.
De besteding van deze reserves is onderworpen aan de voorafgaande L'affectation de ces réserves est subordonnée à l'autorisation
toestemming van het Fonds. préalable du Fonds.
2. Het Fonds kan het bedrag van de toegestane reserves beperken. 2. Le Fonds peut limiter le montant des réserves autorisées.

Art. 14.1. De in de artikelen 11 en 12 bedoelde subsidie wordt

Art. 14.1er. La subvention visée aux articles 11 et 12 n'est allouée

slechts tegen 100 procent uitgekeerd als het centrum, per twee jaar à 100 pour cent que si le centre emploie par deux ans un nombre de
een aantal personen met een handicap tewerkstelt dat 60 procent handicapés égal à 60 pour cent du nombre de programmes de formation
bedraagt van het aantal in die periode gesubsidieerde subventionnés au cours de cette période.
opleidingspakketten.
Voor de toepassing van deze paragraaf wordt de tewerkstelling slechts Pour l'application du présent , la mise au travail n'est prise en
in aanmerking genomen als zij minstens een totale duurtijd heeft van 3 compte que si elle a une durée totale de 3 mois dans les 36 mois
maanden binnen de 36 maanden na het opstarten van de suivant le début de la formation-accompagnement.
2. Pour l'application du 1er, est comptée double la mise au travail
opleiding-begeleiding. des handicapés qui au début de la formation-accompagnement :
2. Voor de toepassing van 1 wordt dubbel geteld, de tewerkstelling van 1° ont suivi l'enseignement secondaire supérieur, types de formation 1
personen met een handicap die bij de aanvang van hun
opleiding-begeleiding :
1° buitengewoon secundair onderwijs met opleidingsvorm 1 of 2 gevolgd
hebben; ou 2;
2° tot de groep van de matig mentaal gehandicapten behoren 2° appartiennent au groupe des handicapés mentaux modérés (quotient
(intelligentiequotiënt 35-40 tot 50-55), of autist zijn; d'intelligence 35-40 à 50-55) ou sont autistes;
3° recht geven op bijkomende kinderbijslag overeenkomstig de 3° sont attributaires des allocations familiales complémentaires
bepalingen van artikel 47 van de gecoördineerde wetten betreffende de conformément aux dispositions de l'article 47 des lois coordonnées
kinderbijslag voor loonarbeiders, of van artikel 20, 2 van het relatives aux allocations familiales pour travailleurs salariés, ou de
koninklijk besluit van 8 april 1976 houdende regeling van de l'article 20, 2 de l'arrêté royal du 8 avril 1976 établissant le
gezinsbijslag ten voordele van zelfstandigen, en daarenboven bij de régime des prestations familiales en faveur des travailleurs
evaluatie van de zelfredzaamheid ten minste 4 punten behalen indépendants et, en outre ont obtenu 4 points à l'évaluation de
overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit van 3 mei 1991 l'autonomie conformément aux dispositions de l'arrêté royal du 3 mai
tot uitvoering van de artikel 47, 56 septies, 62, 3 en 63 van de 1991 portant exécution des articles 47, 56 septies, 62, 3 et 63 des
gecoördineerde wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders lois coordonnées relatives aux allocations familiales pour
en van artikel 96 van de wet van 29 december 1990 houdende sociale travailleurs salariés et de l'article 96 de la loi du 29 décembre 1990
bepalingen, of van artikel 3 van het koninklijk besluit van 28 portant des dispositions sociales, ou de l'article 3 de l'arrêté royal
augustus 1991 tot uitvoering van de artikelen 20, 2 en 3, 26 en 35 van du 28 août 1991 portant exécution des articles 20, 2 et 3, 26 et 35 de
het koninklijk besluit van 8 april 1976 houdende regeling van de l'arrêté royal du 8 avril 1976 établissant le régime des prestations
gezinsbijslag, ten voordele van de zelfstandigen, of van artikel 23 familiales en faveur des travailleurs indépendants, ou de l'article 23
van het koninklijk besluit van 21 februari 1991 tot wijziging van de l'arrêté royal du 21 février 1991 modifiant certaines dispositions
sommige bepalingen betreffende de regeling van de gezinsbijslag ten relatives au régime des prestations familiales en faveur des
voordele van de zelfstandigen; travailleurs indépendants;
4° krachtens de wetgeving op de tegemoetkomingen aan gehandicapten die 4° en vertu de la législation sur les allocations octroyées aux
erkend werden als rechthebbende op een integratietegemoetkoming en van handicapés qui sont reconnus comme attributaires d'une allocation
wie de graad van zelfredzaamheid op ten minste 9 punten werd d'intégration et dont le degré d'autonomie a été fixé à 9 points au
vastgesteld krachtens de bepalingen van het ministerieel besluit van
30 juli 1987 tot vaststelling van de categorieën en van de handleiding moins en vertu des dispositions de l'arrêté ministériel du 30 juillet
voor de evaluatie van de graad van zelfredzaamheid met het oog op het 1987 fixant les catégories et le guide pour l'évaluation du degré
onderzoek naar het recht op de integratietegemoetkoming; d'autonomie en vue de l'examen du droit à l'allocation d'intégration;
5° minstens 2 jaar onafgebroken in een psychiatrische voorziening of 5° avoir résidé au moins 2 ans sans interruption dans un établissement
erkende beschutte woonvorm opgenomen zijn; psychiatrique ou une habitation protégée agréée;
6° opgenomen zijn in een door het Fonds erkend dagcentrum of tehuis 6° être admis dans un centre de jour ou un home pour non-travailleurs
voor niet-werkenden; agréés par le Fonds;
7° de doven, te weten de auditief gehandicapten die ofwel een verlies 7° les sourds, à savoir les handicapés auditifs qui présentent soit
van 90 decibel of meer aan het beste oor voor de zuivere toonstimuli une perte de 90 décibels à la meilleure oreille pour les stimuli
van 500, 1.000 en 2.000 Hz (gemiddelde waarde Fletcher-index) aantonen tonaux purs de 500, 1.000 et 2.000 Hz (valeur moyenne de l'indice de
via een tonaal audiometrische test, ofwel een verlies van minder dan Fletcher) suite à un test audiométrique global, soit une perte de
90 decibel, doch met minder dan 20 procent herkende woorden bij moins de 90 décibels couplée à une reconnaissance des mots de moins de
optimale versterking (categorie 4 in de BIAP-classificatie) aantonen 20 pour cent avec amplification optimale (catégorie 4 dans la
via een vocaal audiometrische test; classification BIAP) suite à un test audiométrique vocal;
8° de blinden, te weten de visueel gehandicapten die ofwel een 8° les aveugles, à savoir les handicapés visuels qui ont soit une
gezichtsscherpte hebben van ten hoogste 1/20 (0,05) na maximale acuité visuelle de 1/20 (0,05) au plus après correction maximale, soit
correctie, ofwel een gezichtsveld van gemiddeld ten hoogste 10 procent aan beide ogen. un champ visuel moyen de 10 pour cent au plus au deux yeux.
3. Voor de toepassing van 1 wordt voor 1,5 geteld, de tewerkstelling 3. Pour l'application du 1er, est compté pour 1,5 la mise au travail
van personen met een handicap die bij de aanvang van hun des handicapés qui, au début de leur formation-accompagnement :
opleiding-begeleiding : 1° étaient orientés vers une mise au travail en milieu protégé en
1° krachtens artikel 40 van het decreet beschikken over een vertu de l'article 40 du décret;
zorgtoewijzing voor beschutte tewerkstelling;
2° meer dan 5 jaar volledig uitkeringsgerechtigd werkloos zijn; 2° sont des chômeurs complets indemnisés pendant plus de 5 ans;
3° laaggeschoold zijn, d.w.z. geen diploma of kwalificatie hebben die 3° sont peu scolarisés, c.-à-d. qu'ils ne possèdent aucun diplôme ou
het niveau gewoon of buitengewoon lager middelbaar onderwijs qualification dépassant le niveau de l'enseignement secondaire
overschrijdt; inférieur ordinaire ou spécial;
4° ouder zijn dan 45 jaar; 4° sont âgés de plus de 45 ans;
5° nooit gewerkt hebben en reeds meer dan 2 jaar de school verlaten 5° n'ont jamais travaillé et ont déjà quitté l'école depuis plus de 2
hebben; ans;
6° verblijven in een residentiële voorziening van de gehandicaptenzorg 6° sont admis dans une structure résidentielle pour soins aux
andere dan die bedoeld bij 2, 6°, van de bijzondere jeugdbijstand of handicapés, autre que celle visée au 2, 6° dans le cadre de
van het algemeen welzijnswerk; l'assistance spéciale à la jeunesse ou de l'aide sociale générale;
7° een invaliditeitsuitkering ontvangen met toepassing van de 7° bénéficient d'une allocation d'invalidité en application de la
wetgeving op de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging législation sur l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités;
en uitkeringen; 8° de slechthorenden, te weten de auditief gehandicapten die een 8° les malentendants, à savoir les handicapés auditifs présentant une
gehoorverlies hebben van 70 decibel op het beste oor volgens de perte auditive de 70 décibels à la meilleure oreille suivant "l'indice
"Indice de perte auditive" berekend volgens de formule van Fournier; de perte auditive" calculé selon la formule de Fournier;
9° de slechtzienden, te weten de visueel gehandicapten met ofwel een 9° les malvoyants, à savoir les handicapés visuels ayant, soit une
gezichtsscherpte van minder dan 3/10 (0,3), doch gelijk aan of meer acuité visuelle de moins de 3/10 (0,3) mais égale ou supérieure à
dan 1/100 (0,01) ter hoogte van het beste oog en met maximale 1/100 (0,01) au meilleur oeil après correction maximale, soit un
correctie, ofwel een gezichtsveldvernauwing van gemiddeld 10° tot 20°, rétrécissement du champ visuel de10° à 20° en moyenne, bilatéral ou au
bilateraal of aan het beste oog, ofwel met grote centrale skotomen meilleur oeil, soit de grands scotomes centraux (minimum 5°) englobant
(minimum 5°), die de macula omvatten, of met meerdere kleine maculaire la macula, soit plusieurs petits scotomes maculaires ou paramaculaires
of paramaculaire skotomen (tot 30°); (jusqu'à 30°);
10° een profiel hebben waarin tegelijk minimum 4 van volgende factoren 10° ont un profil comptant simultanément au minimum 4 des facteurs
voorkomen : suivants :
a) meer dan 1 jaar volledig uitkeringsgerechtigd werkloos; a) être un chômeur complet indemnisé depuis plus d'un an;
b) ouder dan 25 jaar; b) être âgé de plus de 25 ans;
c) vrouw; c) être femme;
d) alleenstaande ouder met thuiswonende kinderen; d) être un parent isolé avec des enfants vivant sous le même toit;
e) functioneel analfabeet, d.w.z. een schools niveau voor schrijven, e) étre un analphabète fonctionnel, à savoir avoir un niveau scolaire
lezen en rekenen ten hoogste gelijk aan het niveau van het tweede pour écriture, lecture et calcul au plus égal au niveau du deuxième
leerjaar basisonderwijs; année de l'enseignement de base;
f) migrant overeenkomstig de definitie opgenomen in artikel 5, 2 van f) être migrant conformément à la définition de l'article 5, 2 du
het decreet van 31 juli 1990 tot instelling van een Vlaams Fonds voor décret du 31 juillet 1990 portant création d'un "Vlaams Fonds voor de
de Integratie van Kansarmen; Integratie van Kansarmen" (Fonds flamand pour l'intégration des
personnes défavorisées);
g) begeleid worden door ambulante dienstverlening van bijzondere g) bénéficier d'un service d'accompagnement ambulatoire dans le cadre
jeugdzorg, gehandicaptenzorg of van het algemeen welzijnswerk; de l'assistance spéciale à la jeunesse, des soins aux handicapés ou de
l'aide sociale générale;
h) wisselende arbeidsloopbaan (minstens 4 verschillende h) avoir une carrière professionnelle inconstante (au moins 4 emplois
tewerkstellingen gedurende een periode van 2 jaar); différents durant une période de 2 ans);
i) geen rijbewijs hebben; i) ne pas avoir un permis de conduire;
j) de school beëindigd hebben in het buitengewoon onderwijs type 1. j) avoir terminé l'école dans l'enseignement spécial du type 1.
4. Het Fonds bepaalt welke bewijsstukken ingediend moeten worden voor 4. Le Fonds détermine les pièces justificatives à introduire pour
de toepassing van de 2 en 3. l'application des 2 et 3.

Art. 15.Ingeval de gerealiseerde tewerkstelling twee opeenvolgende

Art. 15.Si la mise au travail réalisée s'écarte de l'objectif visé à

jaren afwijkt van het bij artikel 14, 1, bedoelde streefcijfer, wordt l'article 14, 1er pendant deux années successives, le nombre de
het aantal opleidingspakketten en de op dit aantal berekende programmes de formation et les subventions calculées sur base de ce
subsidiëring, zoals bedoeld in de artikelen 11 en 12, door het Fonds nombre, telles que visées aux arti-cles 11 et 12, sont ajustés par le
het daaropvolgende jaar aangepast binnen de enveloppe. Deze aanpassing Fonds l'année suivante dans les limites de l'enveloppe. Cet ajustement
bedraagt het procentueel verschil tussen het streefcijfer en de consiste en la différence exprimée en pour cent entre l'objectif et la
gerealiseerde tewerkstelling, waarbij steeds naar de hogere eenheid mise au travail réalisée, toujours arrondie à l'unité supérieure.
wordt afgerond.
De eerste evaluatie vindt plaats op 1 januari 2000. La première évaluation aura lieu le 1er janvier 2000.

Art. 16.Per kwartaal wordt aan het erkend centrum 22,5 procent

Art. 16.Chaque trimestre, 22,5 pour cent de la subvention annuelle

uitgekeerd van de jaarlijkse subsidie zoals bepaald in dit hoofdstuk. telle que définie au présent chapitre, est octroyée au centre agréé.
Het saldo van de eindafrekening wordt betaald na goedkeuring van het Le solde du décompte final est réglé après approbation du rapport
jaarverslag bedoeld in artikel 3, 7°, en uiterlijk op 1 juli volgend annuel visé à l'article 3, 7° et au plus tard le 1er juillet suivant
op het betrokken werkingsjaar. l'exercice concerné.
HOOFDSTUK VI. Evaluatie CHAPITRE VI. Evaluation

Art. 17.Onverminderd de bepalingen van hoofdstuk X van het decreet

Art. 17.Sans préjudice des dispositions du chapitre X du décret, les

moeten de bij artikel 3, 7° bedoelde contrôle- en instruments de contrôle et d'évaluation visés à l'article 3, 7°
evaluatie-instrumenten te allen tijde ter beschikking staan van het Fonds. doivent toujours être à la disposition du Fonds.
HOOFDSTUK VII. Slotbepalingen CHAPITRE VII. Dispositions finales

Art. 18.De volgende regelingen worden opgeheven :

Art. 18.Les règlements suivants sont abrogés :

1° de artikelen 44 tot en met 46; 56, 2, 5°; 57 tot en met 61 van het 1° les articles 44 à 46 inclus, 56, 2, 5°, 57 à 61 inclus de l'arrété
koninklijk besluit van 5 juli 1963 betreffende de sociale reclassering royal concernant le reclassement social des handicapés;
van de minder-validen;
2° de hoofdstukken II, III en IV van het ministerieel besluit van 22 2° les chapitres II, III et IV de l'arrété ministériel du 22 septembre
september 1966 houdende vaststelling van de criteria van toekenning 1966 fixant les critères d'octroi des subsides à la création,
der toelagen voor de oprichting, de vergroting, de inrichting en het l'agrandissement, l'aménagement et l'entretien des centres de
onderhoud van de centra voor beroepsopleiding of omscholing van formation ou de réadaptation professionnelles pour handicapés;
minder-validen; 3° de artikelen 12 en 16, 1° van het ministerieel besluit van 27 3° les articles 12 et 16, 1° de l'arrêté ministériel du 27 décembre
december 1967 houdende vaststelling van de criteria van toekenning der 1967 fixant les critères d'octroi des interventions d'aide sociale en
tegemoetkomingen inzake sociale hulp op het gebied van de sociale
reclassering van de minder-validen; matière de reclassement social des handicapés;
4° de woorden "de kosten voor beroepsopleiding, omscholing en 4° les mots "les frais de formation, réadaptation ou rééducation
herscholing" in het opschrift van hoofdstuk II en in artikel 15, 1 van professionnelles" dans l'intitulé du chapitre II et à l'article 15,
datzelfde ministerieel besluit van 27 december 1967. 1er du même arrêté ministériel du 27 décembre 1967.

Art. 19.1. Bij wijze van overgangsmaatregel blijven de centra voor

Art. 19.1er. A titre de mesure transitoire, les centres de formation

beroepsopleiding of omscholing van minder-validen, die op de datum van ou de réadaptation professionnelles des handicapés qui disposent à la
inwerkingtreding van dit besluit beschikken over een voorlopige date d'entrée en vigueur du présent arrêté d'un agrément provisoire,
erkenning ter uitvoering van de bepalingen van artikel 144 van en exécution des dispositions de l'article 144 de l'arrêté royal
voormeld koninklijk besluit van 5 juli 1963, deze erkenning behouden précité du 5 juillet 1963, conservent cet agrément jusqu'à six mois
tot zes maanden na de datum waarop dit besluit in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. Tot op het ogenblik van hun erkenning krachtens de bepalingen van dit besluit blijven zij gesubsidieerd op basis van voorschotten toegekend op basis van de bepalingen bedoeld in artikel 18; 2. De overeenkomsten die voor de datum van inwerkingtreding van dit besluit afgesloten werden ter uitvoering van de bepalingen.van de artikelen 57 tot en met 61 van het koninklijk besluit van 5 juli 1963, blijven van kracht voor de duurtijd die in deze overeenkomst bepaald is, zonder dat deze duurtijd de datum van 1 januari 1999 mag overschrijden. après la date de publication du présent arrêté au Moniteur belge. Jusqu'au moment de leur agrément en vertu des dispositions du présent arrêté, ils seront subventionnés sur la base d'avances accordées aux termes des dispositions visées à l'article 18. 2 Les conventions conclues avant la date d'entrée en vigueur du présent arrêté en exécution des dispositions des articles 57 à 61 inclus de l'arrêté royal du 5 juillet 1963, restent en vigueur pour la durée prescrite par cette convention, sans que celle-ci dépasse la date du 1er janvier 1999.

Art. 20.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1997.

Art. 20.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1997.

Art. 21.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen,

Art. 21.Le Ministre flamand qui a l'assistance aux personnes dans ses

is belast met de uitvoering van dit besluit. attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 22 april 1997. Bruxelles, le 22 avril 1997.
De minister-president van de Vlaamse regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
L VAN DEN BRANDE L. VAN DEN BRANDE
De Vlaamse minister van Cultuur, Gezin en Welzijn, Le Ministre flamand de la Culture, de la Famille et de l'Aide sociale,
L. MARTENS L. MARTENS
^