Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Vlaamse Regering van 21/09/2012
← Terug naar "Besluit van de Vlaamse Regering tot erkenning en subsidiëring van dagverzorgingscentra voor palliatieve verzorging "
Besluit van de Vlaamse Regering tot erkenning en subsidiëring van dagverzorgingscentra voor palliatieve verzorging Arrêté du Gouvernement flamand portant agrément et subventionnement des centres de soins palliatifs de jour
VLAAMSE OVERHEID AUTORITE FLAMANDE
21 SEPTEMBER 2012. - Besluit van de Vlaamse Regering tot erkenning en 21 SEPTEMBRE 2012. - Arrêté du Gouvernement flamand portant agrément
subsidiëring van dagverzorgingscentra voor palliatieve verzorging et subventionnement des centres de soins palliatifs de jour
De Vlaamse Regering, Le Gouvernement flamand,
Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juni Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juin
1991, artikel 55 tot en met 58; 1991, notamment les articles 55 à 58 inclus;
Gelet op de wet van 16 mei 2003 tot vaststelling van de algemene Vu la loi du 16 mai 2003 fixant les dispositions générales applicables
bepalingen die gelden voor de begrotingen, de controle op de subsidies aux budgets, au contrôle des subventions et à la comptabilité des
en voor de boekhouding van de gemeenschappen en de gewesten, artikel communautés et des régions, notamment les articles 11 à 14 inclus;
11 tot en met 14; Gelet op het decreet van 23 december 2010 houdende de Vu le décret du 23 décembre 2010 contenant le budget général des
uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar dépenses de la Communauté flamande pour l'année budgétaire 2011;
2011; Gelet op het decreet van 8 juli 2011 houdende regeling van de Vu le décret du 8 juillet 2011 réglant le budget, la comptabilité,
begroting, de boekhouding, de toekenning van subsidies en de controle l'attribution de subventions et le contrôle de leur utilisation, et le
op de aanwending ervan, en de controle door het Rekenhof, artikel 53 contrôle par la Cour des Comptes, notamment les articles 53 à 57
tot en met 57; inclus;
Gelet op het decreet van 23 december 2011 houdende de algemene Vu le décret du 23 décembre 2011 contenant le budget général des
uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2012; dépenses de la Communauté flamande pour l'année budgétaire 2012;
Gelet op het koninklijk besluit van 8 december 2006 betreffende de Vu l'arrêté royal du 8 décembre 2006 relatif à l'intervention de
tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging voor l'assurance soins de santé en faveur de projets de soins palliatifs de
projecten inzake palliatieve dagverzorging, artikel 3 en 5, gewijzigd jour, notamment les articles 3 et 5, modifiés par les arrêtés royaux
(bij het koninklijk besluit van 27 april 2007, 19 januari 2010, 16 des 27 avril 2007, 19 janvier 2010, 16 septembre 2011, articles 1er et
september 2011, artikel 1 en artikel 5); 5;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 13 juli 2012; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 13 juillet 2012;
Overwegende dat er een overeenkomst werd gesloten op 7 november 2011
tussen het Comité van de verzekering voor geneeskundige verzorging van Considérant qu'une convention a été conclue entre le Comité de
het Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering, en de
Vlaamse Gemeenschap over de tegemoetkoming van de verzekering voor l'assurance soins de santé de l'Institut national d'assurance
geneeskundige verzorging voor projecten inzake palliatieve maladie-invalidité et la Communauté flamande concernant l'intervention
dagverzorging, die het bedrag vastlegt van de tegemoetkoming van de de l'assurance soins de santé en faveur de projets de soins palliatifs
verzekering voor geneeskundige verzorging die het Comité verschuldigd
is aan de Vlaamse Gemeenschap, en waarbij de voorwaarden waaraan de de jour, le 7 novembre 2011, fixant le montant de l'intervention de
Vlaamse Gemeenschap moet voldoen om dat bedrag te ontvangen, alsook de l'assurance soins de santé due par le Comité à la Communauté flamande
betalingsvoorwaarden,worden bepaald; et établissant les conditions auxquelles doit répondre la Communauté
Overwegende dat de procedure die nodig is voor het erkennen en flamande pour pouvoir bénéficier de ce montant et les conditions de
toekennen van een subsidie aan de dagverzorgingscentra voor paiement; Considérant que la procédure nécessaire pour l'agrément et l'octroi
palliatieve verzorging de nodige tijd vergt (ruim één jaar) en dat de d'une subvention aux centres de soins palliatifs de jour demande le
continuïteit van de dagverzorgingscentra voor palliatieve verzorging temps nécessaire (plus d'un an) et que la continuité des centres de
absoluut gewaarborgd moet blijven; soins palliatifs de jour doit absolument être garantie;
Overwegende dat de dagverzorgingscentra voor palliatieve verzorging Considérant que les centres de soins palliatifs de jour se trouvent
zich in een precaire financiële situatie bevinden; dans une situation financière précaire;
Overwegende dus de noodzaak van de tijdelijke erkenning van de centra Considérant, dès lors, la nécessité de l'agrément temporaire des
voor de Vlaamse Gemeenschap om de vastgelegde middelen van het centres pour la Communauté flamande afin de pouvoir attribuer les
Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering tot en met 31 moyens engagés de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité
december 2012 te kunnen toewijzen; jusqu'au 31 décembre 2012 inclus;
Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-être, de la Santé
Gezin; publique et de la Famille;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder:

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

1° centrum : een voorziening die als opdracht heeft een palliatieve 1° centre : une structure qui a pour mission de proposer à une
persoon die niet in een verzorgingsinstelling verblijft, in daarvoor personne palliative non admise à un établissement de soins, dans des
bestemde lokalen, zonder overnachting, aangepaste en gespecialiseerde locaux destinés à cet effet, sans logement, des soins de jour
dagverzorging, alsook een aangepast activiteitenaanbod te bieden, en spécialisés et adaptés ainsi qu'un éventail d'activités adaptées, et
die erkend is door de Vlaamse Gemeenschap; qui est agréée par la Communauté flamande;
2° het koninklijk besluit van 8 december 2006 : het koninklijk besluit 2° l'arrêté royal du 8 décembre 2006 : l'arrêté royal du 8 décembre
van 8 december 2006 betreffende de tegemoetkoming van de verzekering 2006 relatif à l'intervention de l'assurance soins de santé en faveur
voor geneeskundige verzorging voor projecten inzake palliatieve de projets de soins palliatifs de jour;
dagverzorging;
3° protocol : protocol nr. 3 van 13 juni 2005, gesloten tussen de 3° protocole : le protocole n° 3 du 13 juin 2005, conclu entre le
Federale Regering en de overheden, vermeld in artikel 128, 130, 135 en Gouvernement fédéral et les autorités visées aux articles 128, 130,
138 van de Grondwet, over het te voeren ouderenzorgbeleid; 135 et 138 de la Constitution, concernant la politique de la santé à
mener à l'égard des personnes âgées;
4° agentschap : het Vlaams Agentschap Zorg en Gezondheid, opgericht 4° agence : la « Vlaams agentschap Zorg en Gezondheid » (Agence
flamande Soins et Santé), établie par l'arrêté du Gouvernement flamand
bij het besluit van de Vlaamse Regering van 7 mei 2004 tot oprichting du 7 mai 2004 portant création de l'agence autonomisée interne "Zorg
van het intern verzelfstandigd agentschap 'Zorg en Gezondheid'; en Gezondheid";
5° registratiedocument : het document dat door het agentschap 5° document d'enregistrement : le document élaboré par l'agence et qui
ontwikkeld is en waarin minstens gegevens over het gebruikersbestand,
de verleende verzorging en de rol van een centrum in het totale aanbod reprend au moins des données sur l'effectif des usagers, les soins
van de palliatieve verzorging worden opgenomen; dispensés et le rôle du centre dans l'offre global de soins
6° RVT-equivalent : het gemiddelde Riziv-forfait voor een bewoner in palliatifs; 6° équivalent MRS : le forfait INAMI moyen pour un habitant dans un
een woonzorgcentrum die is opgenomen in een RVT-bed. centre de soins résidentiel qui est admis dans un lit MRS.

Art. 2.§ 1. De volgende centra worden door de Vlaamse Gemeenschap

Art. 2.§ 1er. Les centres suivants sont agréés par la Communauté

erkend als dagverzorgingscentrum voor palliatieve verzorging voor de flamande comme centre de soins palliatifs de jour pour la période du 1er
periode van 1 januari 2011 tot uiterlijk 31 december 2012 : janvier 2011 jusqu'au 31 décembre 2012 au plus tard :
1° dagverzorgingscentrum Topaz, J. Vander Vekenstraat 158, in 1780 1° centre de soins de jour Topaz, J. Vander Vekenstraat 158, à 1780
Wemmel, uitgebaat door UZ Brussel (KBO 0449.012.406 - Wemmel, exploité par l'UZ Brussel (BCE 0449.012.406 - unité
vestigingseenheid 2.143.464.230), Laarbeeklaan 101 in 1090 Jette, d'établissement 2.143.464.230), Laarbeeklaan 101, à 1090 Jette :
2° dagverzorgingscentrum Het Heidehuis, Diksmuidse Heerweg 647, in 2° centre de soins de jour Het Heidehuis, Diksmuidse Heerweg 647, à
8200 Sint-Andries-Brugge, uitgebaat door Heidehuis Palliatieve zorg 8200 Sint-Andries-Brugge, exploité par Heidehuis Palliatieve zorg
Noord-West-Vlaanderen (KBO 0434.135.970), op hetzelfde adres als het Noord-West-Vlaanderen (BCE 0434.135.970), à la même adresse que le
dagverzorgingscentrum; centre de soins de jour;
3° dagverzorgingscentrum Sint-Camillus, Oosterveldlaan 24, in 2610 3° centre de soins de jour Sint-Camillus, Oosterveldlaan 24, à 2610
Wilrijk, uitgebaat door GZA Sint-Augustinus (KBO 0428.651.017 - Wilrijk, exploité par GZA Sint-Augustinus (BCE 0428.651.017 - unité
vestigingseenheid 2.153.642.104), op hetzelfde adres als het d'établissement 2.153.642.104), à la même adresse que le centre de
dagverzorgingscentrum; soins de jour;
4° dagverzorgingscentrum De Kust, Pater Pirelaan 6, in 8400 Oostende, 4° centre de soins de jour De Kust, Pater Pirelaan 6, à 8400 Oostende,
uitgebaat door AZ Sint-Jan Campus Henri Serruys (KBO 0266.559.859 - exploité par AZ Sint-Jan Campus Henri Serruys (BCE 0266.559.859 -
vestigingseenheid 2.186.485.710), Kaïrostraat 84, in 8400 Oostende; unité d'établissement 2.186.485.710), Kaïrostraat 84, à 8400 Oostende;
5° dagverzorgingscentrum CODA, Bredabaan 743, in 2990 Wuustwezel, 5° centre de soins de jour CODA, Bredabaan 743, à 2990 Wuustwezel,
uitgebaat door CODA (KBO 0452.673.957), op hetzelfde adres als het exploité par CODA (BCE 0452.673.957), à la même adresse que le centre
dagverzorgingscentrum. de soins de jour.
§ 2. Om erkend te kunnen blijven in 2011 en 2012, moet het centrum § 2. Pour conserver l'agrément en 2011 et 2012, le centre doit
voldoen aan de volgende voorwaarden : répondre aux conditions suivantes :
1° minstens vijf jaar erkend geweest zijn als project inzake 1° avoir été agréé pendant au moins cinq ans comme projet de soins
palliatieve dagverzorging door het Rijksinstituut voor Ziekte- en palliatifs de jour par l'Institut national d'assurance
Invaliditeitsverzekering; maladie-invalidité;
2° minstens acht uur per dag open zijn; 2° être ouvert pendant au moins huit heures par jour;
3° zich richten op gebruikers die beantwoorden aan de drie 3° s'adresser aux usagers qui répondent aux trois conditions prévues
voorwaarden, vermeld in punt 1 van de bijlage bij het koninklijk besluit van 8 december 2006. au point 1 de l'annexe de l'arrêté royal du 8 décembre 2006.

Art. 3.Het centrum verbindt er zich toe om aan het agentschap :

Art. 3.Le centre s'engage à transmettre à l'agence :

1° uiterlijk op 31 januari 2012 alle onderstaande gegevens te bezorgen 1° au plus tard le 31 janvier 2012 les données suivantes portant sur
over de periode van 1 januari 2011 tot en met 31 december 2011 : la période du 1er janvier 2011 au 31 décembre 2011 inclus;
a) de gegevens, opgevraagd door het agentschap, waaronder het aantal a) les données, demandées par l'agence, parmi lesquelles le nombre
opnames, en de gegevens die opgenomen zijn in het registratiedocument; d'admissions et les données reprises par le document d'enregistrement;
b) de gegevens, vermeld in punt 4 van de bijlage bij het koninklijk b) les données visées au point 4 de l'annexe de l'arrêté royal du 8
besluit van 8 december 2006, die betrekking hebben op het jaar 2011; décembre 2006, portant sur l'année 2011;
2° uiterlijk op 31 januari 2013 alle onderstaande gegevens te bezorgen 2° au plus tard le 31 janvier 2013 les données suivantes portant sur
over de periode van 1 januari 2012 tot en met 31 december 2012 : la période du 1er janvier 2012 au 31 décembre 2012 inclus;
a) de gegevens die opgevraagd worden door het agentschap, waaronder a) les données, demandées par l'agence, parmi lesquelles le nombre
het aantal opnames, en de gegevens die opgenomen zijn in het registratiedocument; d'admissions et les données reprises par le document d'enregistrement;
b) de gegevens, vermeld in punt 4 van de bijlage bij het koninklijk b) les données visées au point 4 de l'annexe de l'arrêté royal du 8
besluit van 8 december 2006, die betrekking hebben op het jaar 2012; décembre 2006, portant sur l'année 2012;
een voorstel van rapport over de activiteiten van het centrum tussen 1 c) une proposition de rapport sur les activités du centre entre le 1er
januari 2006 en 31 december 2012. janvier 2006 et le 31 décembre 2012.

Art. 4.De minimale bezetting moet zowel voor 2011 als voor 2012

Art. 4.L'occupation minimale doit s'élever en 2011 et 2012 chaque

telkens 4 380 opnames bedragen. fois à 4 380 admissions.

Art. 5.§ 1. De verdeling van het budget voor 2011 dat door de

Art. 5.§ 1er. La ventilation du budget pour 2011 alloué annuellement

federale overheid jaarlijks aan de Vlaamse Gemeenschap wordt toegekend à la Communauté flamande par l'autorité fédérale selon l'article 3 du
volgens artikel 3 van hoofdstuk 3 van het protocol, wordt bepaald door chapitre 3 du protocole, est déterminée par la part proportionnelle de
het proportionele aandeel van ieder centrum, erkend bij artikel 2, § chaque centre, agréé par l'article 2, § 1er, dans le taux d'occupation
1, in de totale gerealiseerde bezettingsgraad van 2010 van alle centra global réalisé en 2010 de l'ensemble des centres.
samen. § 2. De verdeling van het budget voor 2012, dat door de federale § 2. La ventilation du budget pour 2012 alloué annuellement à la
overheid jaarlijks aan de Vlaamse Gemeenschap wordt toegekend volgens Communauté flamande par l'autorité fédérale selon l'article 3 du
artikel 3 van hoofdstuk 3 van het protocol, wordt bepaald door het chapitre 3 du protocole, est déterminée par la part proportionnelle de
proportionele aandeel van ieder centrum, erkend bij artikel 2, § 1, in chaque centre, agréé par l'article 2, § 1er, dans le taux d'occupation
de totale gerealiseerde bezettingsgraad van 2011 van alle centra samen. global réalisé en 2011 de l'ensemble des centres.

Art. 6.Na de goedkeuring van dit besluit wordt 100 % van het bedrag

Art. 6.Après l'approbation du présent arrêté, 100 % du montant de

van 2011 uitbetaald. 2011 sont payés.
Voor 2012 wordt een voorschot van 90 % van het bedrag van 2012 Pour 2012, une avance de 90 % du montant de 2012, est payée après
uitbetaald na goedkeuring van dit besluit en na de storting van het l'approbation du présent arrêté et après versement du budget annuel
jaarbudget van 2012 door het Rijksinstituut voor Ziekte- en 2012 par l'Institut national d'assurance maladie-invalidité à la
Invaliditeitsverzekering aan de Vlaamse Gemeenschap. Het saldo van 10
% van 2012 wordt uitbetaald nadat het agentschap de gegevens, vermeld Communauté flamande. Le solde de 10 % de 2012 est payé après que
in artikel 3, 2°, heeft gecontroleerd en goedgekeurd. l'agence a contrôlé et approuvé les données mentionnées à l'article 3,

Art. 7.De Vlaamse minister, bevoegd voor het gezondheidsbeleid, is

2°.

Art. 7.Le Ministre flamand ayant la politique en matière de santé

belast met de uitvoering van dit besluit. dans ses attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 21 september 2012. Bruxelles, le 21 septembre 2012.
De minister-president van de Vlaamse Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
K. PEETERS K. PEETERS
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, Le Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille,
J. VANDEURZEN J. VANDEURZEN
^