Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 14 maart 2003 betreffende de vastlegging van de prestaties van een ambt in het buitengewoon secundair onderwijs | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 mars 2003 relatif à la fixation des prestations d'une fonction dans l'enseignement secondaire spécial |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
21 SEPTEMBER 2007. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van | 21 SEPTEMBRE 2007. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté |
het besluit van de Vlaamse Regering van 14 maart 2003 betreffende de | du Gouvernement flamand du 14 mars 2003 relatif à la fixation des |
vastlegging van de prestaties van een ambt in het buitengewoon secundair onderwijs | prestations d'une fonction dans l'enseignement secondaire spécial |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 27 maart 1991 betreffende de rechtspositie | Vu le décret du 27 mars 1991 relatif au statut de certains membres du |
van bepaalde personeelsleden van het gemeenschapsonderwijs, inzonderheid op artikel 3, 12°; | personnel de l'enseignement communautaire, notamment l'article 3, 12°; |
Gelet op het decreet van 27 maart 1991 betreffende de rechtspositie | Vu le décret du 27 mars 1991 relatif au statut de certains membres du |
van sommige personeelsleden van het gesubsidieerd onderwijs en de | personnel de l'enseignement subventionné et des centres subventionnés |
gesubsidieerde centra voor leerlingenbegeleiding, inzonderheid op artikel 5, 13°; | d'encadrement des élèves, notamment l'article 5, 13°; |
Gelet op het decreet van 13 juli 2001 betreffende het | Vu le décret du 13 juillet 2001 relatif à l'enseignement |
onderwijs-XIII-Mozaïek, inzonderheid op hoofdstuk IX; | XIII-Mosaïque, notamment le chapitre IX; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 14 maart 2003 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 mars 2003 relatif à la |
betreffende de vastlegging van de prestaties van een ambt in het | |
buitengewoon secundair onderwijs, gewijzigd bij het besluit van de | fixation des prestations d'une fonction dans l'enseignement secondaire |
Vlaamse Regering van 8 september 2006; | spécial, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 septembre 2006; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën gegeven op 22 januari 2007; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 22 janvier 2007; |
Gelet op protocol nr. 662 van 13 juli 2007 houdende de conclusie van | Vu le protocole n° 662 du 13 juillet 2007 portant les conclusions des |
de onderhandelingen die gevoerd werden in de gemeenschappelijke | |
vergadering van het sectorcomité X en van onderafdeling « Vlaamse | négociations menées en réunion commune du Comité sectoriel X et de la |
Gemeenschap » van afdeling 2 van het comité voor de provinciale en | sous-section "Communauté flamande" de la section 2 du Comité des |
plaatselijke overheidsdiensten; | services publics provinciaux et locaux; |
Gelet op protocol nr. 387 van 13 juli 2007 houdende de conclusies van | Vu le protocole n° 387 du 13 juillet 2007 portant les conclusions des |
de onderhandelingen die gevoerd werden in het overkoepelend | négociations menées au sein du Comité coordinateur de négociation visé |
onderhandelingscomité, vermeld in het decreet van 5 april 1995 tot | au décret du 5 avril 1995 portant création de comités de négociation |
oprichting van onderhandelingscomités in het vrij gesubsidieerd | dans l'enseignement libre subventionné; |
onderwijs; Gelet op het advies 43.474/1/V van de Raad van State, gegeven op 4 | Vu l'avis n° 43.474/1/V du Conseil d'Etat, donné le 4 septembre 2007, |
september 2007, met toepassing van artikel 84, § 3, eerste lid, van de | en application de l'article 84, § 3, alinéa 1er des lois coordonnées |
sur le Conseil d'Etat; | |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Sur la proposition du Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming; | et de la Formation; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 7 van het besluit van de Vlaamse Regering van 14 |
Article 1er.L'article 7 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 |
maart 2003 betreffende de vastlegging van de prestaties van een ambt | mars 2003 relatif à l'organisation de l'enseignement secondaire |
in het buitengewoon secundair onderwijs, wordt vervangen door wat | spécial est remplacé par la disposition suivante : |
volgt : « Art. 7.§ 1. De wekelijkse prestaties in een voltijdse betrekking in |
« Art. 7.§ 1er. Les prestations hebdomadaires dans un emploi à temps |
het ambt van ergotherapeut, kinesitherapeut, logopedist en verpleger, | plein dans la fonction d'ergothérapeute, de kinésithérapeute, de |
bedragen 26 klokuren die worden gepresteerd binnen de periode van | logopède et d'infirmier s'élèvent à 26 heures d'horloge qui sont |
normale aanwezigheid van de leerlingen. | rendues endéans la période de présence normale des élèves. |
§ 2. De deelname aan oudercontacten en aan personeelsvergaderingen | § 2. La participation aux visites de parents et aux réunions des |
valt buiten de in § 1 bedoelde wekelijkse prestaties. | personnels n'est pas considérée comme des prestations hebdomadaires visées au § 1er. |
Deze opdrachten vallen niet noodzakelijk binnen de periode van normale | Ces charges ne tombent pas forcément dans la période de présence |
aanwezigheid van de leerlingen. | normale des élèves. |
§ 3. Andere afwijkingen op § 1 kunnen maar toegepast worden na overleg | § 3. D'autres dérogations au § 1er ne sont possibles qu'après |
of na onderhandeling in het lokaal comité. » | concertation ou négociation au sein du comité local. » |
Art. 2.In hetzelfde besluit worden een artikel 7bis, 7ter, 7quater en |
Art. 2.Dans le même arrêté sont insérés les articles 7bis, 7ter, |
7quinquies ingevoegd, die luiden als volgt : | 7quater et 7quinquies, rédigés comme suit : |
« Art. 7bis.Binnen de in artikel 7, § 1, bedoelde wekelijkse |
« Art. 7bis.Dans les prestations hebdomadaires visées à l'article 7, |
prestaties presteert het personeelslid een kindgebonden opdracht en/of | § 1er, le membre du personnel accomplit une charge axée sur l'enfant |
bijzondere pedagogische taken. Deze opdracht bedraagt minimum 24 | et/ou des tâches pédagogiques spéciales. Cette charge s'élève au |
lesuren en maximum 28 lesuren. | minimum à 24 et au maximum à 28 heures de cours. |
De criteria voor de invulling van deze opdracht worden vastgelegd na | Les critères pour l'accomplissement de cette charge sont fixés après |
overleg of na onderhandeling in het lokaal comité. | concertation ou négociation au sein du comité local. |
In elke school wordt bij de voorbereiding van het schooljaar | Dans chaque école il est négocié, lors de la préparation de l'année |
onderhandeld over de algemene regels om de vaststelling van het aantal | scolaire, sur les règles générales à respecter pour la fixation, d'une |
lesuren prestaties tussen het minimum en het maximum van de opdracht | manière équitable et transparente, du nombre d'heures de cours entre |
op een billijke en transparante wijze te bepalen. | le minimum et le maximum de la charge. |
Art. 7ter.§ 1. De wekelijkse prestaties in een deeltijdse betrekking |
Art. 7ter.§ 1er. Les prestations hebdomadaires dans un emploi à temps |
in een ambt vermeld in artikel 7, § 1, bedragen ten hoogste het | partiel dans une fonction visée à l'article 7, § 1er, s'élèvent au |
evenredige deel van het in artikel 7 bedoelde aantal klokuren. | maximum à la partie proportionnelle du nombre d'heures d'horloge visé |
De kindgebonden opdracht en/of bijzondere pedagogische taken, bedoeld | à l'article 7. La charge axée sur l'enfant et/ou les tâches pédagogiques spéciales |
in artikel 7bis, worden in evenredige mate aangepast bij aanstelling | visées à l'article 7bis sont adaptées proportionnellement en cas de |
in een deeltijdse betrekking. | désignation dans un emploi à temps partiel. |
Art. 7quater.§ 1. De wekelijkse prestaties in een voltijdse |
Art. 7quater.§ 1er. Les prestations hebdomadaires dans un emploi à |
betrekking in het ambt van kinderverzorger bedragen 32 klokuren die | temps plein dans la fonction de puériculteur s'élèvent à 32 heures |
worden gepresteerd binnen de periode van normale aanwezigheid van de | d'horloge qui sont rendues endéans la période de présence normale des |
leerlingen. | élèves. |
§ 2. De deelname aan oudercontacten en aan personeelsvergaderingen | § 2. La participation aux visites de parents et aux réunions des |
valt buiten de in § 1 bedoelde wekelijkse prestaties. | personnels n'est pas considérée comme des prestations hebdomadaires visées au § 1er. |
Deze opdrachten vallen niet noodzakelijk binnen de periode van normale | Ces charges ne tombent pas forcément dans la période de présence |
aanwezigheid van de leerlingen. | normale des élèves. |
§ 3. Andere afwijkingen op § 1 kunnen maar toegepast worden na overleg | § 3. D'autres dérogations au § 1er ne sont possibles qu'après |
of na onderhandeling in het lokaal comité. | concertation ou négociation au sein du comité local. |
Art. 7quinquies.De administratieve taken verbonden aan de eigen |
Art. 7quinquies.Les tâches administratives liées à la propre fonction |
functie behoren ook tot de taak, maar niet tot de schoolgebonden | font également partie de la tâche, mais non pas des prestations liées |
prestaties, van het paramedisch personeel. » | à l'école, du personnel paramédical. » |
Art. 3.Artikel 8 van hetzelfde besluit, wordt vervangen door wat |
Art. 3.L'article 8 du même arrêté est remplacé par la disposition |
volgt : | suivante : |
« Art. 8.§ 1. Voor de toepassing van artikel 41, § 2, van het |
« Art. 8.§ 1er. Pour l'application de l'article 41, § 2, de l'arrêté |
koninklijk besluit van 15 april 1958 houdende bezoldigingsregeling van | royal du 15 avril 1958 portant statut pécuniaire du personnel |
het onderwijzend, wetenschappelijk en daarmee gelijkgesteld personeel | enseignant, scientifique et assimilé du Ministère de l'Instruction |
van het Ministerie van Openbaar Onderwijs, is de deler voor een ambt | publique, le nombre diviseur pour une fonction à prestations |
met onvolledige prestaties als genoemd in artikel 7 en 7quater, gelijk aan : | incomplètes telle que visée aux articles 7 et 7quater, est égal : |
1° 32 voor het ambt van ergotherapeut, kinesitherapeut, verpleger en | 1° à 32 pour la fonction d'ergothérapeute, de kinésithérapeute, |
kinderverzorger; | d'infirmier et de puériculteur; |
2° 30 voor het ambt van logopedist. | 2° à 30 pour la fonction de logopède. |
§ 2. Voor de toepassing van artikel 44ter, § 2, van hetzelfde | § 2. Pour l'application de l'article 44ter, § 2, du même arrêté royal, |
koninklijk besluit, is de deler voor een bijbetrekking in een ambt als | le nombre diviseur pour une fonction accessoire dans une fonction |
genoemd in § 1, gelijk aan : | telle que visée au § 1er, est égal : |
1° 37 als de deler voor een ambt met onvolledige prestaties 32 | 1° à 37 si le nombre diviseur pour une fonction à prestations |
bedraagt; | incomplètes est égal à 32; |
2° 35 als de deler voor een ambt met onvolledige prestaties 30 | 2° à 35 si le nombre diviseur pour une fonction à prestations |
bedraagt. | incomplètes est égal à 30. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2007. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2007. |
Art. 5.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Onderwijs, is belast met |
Art. 5.Le Ministre flamand qui a l'Enseignement dans ses attributions |
de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 21 september 2007. | Bruxelles, le 21 septembre 2007. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming, | Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement et de la Formation, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |