Besluit van de Vlaamse Regering tot uitvoering van het decreet van 10 december 2021 houdende een generieke waarborgregeling voor ondernemingen en tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 15 april 2009 tot uitvoering van Hoofdstuk III/1 van het decreet van 6 februari 2004 betreffende een waarborgregeling voor kleine, middelgrote en grote ondernemingen | Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution du décret du 10 décembre 2021 portant un régime de garantie générique pour entreprises et portant modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 avril 2009 portant exécution du Chapitre III/1 du décret du 6 février 2004 réglant l'octroi d'une garantie aux petites, moyennes et grandes entreprises |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
21 OKTOBER 2022. - Besluit van de Vlaamse Regering tot uitvoering van | 21 OCTOBRE 2022. - Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution du |
het decreet van 10 december 2021 houdende een generieke | décret du 10 décembre 2021 portant un régime de garantie générique |
waarborgregeling voor ondernemingen en tot wijziging van het besluit | pour entreprises et portant modification de l'arrêté du Gouvernement |
van de Vlaamse Regering van 15 april 2009 tot uitvoering van Hoofdstuk | flamand du 15 avril 2009 portant exécution du Chapitre III/1 du décret |
III/1 van het decreet van 6 februari 2004 betreffende een | du 6 février 2004 réglant l'octroi d'une garantie aux petites, |
waarborgregeling voor kleine, middelgrote en grote ondernemingen | moyennes et grandes entreprises |
Rechtsgronden | Fondement juridique |
Dit besluit is gebaseerd op: | Le présent arrêté est fondé sur : |
- het decreet van 10 december 2021 houdende een generieke | - le décret du 10 décembre 2021 portant un régime de garantie |
waarborgregeling voor ondernemingen, artikel 3, § 4, artikel 4, § 2 en | générique pour entreprises, article 3, § 4, article 4, § 2 et § 3, |
§ 3, artikel 6, § 4, artikel 7, artikel 16, en artikelen 22/1 tot | article 6, § 4, article 7, article 16, et articles 22/1 à 22/4 ; |
22/4; - de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | - la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, artikel 20. | article 20. |
Vormvereisten | Formalités |
De volgende vormvereisten zijn vervuld: | Les formalités suivantes ont été remplies : |
-De Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, heeft zijn akkoord | - Le ministre flamand ayant le budget dans ses attributions a donné |
gegeven op 2 mei 2022. | son accord le 2 mai 2022. |
- De Raad van State heeft advies 71.759/1/V (adviesnummer) gegeven op | |
3 augustus 2022, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, | - Le Conseil d'Etat a rendu l'avis 71.759/1/V le 3 août 2022, en |
van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. |
Initiatiefnemer | Initiateur |
Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Economie, | Le présent arrêté est proposé par le Ministre flamand de l'Economie, |
Innovatie, Werk, Sociale economie en Landbouw. | de l'Innovation, de l'Emploi, de l'Economie sociale et de |
l'Agriculture. | |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: | LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : |
HOOFDSTUK 1. - Definities | CHAPITRE 1er. - Définitions |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
1° aanmelding: het verzoek van de waarborghouder aan de | 1° notification : la demande du dépositaire de garantie à la société |
waarborgvennootschap om een waarborg te registreren; | de garantie d'enregistrer une garantie ; |
2° afroep: de formele vordering van de betaling van de waarborg; | 2° appel : la demande formelle du paiement de la garantie ; |
3° decreet van 10 december 2021: het decreet van 10 december 2021 | 3° décret du 10 décembre 2021 : le décret du 10 décembre 2021 portant |
houdende een generieke waarborgregeling voor ondernemingen; | un régime de garantie générique pour entreprises ; |
4° dekkingspercentage: het percentage van de financieringsovereenkomst | 4° pourcentage de couverture : le pourcentage de la convention de |
dat gewaarborgd wordt door de waarborg; | financement qui est garanti par la garantie ; |
5° leasingmaatschappij: | 5° société de leasing : |
a) een rechtspersoon waarvan een van de bedrijfsactiviteiten het | a) une personne morale dont l'une des activités commerciales consiste |
stellen van handelingen of verrichtingen van financieringshuur of | en la réalisation d'actions ou d'opérations de location-financement ou |
leasing is als vermeld in artikel 1 van het koninklijk besluit nr. 55 | de leasing, telle que visée à l'arrêté 1er de l'arrêté royal n° 55 du |
van 10 november 1967 tot regeling van het juridisch statuut der | 10 novembre 1967 organisant le statut juridique des entreprises |
ondernemingen gespecialiseerd in financieringshuur, en die daarvoor de | pratiquant la location-financement, et qui a obtenu à cet effet |
erkenning, vermeld in artikel 2 van het voormelde koninklijk besluit, | l'agréation visée à l'article 2 de l'arrêté royal précité ; |
heeft verkregen; | |
b) een rechtspersoon die afkomstig is van een andere lidstaat van de | b) une personne morale provenant d'un autre Etat membre de l'Union |
Europese Unie en die voldoet aan de bepalingen, vermeld in artikel 2, | européenne et qui répond aux dispositions visées à l'article 2, § 2, |
§ 2, van het voormelde koninklijk besluit; | de l'arrêté royal précité ; |
6° leasingovereenkomst: elke overeenkomst tussen een | 6° contrat de leasing : tout contrat entre une société de leasing et |
leasingmaatschappij en een begunstigde, waarbij de leasingmaatschappij | un bénéficiaire, par lequel la société de leasing acquiert le bien |
het bedrijfsmiddel op gespecificeerde aanwijzing van de begunstigde | d'entreprise selon les instructions spécifiées du bénéficiaire en vue |
verwerft om het daarna te verhuren aan de begunstigde; | de le lui louer ultérieurement ; |
7° minister: de Vlaamse minister, bevoegd voor de economie; | 7° ministre : le ministre flamand chargé de l'économie ; |
8° opeisbaarstelling: het ogenblik waarop de begunstigde juridisch | 8° exigibilité : le moment où le bénéficiaire est légalement obligé de |
verplicht is om de openstaande bedragen te betalen die onder de | payer les montants non réglés qui sont accordés dans le cadre de la |
financieringsovereenkomst toegekend zijn; | convention de financement ; |
9° registratie: de formele bevestiging door de waarborgvennootschap | 9° enregistrement : la confirmation formelle par la société de |
dat een aanmelding is ontvangen; | garantie qu'une notification a été reçue ; |
10° verbonden ondernemingen: de verbonden ondernemingen, vermeld in | 10° entreprises liées : les entreprises liées, telles que visées à |
artikel 3, lid 3, van bijlage 1 bij verordening (EU) nr. 651/2014 van | l'article 3, paragraphe 3 de l'annexe 1reau Règlement (UE) n° 651/2014 |
de Commissie van 17 juni 2014 waarbij bepaalde categorieën steun op | de la Commission du 17 juin 2014 déclarant certaines catégories |
grond van de artikelen 107 en 108 van het Verdrag met de interne markt verenigbaar worden verklaard | d'aides compatibles avec le marché intérieur en application des articles 107 et 108 du traité ; |
11° werkdag: een dag die geen zaterdag, zondag of Vlaamse of Federale | 11° jour ouvrable : un jour autre qu'un samedi, un dimanche ou un jour |
wettelijke feestdag is. | férié légal flamand ou fédéral. |
HOOFDSTUK 2. - De waarborghouders | CHAPITRE 2. - Les dépositaires de garantie |
Art. 2.§ 1. De volgende rechtspersonen kunnen waarborghouder zijn: |
Art. 2.§ 1er. Les personnes morales suivantes peuvent être dépositaire de garantie : |
1° kredietinstellingen die de vergunning, vermeld in artikel 7 van de | 1° les établissements de crédit qui ont obtenu l'agrément visé à |
wet van 25 april 2014 op het statuut van en het toezicht op | l'article 7 de la loi du 25 avril 2014 relative au statut et au |
kredietinstellingen en beursvennootschappen, hebben verkregen en ook | contrôle des établissements de crédit et des sociétés de bourse, ainsi |
alle kredietinstellingen die ressorteren onder een andere lidstaat en | que tous les établissements de crédit qui ressortissent à un autre |
die conform boek III van de voormelde wet hun werkzaamheden op het | Etat membre et qui, conformément au livre III de la loi précitée, sont |
Belgische grondgebied mogen uitoefenen; | autorisés à exercer leurs activités sur le territoire belge ; |
2° leasingmaatschappijen; | 2° les sociétés de leasing ; |
3° kredietverlenende rechtspersonen voor de sociale economie; | 3° les personnes morales de crédit pour l'économie sociale ; |
4° alternatieve financieringsinstellingen. | 4° les institutions de financement alternatives. |
§ 2. Een contingent kan alleen worden toegekend aan de rechtspersonen, | § 2. Un contingent ne peut être accordé qu'aux personnes morales |
vermeld in paragraaf 1, die financieringsovereenkomsten sluiten ten | visées au paragraphe 1er qui concluent des conventions de financement |
gunste van ondernemingen. | en faveur des entreprises. |
§ 3. De rechtspersonen, vermeld in paragraaf 1, kunnen alleen | § 3. Les personnes morales visées au paragraphe 1er ne peuvent |
waarborgen aanmelden nadat ze een raamovereenkomst met de | notifier des garanties qu'après avoir conclu une convention-cadre avec |
waarborgvennootschap hebben gesloten. | la société de garantie. |
De raamovereenkomst regelt al de volgende punten: | La convention-cadre règle tous les points suivants : |
1° de rapporteringsverplichting van de waarborghouder; | 1° l'obligation de rapport du dépositaire de garantie ; |
2° de informatieverstrekking door de waarborgvennootschap aan de | 2° la fourniture d'informations par la société de garantie au |
waarborghouder en de dienstverlening die de waarborghouder van de | dépositaire de garantie et les services que le dépositaire de garantie |
waarborgvennootschap mag verwachten, inzonderheid de helpdeskfunctie | peut attendre de la société de garantie, en particulier la fonction de |
en de bereikbaarheid van de waarborgvennootschap; | helpdesk et l'accessibilité de la société de garantie ; |
3° de procedures om financieringsovereenkomsten te sluiten; | 3° les procédures pour conclure des conventions de financement ; |
4° de regels en criteria voor de beoordeling van de kredietwaardigheid | 4° les règles et critères en matière d'évaluation de la solvabilité du |
en de solvabiliteit van de begunstigde; | bénéficiaire ; |
5° de inhoudelijke en vormelijke procedures die gelden voor de | 5° les procédures de fond et de forme qui s'appliquent pour la |
aanmelding, de berekening en de betaling van de verschuldigde premie; | notification, le calcul et le paiement de la prime due ; |
6° de procedures die de waarborghouder moet volgen voor het beheer van | 6° les procédures à suivre par le dépositaire de garantie pour la |
de aangemelde waarborgen vóór de opeisbaarstelling; | gestion des garanties notifiées avant l'exigibilité ; |
7° de procedures die de waarborghouder moet volgen voor de | 7° les procédures à suivre par le dépositaire de garantie pour |
opeisbaarstelling van een gewaarborgde financieringsovereenkomst; | l'exigibilité d'une convention de financement garantie ; |
8° de procedures voor de afroep van de waarborg en om de voorlopige | 8° les procédures d'appel de la garantie et de calcul de la mise en |
betaalbaarstelling te berekenen; | paiement provisoire ; |
9° de procedures voor de voorlopige betaalbaarstelling; | 9° les procédures de mise en paiement provisoire ; |
10° de regels voor de uitwinning van de begunstigde, de | 10° les règles relatives à l'éviction du bénéficiaire, des codébiteurs |
medeschuldenaars en de zekerheden en voor de toerekening van | et des sûretés et à l'imputation de récupérations, de frais et |
recuperaties, kosten en erelonen na de opeisbaarstelling; | d'honoraires après l'exigibilité ; |
11° de procedures om waarborgdossiers af te sluiten; | 11° les procédures de clôture des dossiers de garantie ; |
12° de regels voor de beschikbaarheid en de toegankelijkheid van | 12° les règles en matière de disponibilité et d'accessibilité de |
dossiers en relevante gegevens om de waarborgvennootschap toe te laten | dossiers et d'informations pertinentes, afin de permettre à la société |
om relevante gegevens te verifiëren en de naleving te toetsen aan de | de garantie de vérifier des informations pertinentes et d'examiner la |
bepalingen van het decreet van 10 december 2021, de | conformité aux dispositions du décret du 10 décembre 2021, de ses |
uitvoeringsbesluiten ervan en de raamovereenkomst; | arrêtés d'exécution et de la convention-cadre ; |
13° de regels voor een eventuele herziening, wijziging of beëindiging | 13° les règles relatives à une révision, modification ou cessation |
van de raamovereenkomst. | éventuelles de la convention-cadre. |
§ 4. Als een waarborghouder fuseert met een andere rechtspersoon, | § 4. Si un dépositaire de garantie fusionne avec une autre personne |
neemt de gefuseerde entiteit alle rechten en verplichtingen over van | morale, l'entité fusionnée reprend tous les droits et obligations du |
de waarborghouder, op voorwaarde dat de gefuseerde entiteit voldoet | dépositaire de garantie, à condition que l'entité fusionnée remplisse |
aan de voorwaarden, vermeld in het decreet van 10 december 2021 en de | les conditions, visées au décret du 10 décembre 2021 et ses arrêtés |
uitvoeringsbesluiten ervan, en op voorwaarde dat een nieuwe | d'exécution, et à condition qu'une nouvelle convention-cadre soit |
raamovereenkomst wordt onderschreven. | |
Als een bestaande waarborghouder wordt gesplitst, kunnen alle rechten | signée. En cas de scission d'un dépositaire de garantie existant, tous les |
en verplichtingen van de vroegere waarborghouder worden verdeeld | droits et obligations de l'ancien dépositaire de garantie peuvent être |
tussen de nieuwe entiteiten, als die voldoen aan de voorwaarden, | répartis entre les nouvelles entités, si elles remplissent les |
vermeld in het decreet van 10 december 2021, de uitvoeringsbesluiten | conditions, visées au décret du 10 décembre 2021, ses arrêtés |
ervan en de raamovereenkomst. | d'exécution et la convention-cadre. |
HOOFDSTUK 3. - Categorieën van financieringsovereenkomsten | CHAPITRE 3. - Catégories de conventions de financement pour lesquelles |
waarvoor een waarborg kan worden verkregen en de criteria waaraan ze | une garantie peut être obtenue |
moeten voldoen | et les critères qu'elles doivent remplir |
Art. 3.Een waarborg kan alleen verkregen worden tot zekerheid van de |
Art. 3.Une garantie ne peut être obtenue que pour sûreté des |
volgende overeenkomsten: | conventions suivantes : |
1° financieringsovereenkomsten waarbij de waarborghouder aan de | 1° les conventions de financement par lesquelles le dépositaire de |
begunstigde een krediet verleent voor de financiering van | garantie accorde un crédit au bénéficiaire pour financer des |
investeringen of werkkapitaal; | investissements ou des fonds de roulement ; |
2° financieringsovereenkomsten waarbij de waarborghouder zich voor | 2° les conventions de financement par lesquelles le dépositaire de |
rekening van de begunstigde persoonlijk garant stelt ten voordele van | garantie se porte personnellement garant au nom du bénéficiaire au |
een of meer schuldeisers van de begunstigde; | profit d'un ou plusieurs créanciers du bénéficiaire ; |
3° leasingovereenkomsten tussen de waarborghouder en de begunstigde; | 3° les contrats de leasing entre le dépositaire de garantie et le bénéficiaire ; |
4° financieringsovereenkomsten die door de waarborghouder zijn | 4° les conventions de financement autorisés par le dépositaire de |
toegestaan als een verlenging van een bestaande | garantie en tant que prolongation d'une convention de financement |
financieringsovereenkomst waarvoor al een waarborg is verkregen; | existante pour laquelle une garantie a déjà été obtenue ; |
5° overeenkomsten die een combinatie bevatten van de | 5° les conventions contenant une combinaison des conventions de |
financieringsovereenkomsten, vermeld in punt 1° tot en met 4°. | financement, visées aux points 1° à 4°. |
Art. 4.§ 1. De financieringsovereenkomsten bevatten al de volgende |
Art. 4.§ 1er. Les conventions de financement contiennent toutes les |
clausules: | clauses suivantes : |
1° een beding op grond waarvan de waarborgvennootschap gerechtigd is | 1° une clause selon laquelle la société de garantie est autorisée à |
om inzage te nemen in de onderdelen van de boekhouding van de | consulter les parties de la comptabilité du dépositaire de garantie |
waarborghouder die betrekking hebben op de begunstigde en zijn | qui concernent le bénéficiaire et ses codébiteurs ; |
medeschuldenaars; 2° een beding op grond waarvan de waarborghouder gerechtigd is om de | 2° une clause selon laquelle le dépositaire de garantie est autorisé à |
financieringsovereenkomst opeisbaar te stellen als er onjuistheden of | rendre la convention de financement exigible s'il s'avère qu'une ou |
onvolledigheden blijken te zijn in een of meer gegevens die op grond | plusieurs données à communiquer à la société de garantie en vertu du |
van het decreet van 10 december 2021 en de uitvoeringsbesluiten ervan | décret du 10 décembre 2021 et de ses arrêtés d'exécution sont |
aan de waarborgvennootschap moeten worden meegedeeld, of als aan de | inexactes ou incomplètes, ou si l'affectation des moyens fournis par |
middelen die door de waarborghouder zijn verstrekt, een andere | le dépositaire de garantie est différente de celle communiquée à la |
bestemming wordt gegeven dan de bestemming die is meegedeeld met | |
toepassing van de bepalingen van het decreet van 10 december 2021 en | société de garantie en application des dispositions du décret du 10 |
de uitvoeringsbesluiten ervan aan de waarborgvennootschap; | décembre 2021 et de ses arrêtés d'exécution ; |
3° een beding waarin uitdrukkelijk gestipuleerd wordt dat de waarborg | 3° une clause stipulant expressément que la garantie accordée sur la |
die is toegekend op basis van het decreet van 10 december 2021 en de | base du décret du 10 décembre 2021 et de ses arrêtés d'exécution est |
uitvoeringsbesluiten ervan, in overeenstemming is met artikel 107 tot | conforme aux articles 107 à 109 du Traité sur le fonctionnement de l'Union européenne ; |
en met 109 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese | 4° une clause en faveur de la société de garantie sur la base de |
Unie; 4° een beding ten behoeve van de waarborgvennootschap op grond waarvan | laquelle la société de garantie est autorisée à demander le |
de waarborgvennootschap gerechtigd is om bij een inbreuk op artikel | remboursement des aides illégalement octroyées, en cas d'une |
107 tot en met 109 van het Verdrag betreffende de werking van de | infraction aux articles 107 à 109 du Traité sur le fonctionnement de |
Europese Unie de terugbetaling te vorderen van de onrechtmatig | |
verleende steun. | l'Union européenne. |
Elk van de clausules, vermeld in het eerste lid, behoudt zijn | Chacune des clauses visées à l'alinéa 1er continue à produire ses |
uitwerking zolang de verleende waarborg van kracht is en het | effets tant que la garantie accordée est en vigueur et que le dossier |
individuele dossier dat de waarborgvennootschap heeft geopend over de | individuel ouvert par la société de garantie sur la convention de |
voormelde financieringsovereenkomst, niet definitief is gesloten. | financement précitée n'a pas été définitivement clôturé. |
§ 2. Een waarborg kan alleen worden verleend voor | § 2. Une garantie ne peut être accordée pour des conventions de |
financieringsovereenkomsten als de waarborghouder, de begunstigde en | financement que si le dépositaire de garantie, le bénéficiaire et ses |
zijn medeschuldenaars uitdrukkelijk hebben aanvaard dat de betaling | codébiteurs ont expressément accepté que le paiement de la garantie ne |
van de waarborg niet bevrijdend werkt voor de begunstigde en zijn | décharge pas le bénéficiaire et ses codébiteurs. |
medeschuldenaars. | |
§ 3. De financieringsovereenkomsten, vermeld in artikel 3, 4°, kunnen | § 3. Les conventions de financement, visées à l'article 3, 4°, ne |
alleen een waarborg verkrijgen als de waarborghouder een bijkomend | peuvent obtenir une garantie que si le dépositaire de garantie prend |
financieel risico op de begunstigde neemt en alle gevestigde | un risque financier supplémentaire par rapport au bénéficiaire et que |
zekerheden uit de oorspronkelijke overeenkomst behouden blijven, | toutes les sûretés établies dans la convention initiale sont |
tenzij er een voorafgaand akkoord is van de waarborgvennootschap. | maintenues, sauf accord préalable de la société de garantie. |
De verlenging van een waarborg is beperkt tot de periode waarvoor de | La prolongation d'une garantie est limitée à la période pour laquelle |
verlenging van de financieringsovereenkomst wordt toegestaan, met een | la prolongation de la convention de financement est accordée, avec un |
maximum van vijf jaar. In die vijf jaar zijn eerdere periodes van | maximum de cinq ans. Ces cinq années comprennent les périodes de |
verlenging inbegrepen. | prolongation précédentes. |
In het eerste lid wordt verstaan onder bijkomend financieel risico: | Dans l'alinéa 1er, on entend par risque financier supplémentaire : un |
een bijkomend krediet door een verlenging van de duur van de | crédit supplémentaire en prolongeant la durée de la convention de |
gewaarborgde financieringsovereenkomst of door een verhoging van het | financement garantie ou en augmentant le montant du crédit de la |
kredietbedrag van de gewaarborgde financieringsovereenkomst. | convention de financement garantie. |
Art. 5.§ 1. De volgende financieringsovereenkomsten kunnen geen |
Art. 5.§ 1er. Les conventions de financement suivantes ne peuvent pas |
waarborg verkrijgen: | obtenir de garantie : |
1° financieringsovereenkomsten die rechtstreeks of onrechtstreeks | 1° les conventions de financement qui visent ou sont utilisées, |
strekken tot of gebruikt worden om middelen te verschaffen die bestemd | directement ou indirectement, pour fournir des moyens destinés à payer |
zijn om schulden te betalen van de begunstigde, van zijn verbonden | les dettes du bénéficiaire, de ses entreprises liées ou de |
ondernemingen of van medeschuldenaars, die op de datum van de | codébiteurs, qui existent à la date de la signature de la convention |
ondertekening van de financieringsovereenkomst bestaan tegenover de | de financement vis-à-vis des personnes morales visées à l'article 2, § |
rechtspersonen, vermeld in artikel 2, § 1, of die van bancaire aard | 1er, ou qui sont de nature bancaire ; |
zijn; 2° financieringsovereenkomsten die strekken tot of gebruikt worden om | 2° les conventions de financement qui visent ou sont utilisées pour |
middelen te verschaffen die bestemd zijn om andere schulden te betalen | fournir des moyens pour payer des dettes autres que celles visées au |
dan de schulden, vermeld in punt 1°, die al bestaan drie maanden voor | point 1°, qui existent déjà trois mois avant la signature de la |
de ondertekening van de financieringsovereenkomst; | convention de financement ; |
3° leasingovereenkomsten voor personenwagens, met uitzondering van | 3° les contrats de leasing de véhicules personnels, à l'exception des |
personenwagens die uitsluitend worden gebruikt voor professionele | véhicules personnels utilisés exclusivement à des fins |
doeleinden; | professionnelles ; |
4° financieringsovereenkomsten die rechtstreeks of onrechtstreeks voor | 4° les conventions de financement servant directement ou indirectement |
een van de volgende zaken dienen: | à l'un des éléments suivants : |
a) een kapitaalvermindering van de begunstigde, zijn verbonden | a) une diminution de capital du bénéficiaire, de ses entreprises liées |
ondernemingen of medeschuldenaars; | ou de ses codébiteurs ; |
b) een uitkering van om het even welke vorm van dividenden van de | b) une distribution de toute forme de dividendes du bénéficiaire, de |
begunstigde, zijn verbonden ondernemingen of medeschuldenaars; | ses entreprises liées ou de ses codébiteurs ; |
c) de inkoop van eigen aandelen van de begunstigde, van zijn verbonden | c) le rachat d'actions propres du bénéficiaire, de ses entreprises |
ondernemingen of van de medeschuldenaars, specifiek met het oog op de | liées ou de ses codébiteurs, spécifiquement dans le but d'un |
vermogensonttrekking door de aandeelhouders van de begunstigde, van | prélèvement de fonds par les actionnaires du bénéficiaire, de ses |
zijn verbonden ondernemingen of van de medeschuldenaars, behalve als | entreprises liées ou de ses codébiteurs, sauf si le rachat s'inscrit |
de aankoop past in een vennootschapsrechtelijke herstructurering of | dans le cadre d'une restructuration relevant du droit de sociétés ou |
gelijkgestelde verrichting van de begunstigde. | d'une opération assimilée du bénéficiaire. |
In het eerste lid, 3°, wordt verstaan onder personenwagen: elke wagen | Dans l'alinéa 1er, 3°, on entend par véhicule personnel : tout |
waarvan de binnenruimte uitsluitend is ontworpen en gebouwd om | véhicule dont l'intérieur a été exclusivement conçu et construit pour |
personen te vervoeren, en die, bij gebruik voor het bezoldigde vervoer | le transport de personnes et qui, si utilisé pour le transport |
van personen, maximaal acht plaatsen mag bevatten zonder die van de | rémunéré de personnes, comporte, outre le siège du conducteur, huit |
bestuurder. | places au maximum. |
§ 2. Een herorganisatie of herschikking van eerder toegestane | § 2. Une réorganisation ou un réarrangement des conventions de |
financieringsovereenkomsten mag er niet toe leiden dat het risico | financement précédemment autorisées ne doit pas entraîner un transfert |
verplaatst wordt ten nadele van het Vlaamse Gewest. | du risque au détriment de la Région flamande. |
HOOFDSTUK 4. - Oproep aan de kandidaat-waarborghouders en toekenning | CHAPITRE 4. - Appel aux candidats dépositaires de garantie et |
van de contingenten | attribution des contingents |
Art. 6.§ 1. Periodiek doet de minister, namens de Vlaamse Regering, |
Art. 6.§ 1er. Périodiquement, le ministre lance, au nom du |
een oproep die als doel heeft om te achterhalen welke rechtspersonen | Gouvernement flamand, un appel pour connaître les personnes morales |
belangstelling vertonen om waarborghouder te worden. De minister | intéressées à devenir dépositaire de garantie. Le ministre arrête le |
bepaalt de inhoud en de voorwaarden van de oproep. | contenu et les conditions de l'appel. |
De aankondiging van de oproep wordt bekendgemaakt in het Belgisch | L'annonce de l'appel est publiée au Moniteur belge. |
Staatsblad. De modaliteiten van de oproep worden bekendgemaakt via de publiek | Les modalités de l'appel sont publiées sur le site web publiquement |
toegankelijke website van de waarborgvennootschap. | accessible de la société de garantie. |
§ 2. Gelijktijdig met de bekendmaking van de oproep, vermeld in | § 2. Simultanément à la publication de l'appel visé au paragraphe 1er, |
paragraaf 1, maakt de waarborgvennootschap al de volgende gegevens | la société de garantie publie toutes les informations suivantes : |
bekend: 1° het maximale bedrag aan waarborgen dat naar aanleiding van de | 1° le montant maximal des garanties accordées à l'occasion de l'appel |
oproep wordt verleend; | ; |
2° de categorieën van financieringsovereenkomsten en de specifieke | 2° les catégories de conventions de financement et les groupes cibles |
doelgroepen die een waarborg kunnen krijgen; | spécifiques qui peuvent bénéficier d'une garantie ; |
3° de wijze waarop het maximale bedrag aan waarborgen wordt verdeeld | 3° la manière dont le montant maximal des garanties est réparti entre |
over de verschillende waarborghouders; | les différents dépositaires de garantie ; |
4° de geldingsduur van de toe te kennen waarborgen en de startdatum | 4° la durée de validité des garanties à octroyer et la date de début |
van de geldingsduur; | de la durée de validité ; |
5° de periode waarin de waarborghouder zijn contingent kan gebruiken; | 5° la période pendant laquelle le dépositaire de garantie peut utiliser son contingent ; |
6° de premies die de waarborghouder in voorkomend geval verschuldigd | 6° le cas échéant, les primes qui sont dues par le dépositaire de |
is als tegenprestatie voor de waarborgen; | garantie à titre de compensation des garanties ; |
7° het maximale dekkingspercentage dat voor de verschillende soorten | 7° le pourcentage de couverture maximal fixé pour les différents types |
van financieringsovereenkomsten en, in voorkomend geval, voor de | de conventions de financement et, le cas échéant, pour les groupes |
specifieke doelgroepen is vastgesteld; | cibles spécifiques ; |
8° de wijze waarop en de termijn waarin op de oproep gereageerd moet | 8° le mode et le délai à respecter pour répondre à l'appel afin d'être |
worden om in aanmerking te komen voor de toekenning van een waarborg, | éligible à l'octroi d'une garantie, le délai étant d'au moins dix |
die minstens tien werkdagen bedraagt; | jours ouvrables ; |
9° de termijn waarin de minister beslist over de toekenning van de | 9° le délai dans lequel le ministre décide de l'octroi des contingents |
contingenten aan de kandidaat-waarborghouders in het kader van de | aux candidats dépositaires de garantie dans le cadre de l'appel ; |
oproep; 10° het tijdstip en de wijze waarop de toegekende contingenten worden herverdeeld; | 10° le moment et le mode de redistribution des contingents octroyés ; |
11° de toepasselijke staatssteunregeling. | 11° le régime d'aides d'Etat applicable. |
Art. 7.§ 1. De minister beslist, op advies van de |
Art. 7.§ 1er. Sur l'avis de la société de garantie, le ministre |
waarborgvennootschap, aan welke kandidaat-waarborghouders een contingent wordt toegekend. | décide des dépositaires de garantie auxquels un contingent est octroyé. |
Binnen de termijn, vermeld in artikel 6, § 2, 9°, wordt aan elke | Dans le délai visé à l'article 6, § 2, 9°, chaque candidat dépositaire |
kandidaat-waarborghouder meegedeeld over welk contingent hij kan | de garantie est informé du contingent dont il peut disposer pendant la |
beschikken tijdens de periode, vermeld in artikel 6, § 2, 5°. | période visée à l'article 6, § 2, 5°. |
In voorkomend geval wordt aan de kandidaat-waarborghouders waaraan | Le cas échéant, la décision de refus est communiquée aux candidats |
geen contingent verleend wordt, de beslissing van weigering meegedeeld. | dépositaires de garantie qui ne se voient pas octroyer de contingent. |
§ 2. Als het totaal van de toegekende contingenten lager is dan het | § 2. Si le total des contingents octroyés est inférieur au montant |
maximale bedrag aan waarborgen, vermeld in artikel 6, § 2, 1°, kan het | maximal des garanties visé à l'article 6, § 2, 1°, le restant de ce |
restant van dat bedrag door de minister, op advies van de | montant peut, sur l'avis de la société de garantie : |
waarborgvennootschap: | |
1° verdeeld worden onder de bestaande waarborghouders of toegekend | 1° être réparti par le ministre entre les dépositaires de garantie |
worden aan nieuwe kandidaat-waarborghouders die zich zouden aandienen | existants ou être octroyé par lui aux nouveaux candidats dépositaires |
na de toekenning, vermeld in paragraaf 1; | de garantie qui se présenteraient après l'octroi visé au paragraphe 1er |
2° toegekend worden naar aanleiding van een herverdeling als vermeld | ; 2° être octroyé par le ministre à l'occasion d'une redistribution |
in paragraaf 3. | telle que visée au paragraphe 3. |
§ 3. Als een of meer waarborghouders niet of niet langer voldoen aan | § 3. Si un ou plusieurs dépositaires de garantie ne remplissent pas, |
de voorwaarden om een waarborg aan te melden of niet of niet langer | ou plus, les conditions de notification d'une garantie ou ne |
voldoen aan de voorwaarden in de gestelde oproep, kan het resterende | remplissent pas, ou plus, les conditions de l'appel concerné, tout ou |
contingent volledig of gedeeltelijk teruggenomen en herverdeeld worden | partie du contingent restant peut être repris et redistribué de la |
op de wijze die in de oproep is vermeld. | manière spécifiée dans l'appel. |
§ 4. Op advies van de waarborgvennootschap kan de minister beslissen | § 4. Sur l'avis de la société de garantie, le ministre peut décider de |
om de gebruiksduur van het toegekende contingent, al dan niet met | prolonger la durée d'utilisation du contingent octroyé, en adaptant ou |
aanpassing van de modaliteiten, te verlengen. | non les modalités. |
§ 5. De waarborgvennootschap maakt het resultaat van de verdeling en | § 5. La société de garantie publie le résultat de la répartition et de |
herverdeling van de contingenten bekend in het Belgisch Staatsblad. | la redistribution des contingents au Moniteur belge. |
HOOFDSTUK 5. - Wijze van aanmelding en registratie van een waarborg | CHAPITRE 5. - Mode de notification et d'enregistrement d'une garantie |
Art. 8.§ 1. De waarborghouder kan de waarborg alleen aanmelden als |
Art. 8.§ 1er. Le dépositaire de garantie ne peut notifier la garantie |
voldaan is aan al de volgende voorwaarden: | que si toutes les conditions suivantes sont remplies : |
1° de begunstigde en de financieringsovereenkomst voldoen aan de | 1° le bénéficiaire et la convention de financement répondent aux |
voorwaarden, vermeld in het decreet van 10 december 2021, en de | conditions, visées au décret du 10 décembre 2021, et ses arrêtés |
uitvoeringsbesluiten ervan; | d'exécution ; |
2° er kan bij de begunstigde voldoende terugbetalingscapaciteit van de | 2° une capacité de remboursement suffisante de la convention de |
financieringsovereenkomst aangetoond worden. | financement peut être démontrée auprès du bénéficiaire. |
§ 2. Om een waarborg te verkrijgen, doet de waarborghouder een | § 2. Pour obtenir une garantie, le dépositaire de garantie effectue |
aanmelding binnen drie maanden na de dag van de ondertekening van de | une notification dans les trois mois à compter du jour de la signature |
financieringsovereenkomst door de begunstigde. | de la convention de financement par le bénéficiaire. |
§ 3. De aanmelding bevat minstens al de volgende elementen: | § 3. La notification contient au moins l'ensemble des éléments suivants : |
1° de identificatiegegevens van de begunstigde; | 1° les données d'identification du bénéficiaire ; |
2° de te waarborgen financieringsovereenkomsten; | 2° les conventions de financement à garantir ; |
3° de gevraagde waarborg en het dekkingspercentage. | 3° la garantie demandée et le pourcentage de couverture. |
§ 4. De som van de waarborgen van de begunstigde en zijn verbonden | § 4. La somme des garanties du bénéficiaire et de ses entreprises |
ondernemingen mag in hoofdsom niet meer bedragen dan 750.000 euro. | liées ne peut dépasser en principal le montant de 750 000 euros. |
§ 5. De waarborgvennootschap bevestigt de registratie van de waarborg | § 5. La société de garantie confirme l'enregistrement de la garantie |
binnen tien werkdagen vanaf de dag van de aanmelding van de | dans un délai de dix jours ouvrables à compter du jour de la |
registratie. | notification de l'enregistrement. |
§ 6. De waarborgvennootschap gaat na of alle gegevens aanwezig zijn om | § 6. La société de garantie vérifie si toutes les données sont |
een aanmelding te registreren. | présentes pour enregistrer une notification. |
In voorkomend geval wordt de registratie geweigerd en wordt de reden | Le cas échéant, l'enregistrement est refusé et la raison du refus est |
daarvan meegedeeld aan de waarborghouder. De waarborghouder kan | communiquée au dépositaire de garantie. Le dépositaire de garantie |
vervolgens een nieuwe aanmelding doen, op voorwaarde dat die voldoet | peut ensuite effectuer une nouvelle notification, à condition que |
aan de voorwaarden, vermeld in het decreet van 10 december 2021 en de | celle-ci remplisse les conditions visées au décret du 10 décembre 2021 |
uitvoeringsbesluiten ervan. | et ses arrêtés d'exécution. |
§ 7. De minister kan waarborgen toestaan met als gevolg dat het | § 7. Le ministre peut accorder des garanties ayant pour effet de |
maximumbedrag, vermeld in paragraaf 4, wordt overschreden. De som van | dépasser le montant maximum visé au paragraphe 4. La somme des |
de waarborgen van de begunstigde en zijn verbonden ondernemingen mag | garanties du bénéficiaire et de ses entreprises liées ne peut dépasser |
niet meer dan 1.500.000 euro bedragen. | le montant de 1 500 000 euros. |
De waarborghouder richt het verzoek tot overschrijding van het | Le dépositaire de garantie adresse la demande de dépassement du |
maximumbedrag, vermeld in paragraaf 4, aan de waarborgvennootschap. | montant maximal visé au paragraphe 4 à la société de garantie. |
De waarborgvennootschap onderzoekt het verzoek. Op basis van de | La société de garantie examine la demande. Sur la base des critères |
volgende beoordelingscriteria brengt de waarborgvennootschap een | d'évaluation suivants, la société de garantie émet un avis à |
advies uit aan de minister binnen een maand na de dag waarop de | l'intention du ministre dans le délai d'un mois à compter de la date |
waarborgvennootschap het verzoek heeft ontvangen: | de réception de la demande par la société de garantie : |
1° een acceptabele overheidsdeelname in de begunstigde en het | 1° une participation publique acceptable au bénéficiaire et au projet |
gefinancierde project; | financé ; |
2° een acceptabele eigen inspanning van de begunstigde en zijn | 2° un effort personnel acceptable de la part du bénéficiaire et de ses |
verbonden ondernemingen; | entreprises liées ; |
3° een aangetoonde terugbetalingscapaciteit; | 3° une capacité de remboursement démontrée ; |
4° de evaluatie van eventuele betalingsachterstanden; | 4° l'évaluation de retards de paiement éventuels ; |
5° de maatschappelijke relevantie van het project. | 5° la pertinence sociale du projet. |
De minister beslist binnen een maand na de dag waarop hij het advies, | Le ministre prend sa décision dans le délai d'un mois à compter du |
vermeld in het derde lid, heeft ontvangen. | jour où il a reçu l'avis visé à l'alinéa 3. |
De waarborgvennootschap brengt de waarborghouder binnen tien dagen na | La société de garantie informe le dépositaire de garantie de la |
de dag van de ondertekening van de beslissing, vermeld in het vierde | confirmation de l'enregistrement ou du motif du refus dans un délai de |
lid, op de hoogte van de bevestiging van de registratie of de reden | dix jours à compter du jour de la signature de la décision visée à |
van de weigering. | l'alinéa 4. |
In afwijking van paragraaf 2 wordt de financieringsovereenkomst | Par dérogation au paragraphe 2, la convention de financement est |
ondertekend binnen de termijn, vermeld in de beslissing, vermeld in | signée dans le délai fixé par la décision visée à l'alinéa 4. |
het vierde lid. § 8. De registratie heeft tot gevolg dat het contingent van de | § 8. L'enregistrement a pour effet de réduire le contingent du |
waarborghouder wordt verminderd met het bedrag van de geregistreerde waarborg. | dépositaire de garantie du montant de la garantie enregistrée. |
Art. 9.§ 1. Behalve in de gevallen, vermeld in artikel 4, § 3, tweede |
Art. 9.§ 1er. Sauf dans les cas visés à l'article 4, § 3, alinéa 2, |
lid, van het decreet van 10 december 2021, is door de registratie een | du décret du 10 décembre 2021, une prime est due suite à |
premie verschuldigd. | l'enregistrement. |
§ 2. Gelijktijdig met de bevestiging van de registratie wordt de | § 2. Simultanément à la confirmation de l'enregistrement, le |
waarborghouder verzocht om de verschuldigde premie te betalen binnen | dépositaire de garantie est invité à payer la prime due dans le délai |
een maand na de dag waarop de waarborghouder het bericht van | d'un mois à compter du jour où le dépositaire de garantie a reçu |
registratie heeft ontvangen. | l'avis d'enregistrement. |
Op verzoek van de waarborghouder kan de waarborgvennootschap om een | A la demande du dépositaire de garantie, la société de garantie peut |
gerechtvaardigde reden een uitstel van premiebetaling toestaan. De | accorder un report de paiement de la prime pour une raison justifiée. |
premie wordt in elk geval uiterlijk betaald binnen zes maanden vanaf | En tout état de cause, la prime doit être payée au plus tard six mois |
de dag van de bevestiging van de registratie. | après le jour de la confirmation de l'enregistrement. |
Art. 10.Nadat de waarborgvennootschap de premie heeft ontvangen, |
Art. 10.Après avoir reçu la prime, la société de garantie informe le |
stelt ze de waarborghouder op de hoogte van de waarborg die is | dépositaire de garantie de la garantie obtenue et du pourcentage de |
verkregen en het dekkingspercentage. | couverture. |
De waarborghouder kan binnen de grenzen die vastgelegd zijn in de | Dans les limites fixées par la convention-cadre, le dépositaire de |
raamovereenkomst, aanspraak maken op de waarborg als de voorwaarden, | garantie peut prétendre à la garantie si les conditions visées au |
vermeld in het decreet van 10 december 2021 en de uitvoeringsbesluiten | décret du 10 décembre 2021 et ses arrêtés d'application sont remplies. |
ervan, zijn nageleefd. | |
HOOFDSTUK 6. - Afroep en betaalbaarstelling van de waarborg | CHAPITRE 6. - Appel et mise en paiement de la garantie |
Art. 11.§ 1. Een waarborghouder kan de waarborg alleen afroepen na de |
Art. 11.§ 1er. Un dépositaire de garantie ne peut appeler la garantie |
opeisbaarstelling van de gewaarborgde financieringsovereenkomst. | qu'après l'exigibilité de la convention de financement garantie. |
§ 2. Bij een faillissement van de begunstigde geldt de datum van het | § 2. En cas de faillite du bénéficiaire, la date du jugement de la |
vonnis van faillietverklaring als datum van opeisbaarstelling, op | déclaration de faillite sera la date de l'exigibilité, à condition que |
voorwaarde dat de waarborghouder tijdig een aangifte van | le dépositaire de garantie introduit en temps utile une déclaration de |
schuldvordering in het faillissement indient. | créance dans la faillite. |
Bij een gerechtelijke reorganisatie geldt de datum van het vonnis | En cas de réorganisation judiciaire, la date du jugement homologuant |
houdende homologatie van een minnelijk of collectief akkoord, hetzij | un accord amiable ou collectif, ou établissant une réorganisation |
vaststelling van gerechtelijke reorganisatie door overdracht onder | judiciaire par transfert sous autorité judiciaire, vaut comme date |
gerechtelijk gezag, als datum van opeisbaarstelling. | d'exigibilité. |
§ 3. De financieringsovereenkomst moet opeisbaar zijn binnen de | § 3. La convention de financement doit être exigible pendant la durée |
geldingsduur van de waarborg. | de validité de la garantie. |
Art. 12.Als een waarborghouder een waarborg wil afroepen conform |
Art. 12.Si un dépositaire de garantie souhaite appeler une garantie |
artikel 11, doet hij dat altijd binnen drie maanden na de datum waarop | conformément à l'article 11, il le fait toujours dans les trois mois |
de financieringsovereenkomst opeisbaar is. Die termijn is een | suivant la date à laquelle la convention de financement devient |
vervaltermijn. | exigible. Ce délai est un délai d'échéance. |
Art. 13.§ 1. Het bedrag van de afroep is beperkt tot het |
Art. 13.§ 1er. Le montant de l'appel est limité au pourcentage de |
dekkingspercentage, vermeld in artikel 10, dat wordt berekend op de | couverture, visé à l'article 10, qui est calculé sur les montants |
volgende bedragen: | suivants : |
1° het kapitaal dat op de datum van de opeisbaarstelling nog niet | 1° le capital non encore échu, qui est resté impayé à la date de |
vervallen is en onbetaald gebleven is; | l'exigibilité ; |
2° het vervallen kapitaal dat op de datum van de opeisbaarstelling | 2° le capital échu qui est resté impayé à la date d'exigibilité au |
onbetaald gebleven is tijdens het laatste jaar dat voorafgaat aan de | cours de la dernière année précédant la date de l'exigibilité de la |
datum van de opeisbaarstelling van de gewaarborgde | convention de financement garantie ; |
financieringsovereenkomst; | |
3° de interesten die op de datum van de opeisbaarheid onbetaald | 3° les intérêts qui sont restés impayés à la date de l'exigibilité au |
gebleven zijn tijdens het laatste jaar dat voorafgaat aan de datum van | cours de la dernière année précédant la date de l'exigibilité de la |
de opeisbaarstelling van de gewaarborgde financieringsovereenkomst; | convention de financement garantie ; |
4° de door de waarborgvennootschap in de raamovereenkomst nader te | 4° les montants à préciser par la société de garantie dans la |
bepalen bedragen om de onbetaald gebleven bedragen in te vorderen. | convention-cadre pour recouvrer les montants qui sont restés impayés. |
§ 2. In het geval, vermeld in artikel 11, § 2, tweede lid, is het bedrag van de afroep beperkt tot het dekkingspercentage, vermeld in artikel 10, dat wordt berekend op het kwijtgescholden bedrag van de schuldvordering in het kader van de gewaarborgde financieringsovereenkomst, zoals blijkt uit het homologatievonnis zonder dat dit kwijtgescholden bedrag terugslaat op schulden ontstaan meer dan een jaar voorafgaand aan de datum van het vonnis houdende opening van de gerechtelijke reorganisatie. Als de niet kwijtgescholden schulden na het homologatievonnis bedoeld in het eerste lid opeisbaar worden, kan de waarborg conform paragraaf 1 worden afgeroepen. Art. 14.Voor de afroep van een waarborg gebruikt de waarborghouder de formulieren of de applicatie die de waarborgvennootschap daarvoor ter beschikking stelt. Samen met het verzoek tot afroep zendt de waarborghouder aan de |
§ 2. Dans le cas visé à l'article 11, § 2, alinéa 2, le montant de l'appel est limité au pourcentage de couverture visé à l'article 10, qui est calculé sur le montant remis de la créance dans le cadre de la convention de financement garantie, tel qu'il ressort du jugement d'homologation, sans que ce montant remis ne porte sur des dettes nées plus d'un an avant la date du jugement ouvrant la réorganisation judiciaire. Si les dettes non remises deviennent exigibles après le jugement d'homologation visé à l'alinéa premier, la garantie peut être appelée conformément au paragraphe 1er. Art. 14.Pour l'appel d'une garantie, le dépositaire de garantie utilise les formulaires ou l'application mise à disposition à cet effet par la société de garantie. En même temps que la demande d'appel, le dépositaire de garantie |
waarborgvennootschap alle bewijsstukken van zijn afroep en van de | transmet à la société de garantie toutes les pièces justificatives de |
vordering op de begunstigde en zijn medeschuldenaars. | son appel et de sa créance sur le bénéficiaire et ses codébiteurs. |
Art. 15.De waarborgvennootschap onderzoekt binnen drie maanden nadat |
Art. 15.Dans les trois mois suivant la réception d'un appel, la |
ze een afroep heeft ontvangen of de afroep voldoet aan de voorwaarden, | société de garantie examine si l'appel répond aux conditions, visées |
vermeld in het decreet van 10 december 2021, de uitvoeringsbesluiten | au décret du 10 décembre 2021, ses arrêtés d'exécution et la |
ervan en de raamovereenkomst. | convention-cadre. |
Als er aanwijzingen zijn dat het bedrag van de afroep niet voorlopig | S'il existe des indications selon lesquelles le montant de l'appel ne |
betaalbaar kan worden gesteld, kan de waarborgvennootschap de termijn, | peut être mis en paiement provisoire, la société de garantie peut |
vermeld in het eerste lid, verlengen om het dossier aan een bijkomend | prolonger le délai visé à l'alinéa premier afin de soumettre le |
onderzoek te onderwerpen. De waarborgvennootschap brengt de | dossier à un examen complémentaire. La société de garantie informe le |
waarborghouder op de hoogte van de voormelde verlenging. | dépositaire de garantie de la prolongation précitée. |
Art. 16.§ 1. Binnen de termijn, vermeld in artikel 15, beslist de |
Art. 16.§ 1er. Dans le délai visé à l'article 15, la société de |
waarborgvennootschap om het bedrag van de afroep al dan niet voorlopig | garantie décide de mettre en paiement provisoire ou non le montant de |
betaalbaar te stellen. De waarborgvennootschap kan, naar aanleiding van haar onderzoek van het dossier, ook beslissen om het bedrag van de afroep gedeeltelijk voorlopig betaalbaar te stellen. De waarborghouder wordt onmiddellijk op de hoogte gebracht van de beslissing, vermeld in het eerste lid of het tweede lid. § 2. De waarborgvennootschap kan in een van de volgende gevallen beslissen om het bedrag van de afroep niet volledig of gedeeltelijk betaalbaar te stellen: 1° er is niet voldaan aan de voorwaarden, vermeld in het decreet van | l'appel. La société de garantie peut en outre décider, suite à son examen du dossier, de ne procéder qu'à une mise en paiement provisoire partielle du montant de l'appel. Le dépositaire de garantie est immédiatement informé de la décision visée à l'alinéa 1er ou 2. § 2. La société de garantie peut décider de ne pas mettre en paiement le montant de l'appel en tout ou en partie dans l'un des cas suivants : |
10 december 2021, de uitvoeringsbesluiten ervan of de | 1° les conditions visées au décret du 10 décembre 2021, ses arrêtés |
raamovereenkomst; | d'exécution ou la convention-cadre ne sont pas remplies ; |
2° de waarborghouder heeft onjuiste verklaringen afgelegd; | 2° le dépositaire de garantie a fait des déclarations incorrectes ; |
3° de waarborghouder heeft de oorspronkelijke voorwaarden of | 3° le dépositaire de garantie a modifié, sans l'autorisation de la |
modaliteiten van de financieringsovereenkomst zonder toestemming van | société de garantie, les conditions ou modalités initiales de la |
de waarborgvennootschap zodanig gewijzigd dat de initiële voorwaarden | convention de financement de telle sorte que les conditions initiales |
niet meer vervuld zijn of het risico voor het Vlaamse Gewest | ne sont plus remplies et/ou le risque pour la Région flamande est |
substantieel is verzwaard. | aggravé substantiellement. |
Art. 17.Als de waarborgvennootschap beslist om de afroep van de |
Art. 17.Si la société de garantie décide de mettre l'appel de la |
waarborg volledig of gedeeltelijk voorlopig betaalbaar te stellen, | garantie en tout ou en partie en paiement provisoire, elle procède au |
betaalt de waarborgvennootschap de waarborg voor rekening van het | paiement de la garantie pour le compte de la Région flamande dans le |
Vlaamse Gewest binnen tien werkdagen na de datum waarop die beslissing | délai de dix jours ouvrables à compter de la date à laquelle cette |
is genomen. | décision a été prise. |
De waarborg wordt voorlopig betaald onder voorbehoud van een eventuele | La garantie est payée à titre provisoire sous réserve d'une éventuelle |
herroeping. | révocation. |
Art. 18.De waarborgvennootschap beschikt over twee jaar vanaf de |
Art. 18.La société de garantie dispose d'un délai de deux ans à |
datum van de betaling om de voorlopige betaling volledig of | compter de la date du paiement pour révoquer tout ou partie du |
gedeeltelijk te herroepen in de gevallen, vermeld in artikel 16, § 2. | paiement provisoire dans les cas visés à l'article 16, § 2. |
De termijn van twee jaar, vermeld in het eerste lid, wordt geschorst | Le délai de deux ans visé à l'alinéa 1er est suspendu dès que la |
zodra de waarborgvennootschap een verzoek om informatie heeft gericht | société de garantie a adressé une demande d'information au dépositaire |
aan de waarborghouder, tot het moment waarop de waarborgvennootschap | de garantie, jusqu'à ce que la société de garantie dispose des |
beschikt over de informatie die noodzakelijk is om een beslissing te | informations nécessaires pour prendre la décision de révoquer ou non |
le paiement provisoire. | |
nemen om de voorlopige betaling al dan niet te herroepen. | Si la société de garantie décide de révoquer tout ou partie du |
Als de waarborgvennootschap beslist om de voorlopige betaling volledig | paiement provisoire, elle demande au dépositaire de garantie de |
of gedeeltelijk te herroepen, verzoekt ze de waarborghouder om binnen | rembourser le montant en question à la Région flamande dans le délai |
een maand nadat de beslissing wordt meegedeeld aan de waarborghouder, | d'un mois après la communication de la décision au dépositaire de |
het bedrag in kwestie terug te betalen aan het Vlaamse Gewest. | garantie. |
Art. 19.§ 1. Een betaling als vermeld in artikel 17, werkt niet |
Art. 19.§ 1er. Un paiement tel que visé à l'article 17 ne décharge |
bevrijdend voor de begunstigde en zijn medeschuldenaars. De | pas le bénéficiaire et ses codébiteurs. Le bénéficiaire et ses |
begunstigde en zijn medeschuldenaars blijven verplicht om de schulden | codébiteurs restent tenus de rembourser les dettes au dépositaire de garantie. |
terug te betalen aan de waarborghouder. | Le dépositaire de garantie reste tenu de faire le nécessaire pour |
De waarborghouder blijft verplicht om het nodige te doen om de | obtenir le paiement du bénéficiaire et de ses codébiteurs, dans |
betaling van de begunstigde en zijn medeschuldenaars te verkrijgen, in | l'intérêt de la Région flamande et afin de respecter ses engagements |
het belang van het Vlaamse Gewest en om aan de verbintenissen tot | de remboursement à la Région flamande. |
terugbetaling aan het Vlaamse Gewest te kunnen voldoen. | |
§ 2. De waarborghouder deelt de betalingen van de verbintenissen die | § 2. Le dépositaire de garantie communique à la société de garantie |
voortvloeien uit de financieringsovereenkomst in kwestie die hij na de | les paiements des engagements découlant de la convention de |
opeisbaarstelling ontvangt uit handen van de begunstigde of van een | financement en question qu'il reçoit des mains du bénéficiaire ou |
derde persoon, het Vlaamse Gewest uitgezonderd, mee aan de | d'une tierce personne, à l'exclusion de la Région flamande, après |
waarborgvennootschap. Die mededeling omvat ook de invorderingskosten. | l'exigibilité. Cette communication inclut également les frais de recouvrement. |
Art. 20.De bedragen die de waarborghouder heeft gerecupereerd en de |
Art. 20.Les montants récupérés par le dépositaire de garantie et les |
verantwoorde kosten en erelonen die de waarborghouder heeft betaald en | frais et honoraires justifiés que le dépositaire de garantie a payés |
bewezen, die specifiek gemaakt zijn voor de recuperaties van de | et prouvés, qui sont exposés spécifiquement pour les récupérations des |
financieringsovereenkomsten waarvoor de waarborg is afgeroepen, worden | conventions de financement pour lesquelles la garantie a été appelée, |
verdeeld tussen de waarborgvennootschap en de waarborghouder op basis | sont répartis entre la société de garantie et le dépositaire de |
van de punten die opgenomen zijn in de raamovereenkomst, vermeld in | garantie sur la base des points inclus dans la convention-cadre, visés |
artikel 2, § 3. | à l'article 2, § 3. |
HOOFDSTUK 7. - Afsluiting van het dossier | CHAPITRE 7. - Clôture du dossier |
Art. 21.§ 1. De waarborgvennootschap kan, op gemotiveerd verzoek van |
Art. 21.§ 1er. La société de garantie peut, à la demande motivée du |
de waarborghouder of op eigen initiatief, beslissen om een dossier | dépositaire de garantie ou de sa propre initiative, décider de |
waarvoor de waarborghouder de waarborg heeft afgeroepen, in de | clôturer un dossier pour lequel le dépositaire de garantie a appelé la |
volgende gevallen af te sluiten: | garantie, dans les cas suivants : |
1° de waarborgvennootschap kan er redelijkerwijs van uitgaan dat er | 1° la société de garantie peut raisonnablement supposer qu'aucun |
geen verdere betalingen te verwachten zijn van de begunstigde of zijn | paiement supplémentaire ne peut être attendu du bénéficiaire ou de ses |
medeschuldenaars; | codébiteurs ; |
2° er ontstaat een onevenwicht of er dreigt een onevenwicht te | 2° un déséquilibre se manifeste ou risque de se manifester entre les |
ontstaan tussen kosten en recuperaties. | coûts et les récupérations. |
§ 2. De waarborgvennootschap kan beslissen om het dossier voorlopig | § 2. La société de garantie peut décider de ne pas clôturer le dossier |
niet af te sluiten als ze van oordeel is dat er redelijkerwijs nog | pour le moment si elle estime que des récupérations auprès du |
recuperaties van de begunstigde of zijn medeschuldenaars mogelijk zijn | bénéficiaire ou de ses codébiteurs sont encore raisonnablement |
of dat er in de toekomst een aanleiding zou kunnen bestaan om een | possibles ou qu'il pourrait y avoir une raison de révoquer un paiement |
provisionele betaling aan de waarborghouder te herroepen. | provisoire au dépositaire de garantie à l'avenir. |
§ 3. De waarborgvennootschap brengt de waarborghouder binnen een maand | § 3. La société de garantie informe le dépositaire de garantie, dans |
na de dag waarop de waarborgvennootschap het gemotiveerde verzoek van | le délai d'un mois à compter du jour de la réception par la société de |
de waarborghouder, vermeld in paragraaf 1, heeft ontvangen, op de | garantie de la demande motivée du dépositaire de garantie, mentionnée |
hoogte van haar beslissing om een dossier al of niet af te sluiten. | au paragraphe 1er, de sa décision de clôturer ou non un dossier. |
De termijn, vermeld in het eerste lid, wordt gestuit als de | Le délai mentionné à l'alinéa 1er est interrompu si la société de |
waarborgvennootschap van oordeel is dat de gegevens die de | garantie estime que les informations fournies par le dépositaire de |
waarborghouder heeft bezorgd, onvoldoende zijn om de beslissing, | garantie sont insuffisantes pour prendre la décision mentionnée au |
vermeld in paragraaf 1, te kunnen nemen. | paragraphe 1er. |
§ 4. Vanaf het tijdstip waarop een dossier wordt afgesloten, eindigen | § 4. A partir du moment où un dossier est clôturé, les droits et |
de rechten en verplichtingen van de waarborghouder en de | obligations du dépositaire de garantie et de la société de garantie |
waarborgvennootschap tegenover elkaar. | l'un envers l'autre prennent fin. |
HOOFDSTUK 8. - De onderzoeksbevoegdheden van de waarborgvennootschap | CHAPITRE 8. - Les compétences d'enquête de la société de garantie |
Art. 22.Om na te gaan of de waarborghouder en de waarborg voldoen aan |
Art. 22.Afin de vérifier que le dépositaire de garantie et la |
de voorwaarden, vermeld in het decreet van 10 december 2021, de | garantie remplissent les conditions mentionnées dans le décret du 10 |
uitvoeringsbesluiten ervan en de raamovereenkomst, beschikt de | décembre 2021, ses arrêtés d'exécution et la convention-cadre, la |
waarborgvennootschap over de controlebevoegdheden, vermeld in artikel | société de garantie dispose des compétences de contrôle, visées à |
6, § 5, van het decreet van 10 december 2021. | l'article 6, § 5, du décret du 10 décembre 2021. |
De controle wordt ten minste vijf werkdagen vooraf aangekondigd aan de | Le contrôle est annoncé au dépositaire de garantie et au bénéficiaire |
waarborghouder en de begunstigde. In de aankondiging worden de te | au moins cinq jours ouvrables à l'avance. L'annonce communique les |
controleren dossiers meegedeeld. | dossiers à contrôler. |
De waarborghouder en de begunstigde kunnen een gemotiveerd verzoek tot | Le dépositaire de garantie et le bénéficiaire peuvent adresser une |
uitstel richten tot de waarborgvennootschap conform de voorwaarden, | demande motivée de report à la société de garantie selon les |
vermeld in de raamovereenkomst. | conditions mentionnées dans la convention-cadre. |
HOOFDSTUK 9. - De beroepsprocedure | CHAPITRE 9. - La procédure de recours |
Art. 23.De minister behandelt de beroepen, vermeld in artikel 7 van |
Art. 23.Le ministre traite les recours, visés à l'article 7 du décret |
het decreet van 10 december 2021, en beslist over het beroep. | du 10 décembre 2021, et décide du recours. |
Het verzoekschrift, vermeld in artikel 7, § 1, tweede lid, van het | |
decreet van 10 december 2021, wordt ingediend bij de minister. | La pétition visée à l'article 7, § 1er, alinéa 2, du décret du 10 |
décembre 2021 est soumise au ministre. | |
HOOFDSTUK 1 0. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering | CHAPITRE 1 0. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 |
van 15 april 2009 tot uitvoering van Hoofdstuk III/1 van het decreet | avril 2009 portant exécution du chapitre III/1 |
van 6 februari 2004 betreffende een waarborgregeling voor kleine, | du décret du 6 février 2004 réglant l'octroi d'une garantie aux |
middelgrote en grote ondernemingen | petites, moyennes et grandes entreprises |
Art. 24.In het opschrift van het besluit van de Vlaamse Regering van |
Art. 24.Dans l'intitulé de l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 |
15 april 2009 tot uitvoering van Hoofdstuk III/1 van het decreet van 6 | avril 2009 portant exécution du chapitre III/1 du décret du 6 février |
februari 2004 betreffende een waarborgregeling voor kleine, | 2004 réglant l'octroi d'une garantie aux petites, moyennes et grandes |
middelgrote en grote ondernemingen wordt de zinsnede "betreffende een | entreprises, le membre de phrase « réglant l'octroi d'une garantie aux |
waarborgregeling voor kleine, middelgrote en grote ondernemingen" | petites, moyennes et grandes entreprises » est remplacé par les mots « |
vervangen door de woorden "houdende ad-hocwaarborgen voor | relatif aux garanties ad hoc pour entreprises et garanties pour fonds |
ondernemingen en waarborgen voor financieringsfondsen en | de financement et portefeuilles de crédit ». |
kredietportefeuilles". | |
Art. 25.In artikel 1 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 25.A l'article 1er du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
besluiten van de Vlaamse Regering van 4 februari 2011 en 13 september | Gouvernement flamand des 4 février 2011 et 13 septembre 2013, les |
2013, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | modifications suivantes sont apportées : |
1° in paragraaf 1 wordt punt 1° opnieuw opgenomen in de volgende | 1° dans le paragraphe 1er, le point 1° est rétabli dans la rédaction |
lezing: | suivante : |
"1° decreet van 6 februari 2004: het decreet van 6 februari 2004 | « 1° décret du 6 février 2004 : le décret du 6 février 2004 relatif |
houdende ad-hocwaarborgen voor ondernemingen en waarborgen voor | aux garanties ad hoc pour entreprises et garanties pour fonds de |
financieringsfondsen en kredietportefeuilles;"; | financement et portefeuilles de crédit ; » ; |
2° in paragraaf 1, 5° en 10°, en paragraaf 2 wordt het woord | 2° dans le paragraphe 1er, 5° et 10°, et le paragraphe 2, les mots « |
"Waarborgdecreet" vervangen door de zinsnede "decreet van 6 februari | Décret sur la Garantie » sont remplacés par le membre de phrase « |
2004"; | décret du 6 février 2004 » ; |
3° in paragraaf 1 wordt punt 7° opgeheven. | 3° dans le paragraphe 1er, le point 7° est abrogé. |
Art. 26.In artikel 3 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 26.A l'article 3 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
besluiten van de Vlaamse Regering van 4 februari 2011, 13 september | Gouvernement flamand des 4 février 2011, 13 septembre 2013 et 29 |
2013 en 29 oktober 2021, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | octobre 2021, les modifications suivantes sont apportées : |
1° in paragraaf 1, eerste lid, en paragraaf 2, vierde lid, wordt het | 1° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, et le paragraphe 2, alinéa 4, |
woord "Waarborgdecreet" vervangen door de zinsnede "decreet van 6 | les mots « Décret sur la Garantie » sont remplacés par le membre de |
februari 2004"; | phrase « décret du 6 février 2004 » ; |
2° in paragraaf 3, eerste lid, wordt de zinsnede "betreffende een | 2° dans le paragraphe 3, alinéa 1er, le membre de phrase « relatif à |
waarborgregeling voor kleine, middelgrote en grote ondernemingen" | l'octroi d'une garantie aux petites, moyennes et grandes entreprises » |
opgeheven. | est abrogé. |
Art. 27.In artikel 4, § 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 27.A l'article 4, § 1er, du même arrêté, modifié par les arrêtés |
besluiten van de Vlaamse Regering van 4 februari 2011 en 13 september | du Gouvernement flamand des 4 février 2011 et 13 septembre 2013, les |
2013, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | modifications suivantes sont apportées : |
1° in punt 4° en 7° wordt het woord "Waarborgdecreet" vervangen door | 1° dans les points 4° et 7°, les mots « Décret sur les Garanties » |
de zinsnede "decreet van 6 februari 2004"; | sont remplacés par le membre de phrase « décret du 6 février 2004 » ; |
2° in punt 8° wordt de zinsnede "als vermeld in hoofdstuk II van het | 2° dans le point 8°, le membre de phrase « telle que visée au chapitre |
Waarborgdecreet" vervangen door de zinsnede "in het kader van het | II du Décret sur les Garanties » est remplacé par le membre de phrase |
decreet van 10 december 2021 houdende een generieke waarborgregeling | « dans le cadre du décret du 10 décembre 2021 portant un régime de |
voor ondernemingen". | garantie générique pour entreprises ». |
Art. 28.In artikel 6 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Art. 28.A l'article 6 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 13 september 2013, worden de volgende | Gouvernement flamand du 13 septembre 2013, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° in paragraaf 1, eerste lid, wordt het woord "Waarborgdecreet" | 1° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, les mots « Décret sur les |
telkens vervangen door de zinsnede "decreet van 6 februari 2004"; | Garanties » sont chaque fois remplacés par le membre de phrase « |
2° in paragraaf 4 wordt de zinsnede "betreffende een waarborgregeling | décret du 6 février 2004 » ; 2° dans le paragraphe 4, le membre de phrase « relatif à l'octroi |
voor kleine, middelgrote en grote ondernemingen" opgeheven. | d'une garantie aux petites, moyennes et grandes entreprises » est abrogé. |
HOOFDSTUK 1 1. - Slotbepalingen | CHAPITRE 1 1. - Dispositions finales |
Art. 29.De volgende regelingen worden opgeheven: |
Art. 29.Les réglementations suivantes sont abrogées : |
1° het eerste Waarborgbesluit van 20 februari 2004; | 1° le premier Arrêté sur les Garanties du 20 février 2004 ; |
2° het tweede Waarborgbesluit van 18 februari 2005, het laatst | 2° le deuxième Arrêté sur les Garanties du 18 février 2005, modifié en |
gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 5 oktober 2012; | dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 octobre 2012 ; |
3° het Derde Waarborgbesluit van 27 mei 2005, gewijzigd bij de | 3° le troisième Arrêté sur les Garanties du 27 mai 2005, modifié par |
besluiten van de Vlaamse Regering van 27 maart 2009, 16 december 2011 | les arrêtés du Gouvernement flamand des 27 mars 2009, 16 décembre 2011 |
en 5 oktober 2012; | et 5 octobre 2012 ; |
4° het Vierde Waarborgbesluit van 27 maart 2009, gewijzigd bij de | 4° le quatrième Arrêté sur les Garanties du 27 mars 2009, modifié par |
besluiten van de Vlaamse Regering van 10 juni 2011, 16 december 2011 | les arrêtés du Gouvernement flamand des 10 juin 2011, 16 décembre 2011 |
en 5 oktober 2012; | et 5 octobre 2012 ; |
5° het besluit van de Vlaamse Regering van 9 november 2012 betreffende | 5° l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 novembre 2012 portant |
erkenning van een financiële crisis en tot afwijking van de | reconnaissance d'une crise financière et portant dérogation au régime |
waarborgregeling voor kleine, middelgrote en grote ondernemingen; | de garanties pour petites, moyennes et grandes entreprises ; |
6° het besluit van de Vlaamse Regering van 13 maart 2020 over | 6° l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 mars 2020 portant |
erkenning van de Corona crisis en tot afwijking van de | reconnaissance de la crise corona et portant dérogation au régime de |
waarborgregeling voor kleine, middelgrote en grote ondernemingen, | garanties pour petites, moyennes et grandes entreprises, modifié par |
gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 10 april 2020; | l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 avril 2020 ; |
7° het ministerieel besluit van 22 februari 2005 tot uitvoering van | 7° l'arrêté ministériel du 22 février 2005 portant exécution de |
bepaalde bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 18 | certaines dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 |
februari 2005 betreffende bepaalde procedurele aspecten van de | février 2005 relatif à certains aspects procéduraux du régime de |
waarborgregeling voor kleine en middelgrote ondernemingen, het laatst | garanties pour petites et moyennes entreprises, modifié en dernier |
gewijzigd bij het ministerieel besluit van 12 oktober 2012; | lieu par l'arrêté ministériel du 12 octobre 2012 ; |
8° het ministerieel besluit van 8 juni 2005 tot uitvoering van | 8° l'arrêté ministériel du 8 juin 2005 portant exécution de certaines |
bepaalde bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 27 mei | dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 mai 2005 |
2005 betreffende bepaalde procedurele aspecten van de waarborgregeling | relatif à certains aspects procéduraux du régime de garanties pour |
voor kleine en middelgrote ondernemingen die hinder ondervinden als | petites et moyennes entreprises incommodées par des travaux publics, |
gevolg van openbare werken, gewijzigd bij de ministeriële besluiten | modifié par les arrêtés ministériels des 20 octobre 2006, 6 mai 2009, |
van 20 oktober 2006, 6 mei 2009, 24 mei 2011 en 12 oktober 2012; | 24 mai 2011 et 12 octobre 2012 ; |
9° het ministerieel besluit van 6 mei 2009 tot uitvoering van bepaalde | 9° l'arrêté ministériel du 6 mai 2009 portant exécution de certaines |
bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 27 maart 2009 | dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 mars 2009 |
betreffende bepaalde procedurele aspecten van de waarborgregeling voor | relatif à certains aspects procéduraux du régime de garanties pour |
kleine en middelgrote ondernemingen met betrekking tot de | petites et moyennes entreprises en ce qui concerne les sociétés de |
leasingmaatschappijen, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 24 | leasing, modifié par les arrêtés ministériels des 24 mai 2011, 17 |
mei 2011, 17 oktober 2011 en 12 oktober 2012. | octobre 2011 et 12 octobre 2012. |
Art. 30.Het decreet van 10 december 2021 treedt in werking op de dag |
Art. 30.Le décret du 10 décembre 2021 entre en vigueur à la date |
van de inwerkingtreding van dit besluit. | d'entrée en vigueur du présent arrêté. |
Art. 31.De Vlaamse minister, bevoegd voor de economie, is belast met |
Art. 31.Le ministre flamand qui a l'économie dans ses attributions, |
de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 21 oktober 2022. | Bruxelles, le 21 octobre 2022. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
De Vlaamse minister van Economie, Innovatie, Werk, Sociale economie en | Le Ministre flamand de l'Economie, de l'Innovation, de l'Emploi, de |
Landbouw, | l'Economie sociale et de l'Agriculture, |
J. BROUNS | J. BROUNS |