Besluit van de Vlaamse Regering tot vergoeding van sociale verhuurders voor het uitvoeren van onderzoek naar buitenlands onroerend bezit van sociale huurders | Arrêté du Gouvernement flamand portant indemnisation de bailleurs sociaux pour la réalisation d'une enquête sur la propriété immobilière à l'étranger de locataires sociaux |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 21 MEI 2021. - Besluit van de Vlaamse Regering tot vergoeding van sociale verhuurders voor het uitvoeren van onderzoek naar buitenlands onroerend bezit van sociale huurders Rechtsgrond Dit besluit is gebaseerd op: | AUTORITE FLAMANDE 21 MAI 2021. - Arrêté du Gouvernement flamand portant indemnisation de bailleurs sociaux pour la réalisation d'une enquête sur la propriété immobilière à l'étranger de locataires sociaux Fondement juridique Le présent arrêté est fondé sur : |
- de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | - la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, artikel 20. | article 20. |
- de wet van 16 mei 2003 tot vaststelling van de algemene bepalingen | - la loi du 16 mai 2003 fixant les dispositions générales applicables |
die gelden voor de begrotingen, de controle op de subsidies en voor de | aux budgets, au contrôle des subventions et à la comptabilité des |
boekhouding van de gemeenschappen en de gewesten, alsook voor de | communautés et des régions, ainsi qu'à l'organisation du contrôle de |
organisatie van de controle door het Rekenhof, artikel 3. | la Cour des comptes, article 3. |
- de Vlaamse Codex Wonen van 2021, artikel 4.13, § 1, tweede lid. | - le Code flamand du Logement de 2021, article 4.13, § 1er, alinéa 2. |
- het decreet van 18 december 2020 houdende de uitgavenbegroting van | - le décret du 18 décembre 2020 contenant le budget général des |
de Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2021, artikel 12, § 2. | dépenses de la Communauté flamande pour l'année budgétaire 2021, article 12, § 2. |
Vormvereisten | Formalités |
De volgende vormvereisten zijn vervuld: | Les formalités suivantes sont remplies : |
- De Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, heeft zijn akkoord gegeven op 5 maart 2021. | - Le ministre flamand compétent pour le budget a donné son accord le 5 mars 2021. |
- De Raad van State heeft advies 69.040/3 gegeven op 15 april 2021, | - Le Conseil d'Etat a donné son avis 69.040/3 le 15 avril 2021, en |
met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. Initiatiefnemer Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Financiën en Begroting, Wonen en Onroerend Erfgoed. Na beraadslaging, DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: 1° onroerend bezit: het hebben van zakelijke rechten op een woning of perceel, bestemd voor woningbouw als vermeld in artikel 6.12, eerste lid, 1° tot en met 5°, van het Besluit Vlaamse Codex Wonen van 2021; |
Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973. Initiateur Le présent arrêté est proposé par le Ministre flamand des Finances et du Budget, du Logement et du Patrimoine immobilier. Après délibération, LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : 1° propriété immobilière : avoir des droits réels sur un logement ou une parcelle destinée à la construction de logements, tels que visés à l'article 6.12, alinéa 1er, 1° à 5°, de l'Arrêté relatif au Code flamand du Logement de 2021 ; |
2° sociale huurder: de huurder, vermeld in artikel 6.1, 1°, van de | 2° locataire social : le locataire, visé à l'article 6.1, 1°, du Code |
Vlaamse Codex Wonen van 2021; | flamand du Logement de 2021 ; |
3° sociale verhuurder: de verhuurder die een sociale huurwoning als | 3° bailleur social : le bailleur qui loue un logement locatif social |
vermeld in artikel 1.3, § 1, eerste lid, 49°, van de Vlaamse Codex | tel que visé à l'article 1.3, § 1er, alinéa 1er, 49°, du Code flamand |
Wonen van 2021, verhuurt; | du Logement de 2021 ; |
4° VMSW : la Société flamande de Logement social (« Vlaamse | |
4° VMSW: de Vlaamse Maatschappij voor Sociaal Wonen, vermeld in | Maatschappij voor Sociaal Wonen »), visée à l'article 4.7 du Code |
artikel 4.7 van de Vlaamse Codex Wonen van 2021. | flamand du Logement de 2021. |
Art. 2.Binnen de perken van de kredieten die daarvoor beschikbaar |
Art. 2.Dans les limites des crédits disponibles à cet effet au budget |
zijn op de algemene uitgavenbegroting en onder de voorwaarden, vermeld | général des dépenses et dans les conditions visées au présent arrêté, |
in dit besluit, wordt een toelage verleend aan de sociale verhuurders | une allocation est accordée aux bailleurs sociaux qui font réaliser |
die een onderzoek naar buitenlands onroerend bezit van sociale | une enquête sur la propriété immobilière à l'étranger des locataires |
huurders laten uitvoeren. | sociaux. |
Art. 3.In dit artikel wordt verstaan onder volledig onderzoek: het |
Art. 3.Dans le présent article, on entend par enquête complète : |
vooronderzoek en het onderzoek ten gronde zoals gedefinieerd in de | l'enquête préliminaire et l'enquête sur le fond telles que définies |
raamovereenkomst, vermeld in het tweede lid, 1°. | dans l'accord-cadre visé à l'alinéa 2, 1°. |
De toelage, vermeld in artikel 2, wordt verleend als al de volgende | L'allocation visée à l'article 2 est accordée si toutes les conditions |
voorwaarden zijn vervuld: | suivantes sont remplies : |
1° het onderzoek naar buitenlands onroerend bezit is uitgevoerd door | 1° l'enquête sur la propriété immobilière à l'étranger a été réalisée |
een private partner, ter uitvoering van de raamovereenkomst die is | par un partenaire privé, en exécution de l'accord-cadre conclu par la |
gesloten door de VMSW; | VMSW ; |
2° de sociale verhuurder bezorgt de factuur die verwijst naar de | 2° le bailleur social transmet la facture faisant référence à |
raamovereenkomst, vermeld in punt 1°, van de private partner, vermeld | l'accord-cadre, visé au point 1°, du partenaire privé, visé au point |
in punt 1°, aan de VMSW. | 1°, à la VMSW. |
In afwijking van het tweede lid komt een onderzoek naar buitenlands | Par dérogation à l'alinéa 2, une enquête sur la propriété immobilière |
onroerend bezit dat is uitgevoerd buiten de raamovereenkomst, vermeld | à l'étranger effectuée en dehors de l'accord-cadre visé à l'alinéa 2, |
in het tweede lid, 1°, ook in aanmerking voor de toelage, vermeld in | 1°, est également éligible à l'allocation visée à l'article 2, si |
artikel 2, als al de volgende voorwaarden zijn vervuld: | toutes les conditions suivantes sont remplies : |
1° het onderzoek is uitgevoerd in een land dat niet is opgenomen in de | 1° l'enquête est effectuée dans un pays qui n'est pas inclus dans |
raamovereenkomst, vermeld in het tweede lid, 1°, en verloopt op | l'accord-cadre visé à l'alinéa 2, 1°, et se déroule de la même manière |
dezelfde wijze als de onderzoeken naar buitenlands onroerend bezit | que les enquêtes sur la propriété immobilière à l'étranger selon |
volgens de voormelde raamovereenkomst; | l'accord-cadre précité ; |
2° het onderzoek naar buitenlands onroerend bezit is uitgevoerd door | 2° l'enquête sur la propriété immobilière à l'étranger est effectuée |
een private partner die is aangeduid in de raamovereenkomst, vermeld | par un partenaire privé désigné dans l'accord-cadre visé à l'alinéa 2, |
in het tweede lid, 1° ; | 1° ; |
3° de sociale verhuurder heeft een offerte voor een volledig onderzoek | 3° le bailleur social a demandé une offre pour une enquête complète à |
opgevraagd bij minstens drie private partners die zijn aangeduid in de | au moins trois partenaires privés désignés dans l'accord-cadre visé à |
raamovereenkomst, vermeld in het tweede lid, 1°, of bij alle private | l'alinéa 2, 1°, ou à tous les partenaires privés si moins de trois |
partners als er minder dan drie private partners zijn aangewezen; | partenaires privés sont désignés ; |
4° de sociale verhuurder heeft de opdracht besteld bij de goedkoopste | 4° le bailleur social a passé commande au partenaire privé le moins |
private partner, vermeld in punt 3° ; | cher, visé au point 3° ; |
5° de offerteprijs voor een volledig onderzoek van de goedkoopste | 5° le prix de l'offre pour une enquête complète par le partenaire |
private partner, vermeld in punt 3°, bedraagt maximaal 150% van het | privé le moins cher, visé au point 3°, s'élève à au maximum 150% du |
bedrag dat op de volgende wijze wordt berekend: het bedrag is gelijk | montant calculé comme suit : le montant est égal à la moyenne du prix |
aan het gemiddelde van de prijs voor een volledig onderzoek die de | d'une enquête complète que le partenaire privé classé premier a |
eerst gerangschikte private partner per gegund perceel heeft | |
aangegeven in de raamovereenkomst, vermeld in het tweede lid, 1°. | déclaré par parcelle attribuée dans l'accord-cadre visé à l'alinéa 2, |
Art. 4.In dit artikel wordt verstaan onder vooronderzoek en onderzoek |
1°. Art. 4.Dans le présent article, on entend par enquête préliminaire et |
ten gronde: het vooronderzoek en het onderzoek ten gronde zoals | enquête sur le fond : l'enquête préliminaire et l'enquête sur le fond |
gedefinieerd in de raamovereenkomst, vermeld in artikel 3, tweede lid, | telles que définies dans l'accord-cadre, visé à article 3, alinéa 2, |
1°. | 1°. |
De toelage, vermeld in artikel 2, bedraagt: | L'allocation visée à l'article 2 s'élève à : |
1° voor het vooronderzoek dat geen bewijs van buitenlands onroerend | 1° pour l'enquête préliminaire qui ne fournit pas de preuve de |
bezit in hoofde van de sociale huurder oplevert: 75% van het | propriété immobilière à l'étranger dans le chef du locataire social : |
factuurbedrag; | 75% du montant de la facture ; |
2° voor het vooronderzoek dat een bewijs van buitenlands onroerend | 2° pour l'enquête préliminaire qui fournit une preuve de propriété |
bezit in hoofde van de sociale huurder oplevert en het onderzoek ten | immobilière à l'étranger dans le chef du locataire social et l'enquête |
gronde: 100% van het factuurbedrag. | sur le fond : 100% du montant de la facture. |
De factuur, vermeld in het eerste lid, vermeldt op duidelijke wijze of | La facture, visée à l'alinéa 1er, indique clairement si l'enquête |
het vooronderzoek een bewijs van buitenlands onroerend bezit in hoofde | préliminaire a fourni une preuve de propriété immobilière à l'étranger |
van de sociale huurder opleverde. | dans le chef du locataire social. |
Het factuurbedrag, vermeld in het eerste lid, wordt in voorkomend | Le cas échéant, le montant de la facture visé à l'alinéa 1er est |
geval verhoogd met de niet-aftrekbare btw die via verlegging van | majoré de la T.V.A. non déductible qui est due par le locataire social |
heffing overeenkomstig artikel 51, § 2, eerste lid, 1°, van het | par le biais du report de perception conformément à l'article 51, § 2, |
Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde, ten laste is van de sociale verhuurder. | alinéa 1er, 1°, du Code de la taxe sur la valeur ajoutée. |
Art. 5.De sociale verhuurder vraagt de toelage, vermeld in artikel 2, |
Art. 5.Le bailleur social demande l'allocation, visée à l'article 2, |
aan bij de VMSW via een aanvraagformulier dat de VSMW ter beschikking | à la VMSW au moyen d'un formulaire de demande que la VMSW met à |
stelt. De sociale verhuurder bezorgt het ingevulde aanvraagformulier | disposition. Le bailleur social remet le formulaire de demande rempli |
aan de VMSW op de wijze die de VMSW bepaalt. | à la VMSW de la manière qu'elle détermine. |
De VMSW stelt een model van het aanvraagformulier vast en bepaalt | La VMSW établit un modèle de formulaire de demande et y définit les |
daarin welke stukken de sociale verhuurder moet bijvoegen. | pièces à joindre par le bailleur social. |
Als de VMSW oordeelt dat voldaan is aan de voorwaarden, vermeld in | Si la VMSW estime que les conditions mentionnées à l'article 3 sont |
artikel 3, keert het de vergoeding, vermeld in artikel 2, uit aan de | remplies, elle verse l'allocation visée à l'article 2 au bailleur |
sociale verhuurder. | social. |
Art. 6.Het besluit 2012/21/EU van de Commissie van 20 december 2011 |
Art. 6.La décision 2012/21/UE de la Commission européenne du 20 |
betreffende de toepassing van artikel 106, lid 2, van het Verdrag | décembre 2011 relative à l'application de l'article 106, alinéa 2, du |
betreffende de werking van de Europese Unie op staatsteun in de vorm | Traité sur le fonctionnement de l'Union européenne aux aides d'Etat |
van compensatie voor de openbare dienst, verleend aan bepaalde met het | sous forme de compensations de service public octroyées à certaines |
beheer van diensten van algemeen economisch belang belaste | entreprises chargées de la gestion de services d'intérêt économique |
ondernemingen is van toepassing op de toelage, vermeld in artikel 2. | général, s'applique à l'allocation visée à l'article 2. |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking op de dag die volgt op de |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le jour suivant sa |
bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad en treedt buiten werking op 31 december 2021. | publication au Moniteur belge et cesse de produire ses effets le 31 décembre 2021. |
Art. 8.De Vlaamse minister, bevoegd voor het woonbeleid, is belast |
Art. 8.Le ministre flamand ayant la politique du logement dans ses |
met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 21 mei 2021. | Bruxelles, le 21 mai 2021. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
De Vlaamse minister van Financiën en Begroting, Wonen en Onroerend | Le Ministre flamand des Finances et du Budget, du Logement et du |
Erfgoed, | Patrimoine immobilier, |
M. DIEPENDAELE | M. DIEPENDAELE |