Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 25 maart 2005 houdende de reglementering van de handel in en de keuring van zaaizaad van groenvoedergewassen | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 mars 2005 portant réglementation du commerce et du contrôle des semences de plantes fourragères |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
21 MEI 2010. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het | 21 MAI 2010. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 25 maart 2005 houdende de | Gouvernement flamand du 25 mars 2005 portant réglementation du |
reglementering van de handel in en de keuring van zaaizaad van | commerce et du contrôle des semences de plantes fourragères |
groenvoedergewassen | |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op de wet van 11 juli 1969 betreffende de grondstoffen voor de | Vu la loi du 11 juillet 1969 relative aux matières premières pour |
landbouw, tuinbouw, bosbouw en veeteelt, artikel 2, § 1, gewijzigd bij | l'agriculture, l'horticulture, la sylviculture et l'élevage, notamment |
de wetten van 21 december 1998, 5 februari 1999, en bij het decreet | l'article 2, § 1er, modifié par les lois des 21 décembre 1998, 5 |
van 18 december 2009; | février 1999 et par le décret du 18 décembre 2009; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 25 maart 2005 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 mars 2005 portant |
houdende reglementering van de handel in en de keuring van zaaizaad | réglementation du commerce et du contrôle des semences des plantes |
van groenvoedergewassen; | fourragères; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 11 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 11 février 2010; |
februari 2010; Gelet op het overleg tussen de gewesten en de federale overheid op 11 | Vu la concertation entre les régions et les autorités fédérales du 11 |
februari 2010, bekrachtigd door de Interministeriële Conferentie | février 2010, sanctionnée par la Conférence interministérielle sur |
Landbouwbeleid op 7 april 2010; | l'Agriculture du 7 avril 2010; |
Gelet op advies nr. 48.069/3 van de Raad van State, gegeven op 20 | Vu l'avis n° 48.069/3 du Conseil d'Etat, rendu le 20 avril 2010, par |
april 2010, met toepassing van artikel 84, § 3, eerste lid, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 1°, des lois sur |
wetten op de Raad van de State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegende dat richtlijn 66/401/EEG van de Raad van 14 juni 1966 | Considérant que la Directive 66/401/CEE du Conseil du 14 juin 1966 |
betreffende het in de handel brengen van zaaizaad van | concernant la commercialisation des semences de plantes fourragères, a |
groenvoedergewassen, gewijzigd werd bij richtlijn 2009/74/EG van de | été modifiée par la Directive 2009/74/CE de la Commission du 26 juin |
Commissie van 26 juni 2009 tot wijziging van richtlijn 66/401/EEG, | 2009 modifiant les directives 66/401/CEE, 66/402/CEE, 2002/55/CE et |
66/402/EEG, 2002/55/EG en 2002/57/EG, wat betreft de botanische namen | 2002/57/CE, en ce qui concerne les dénominations botaniques de |
van planten en de wetenschappelijke namen van andere organismen, en | certaines plantes, les noms scientifiques d'autres organismes et |
bepaalde bijlagen bij richtlijn 66/401/EEG, 66/402/EEG en 2002/57/EG | certaines annexes des directives 66/401/CEE, 66/402/CEE et 2002/57/CE, |
in het licht van de ontwikkeling van de wetenschappelijke en | à la lumière de l'évolution des connaissances scientifiques et |
technische kennis, en dat die richtlijn een verplichting inhoudt om er | techniques, et que cette Directive implique l'obligation de s'y |
zich binnen de voorgeschreven termijn naar te schikken; | conformer dans le délai prescrit; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid, | Sur la proposition du Ministre flamand de l'Economie, de la Politique |
Landbouw en Plattelandsbeleid; | extérieure, de l'Agriculture et de la Ruralité; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 1, § 1, van het besluit van de Vlaamse Regering |
Article 1er.Dans l'article 1er, § 1er de l'arrêté du Gouvernement |
van 25 maart 2005 houdende de reglementering van de handel in en van | flamand du 25 mars 2005 portant réglementation du commerce et du |
de keuring van zaaizaad van groenvoedergewassen, gewijzigd bij de | contrôle des semences des plantes fourragères, modifié par les arrêtés |
besluiten van de Vlaamse Regering van 28 april 2006 en 5 september | du Gouvernement flamand des 28 avril 2006 et 5 septembre 2008, le |
2008, wordt punt 1° vervangen door wat volgt : | point 1° est remplacé par la disposition suivante : |
« 1° groenvoedergewassen : de gewassen en kiemen van de volgende | « 1° plantes fourragères : les plantes et semences des genres et |
geslachten en soorten : | espèces suivants : |
a) grassen : | a) graminées : |
Poaceae (Gramineae) | Poaceae (Gramineae) |
1) Agrostis canina L. | 1) Agrostis canina L. |
kruipend struisgras en heidestruisgras; | Agrostide de chiens; |
2) Agrostis gigantea Roth | 2) Agrostis gigantea Roth |
hoog struisgras; | Agrostide géante; |
3) Agrostis stolonifer L. | 3) Agrostis stolonifer L. |
wit struisgras; | Agrostide stolonifère; |
4) Agrostis capillaris L. | 4) Agrostis canina L. |
gewoon struisgras; | Agrostide tenue; |
5) Alopecurus pratensis L. | 5) Alopecurus pratensis L. |
beemdvossenstaart; | Vulpin des prés; |
6) Arrhenatherum elatius (L.) P. Beauv. ex J. Presl & C. Presl | 6) Arrhenatherum elatius (L.) P. Beauv. ex J. Presl & C. Presl |
frans raaigras; | Fromental; |
7) Bromus catharticus Vahl. | 7) Bromus catharticus Vahl. |
paardengras; | Brome purgatif; |
8) Bromus sitchensis Trin. | 8) Bromus sitchensis Trin. |
alaskadravik; | Brome du Sitka; |
9) Cynodon dactylon (L.) Pers. | 9) Cynodon dactylon (L.) Pers. |
bermudagras; | Chiendent pied de poule; |
10) Dactylis glomerata L. | 10) Dactylis glomerata L. |
kropaar; | Dactyle; |
11) Festuca arundinacea Schreber. | 11) Festuca arundinacea Schreber. |
rietzwenkgras; | Fétuque élevée; |
12) Festuca filiformis Pourr. | 12) Festuca filiformis Pourr. |
fijnbladig schapengras; | Fétuque ovine, fétuque chevelue; |
13) Festuca ovina L. | 13) Festuca ovina L. |
schapengras; | Fétuque ovine; |
14) Festuca pratensis Hudson. | 14) Festuca pratensis Hudson. |
beemdlangbloem; | Fétuque des prés; |
15) Festuca rubra L. | 15) Festuca rubra L. |
roodzwenkgras; | Fétuque rouge; |
16) Festuca trachyphylla (Hack.) Krajina | 16) Festuca trachyphylla (Hack.) Krajina |
hardzwenkgras; | Fétuque ovine durette; |
17) Lolium multiflorum Lam. | 17) Lolium multiflorum Lam. |
Westerwolds en Italiaans raaigras; | Westerwold et Ray-Grass d'Italie; |
18) Lolium perenne L. | 18) Lolium perenne L. |
engels raaigras; | Ray-grass anglais; |
19) Lolium x boucheanum Kunth. | 19) Lolium x boucheanum Kunth. |
gekruist raaigras; | Raygrass hybride; |
20) Phalaris aquatica L. | 20) Phalaris aquatica L. |
knolrietgras, Phalaris; | Alpiste aquatique; |
21) Phleum nodosum L | 21) Phleum nodosum L |
klein timotheegras; | Petite fléole des prés; |
22) Phleum pratense L. | 22) Phleum pratense L. |
timothee; | Fléole des prés; |
23) Poa annua L. | 23) Poa annua L. |
tuintjesgras; | Pâturin annuel; |
24) Poa nemoralis L. | 24) Poa nemoralis L. |
bosbeemdgras; | Pâturin des bois; |
25) Poa palustris L. | 25) Poa palustris L. |
moerasbeemdgras; | Pâturin des marais; |
26) Poa pratensis L. | 26) Poa pratensis L. |
veldbeemdgras; | Pâturin des prés; |
27) Poa trivialis L. | 27) Poa trivialis L. |
ruwbeemdgras; | Pâturin commun; |
28) Trisetum flavescens (L.) P. Beauv. | 28) Trisetum flavescens (L.) P. Beauv. |
goudhaver; | Avoine jaunâtre; |
Onder groenvoedergewassen vallen ook de volgende hybriden die | Cette définition couvre également les hybrides suivants résultant du |
verkregen zijn door kruising van de bovenvermelde soorten met : | croisement des espèces précitées avec : |
29) xFestulolium Asch. & Graebn. | 29) xFestulolium Asch. & Graebn. |
hybriden die het gevolg zijn van de kruising van een soort van het | hybrides résultant du croisement d'une espèce du genre Festuca avec |
geslacht Festuca met een soort van het geslacht Lolium; | une espèce du genre Lolium; |
b) vlinderbloemigen : | b) Légumineuses : |
Fabaceae (Leguminosae) | Fabaceae (Leguminosae) |
1) Galega orientalis Lam. | 1) Galega orientalis Lam. |
voedergalega; | Galéga fourrager; |
2) Hedysarium coronarium L. | 2) Hedysarium coronarium L. |
esparcette; | Sainfoin d'Espagne; |
3) Lotus corniculatus L. | 3) Lotus corniculatus L. |
rolklaver; | Lotier corniculé; |
4) Lupinus albus L. | 4) Lupinus albus L. |
witte lupine; | Lupin blanc; |
5) Lupinus angustifolius L. | 5) Lupinus angustifolius L. |
blauwe lupine; | Lupin bleu; |
6) Lupinus luteus L. | 6) Lupinus luteus L. |
gele lupine; | Lupin jaune; |
7) Medicago lupulina L. | 7) Medicago lupulina L. |
hopperupsklaver; | Lupuline; |
8) Medicago sativa L. | 8) Medicago sativa L. |
luzerne; | Luzerne; |
9) Medicago x varia T. Martyn | 9) Medicago x varia T. Martyn |
bonte luzerne; | Luzerne bâtarde; |
10) Onobrychis viciifolia Scop. | 10) Onobrychis viciifolia Scop. |
steenklaver; | Sainfoin; |
11) Pisum sativum L. (partim). | 11) Pisum sativum L. (partim). |
voedererwten; | Pois fourrager; |
12) Trifolium alexandrinum L. | 12) Trifolium alexandrinum L. |
Alexandrijnse klaver; | Trèfle d'Alexandrie; |
13) Trifolium hybridum L. | 13) Trifolium hybridum L. |
bastaardklaver; | Trèfle hybride; |
14) Trifolium incarnatum L. | 14) Trifolium alexandrinum L. |
incarnaatklaver; | Trèfle incarnat; |
15) Trifolium pratense L. | 15) Trifolium pratense L. |
rode klaver; | Trèfle violet; |
16) Trifolium repens L. | 16) Trifolium repens L. |
witte klaver; | Trèfle blanc; |
17) Trifolium resupinatum L. | 17) Trifolium resupinatum L. |
Perzische klaver; | Trèfle de Perse; |
18) Trigonella foenum-graecum L. | 18) Trigonella foenum-graecum L. |
bokshoorn; | Fenugrec; |
19) Vicia faba L. (partim). | 19) Vicia faba L. (partim). |
veldboon; | Féverole; |
20) Vicia pannonica Crantz. | 20) Vicia pannonica Crantz. |
pannonische wikke; | Vesce de Pannonie; |
21) Vicia sativa L. | 21) Vicia sativa L. |
voederwikke; | Vesce commune; |
22) Vicia villosa Roth | 22) Vicia villosa Roth |
zachte wikke; | Vesce velue, Vesce de Cerdagne; |
c) andere soorten | c) autres espèces |
1) Brassica napus L. var. Napobrassica (L.) Rchb. | 1) Brassica napus L. var. Napobrassica (L.) Rchb. |
koolrapen; | Chou navet et rutabaga; |
2) Brassica oleracea L. convar. acephala (DC.) Alef. var. medullosa | 2) Brassica oleracea L. convar. acephala (DC.) Alef. var. medullosa |
Thell. + var. viridis L. | Thell. + var. viridis L. |
mergkool; | Chou fourrager; |
3) Phacelia tanacetifolia Benth. | 3) Phacelia tanacetifolia Benth. |
facelie; | Phacélie; |
4) Raphanus sativus L. var. oleiformis Pers. " | 4) Raphanus sativus L. var. oleiformis Pers. " |
bladrammenas,". | Radis fourrager ou oléifère,". |
Art. 2.Bijlage II bij hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Art. 2.L'annexe II du même arrêté, modifiée par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 5 september 2008, wordt vervangen door | Gouvernement flamand du 5 septembre 2008, est remplacée par l'annexe Ire, |
bijlage 1, die bij dit besluit is gevoegd. | jointe au présent arrêté. |
Art. 3.Bijlage III bij hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit |
Art. 3.L'annexe III du même arrêté, remplacée par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 5 september 2008, wordt vervangen door | Gouvernement flamand du 5 septembre 2008, est remplacée par l'annexe |
bijlage 2, die bij dit besluit is gevoegd. | 2, jointe au présent arrêté. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 30 juni 2010. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 30 juin 2010. |
Art. 5.De Vlaamse minister, bevoegd voor het landbouwbeleid en de |
Art. 5.Le Ministre flamand ayant la politique agricole et la pêche en |
zeevisserij, is belast met de uitvoering van dit besluit. | mer dans ses attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 21 mei.2010. | Bruxelles, le 21 mai 2010. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, Vlaams minister van | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, Ministre flamand de |
Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en Plattelandsbeleid, | l'Economie, de la Politique extérieure, de l'Agriculture et de la Ruralité, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Bijlage 1 bij het besluit van de Vlaamse Regering van 21 mei 2010 tot | Annexe 1re à l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 mai 2010 modifiant |
wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 25 maart 2005 | l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 mars 2005 portant |
houdende de reglementering van de handel in en de keuring van zaaizaad | réglementation du commerce et du contrôle des semences de plantes |
van groenvoedergewassen | fourragères |
I. GECERTIFICEERD ZAAD | I. SEMENCES CERTIFIEES |
1. Het zaad moet voldoende rasecht en raszuiver zijn. | 1. Les semences possèdent suffisamment d'identité et de pureté |
Het zaaizaad van de onderstaande soorten moet aan de volgende normen | variétales. Les semences des espèces sous-mentionnées doivent répondre aux normes |
of andere voorwaarden voldoen. Het moet de volgende minimale | ou autres conditions suivantes : Elles possèdent la pureté variétale |
raszuiverheid hebben : | minimale suivante : |
-Poa pratensis, rassen als vermeld in bijlage I, punt 4, derde zin, | - Poa pratensis, variétés telles que visées à l'annexe Ire, point 4, |
tweede gedeelte. Brassica napus var. napobrassica en Brassica oleracea | troisième phrase, deuxième partie. Brassica napus var. napobrassica en |
convar. acephala : 98 % | Brassica oleracea convar. acephala : 98 % |
- Pisum sativum, Vicia faba : | - Pisum sativum, Vicia faba : |
-gecertificeerd zaaizaad, eerste vermeerdering : 99 % | -Semences certifiées, première reproduction : 99 % |
-gecertificeerd zaaizaad, tweede vermeerdering : 98 %. | -Semences certifiées, deuxième reproduction : 98 %. |
Of aan de eisen van minimale raszuiverheid is voldaan, wordt | La pureté minimale variétale est contrôlée principalement lors |
hoofdzakelijk nagegaan door middel van de veldkeuringen, vermeld in | d'inspections officielles sur pied effectuées selon les conditions |
bijlage I. | visées à l'annexe Ire. |
2. Het zaaizaad moet voor kiemkracht, mechanische zuiverheid en | 2. Les semences doivent, en ce qui concerne la faculté germinative, la |
gehalte aan zaden van andere plantensoorten, inclusief de aanwezigheid | pureté spécifique et la teneur de semences d'autres variétés |
van bittere zaden in zoete rassen van Lupinus spp., aan de volgende normen of andere voorwaarden voldoen. A. Tabel. soort kiemkracht mechanische zuiverheid maximumgehalte aan zaden van andere plantensoorten in een monster, | végétales, y compris la présence de semences amères dans les espèces douces du Lupinus spp., répondre aux normes ou autres conditions suivantes : A. Tableau. espèce faculté germinative pureté spécifique teneur maximale en semences d'autres variétés de plantes dans un |
waarvan het gewicht is aangegeven in bijlage III, kolom 4 (totaal per | échantillon, dont le poids est indiqué dans l'annexe III, colonne 4 |
kolom) | (total par colonne) |
voorwaarden voor het gehalte aan zaden van Lupinus spp. met een andere | Conditions pour la teneur en semences du Lupinus spp. ayant une autre |
kleur en van bittere lupinezaden | couleur et de semences de lupin amères |
minimum kiemkracht (% zuiver zaad) | Faculté germinative minimale (% des semences pures) |
maximum-gehalte aan hard-schalige zaden (% zuiver zaad) | Teneur maximale en graines dures (% de s emences pures) |
minimale mechanische zuiverheid (gewichts- %) | Pureté mécanique minimale (% du poids) |
maximumgehalte aan zaden van andere plantensoorten (gewichts- %) | teneur maximale en semences d'autres espèces de plantes (% du poids) |
Avena fatua, Avena sterilis | Avena fatua, Avena sterilis |
Cuscuta spp. | Cuscuta spp. |
andere Rumex spp. dan Rumex acetosella en Rumex maritimus | Rumex spp. autre que Rumex acetosella et Rumex maritimus |
Totaal | Total |
een enkele soort | une seule espèce |
Elytrigia repens | Elytrigia repens |
Alopecurus myosuroides | Alopecurus myosuroides |
Melilotus spp. | Melilotus spp. |
Raphanus raphanistrum | Raphanus raphanistrum |
Sinapis arvensis | Sinapis arven-sis |
1 | 1 |
2 | 2 |
3 | 3 |
4 | 4 |
5 | 5 |
6 | 6 |
7 | 7 |
8 | 8 |
9 | 9 |
10 | 10 |
11 | 11 |
12 | 12 |
13 | 13 |
14 | 14 |
15 | 15 |
Poaceae (Gramineae) | Poaceae (Gramineae) |
Agrostis canina | Agrostis canina |
75 (a) | 75 (a) |
90 | 90 |
2,0 | 2,0 |
1,0 | 1,0 |
0,3 | 0,3 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (j) (k) | 0 (j) (k) |
2 (n) | 2 (n) |
Agrostis capillaris | Agrostis capillaris |
75 (a) | 75 (a) |
90 | 90 |
2,0 | 2,0 |
1,0 | 1,0 |
0,3 | 0,3 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (j) (k) | 0 (j) (k) |
2 (n) | 2 (n) |
Agrostis gigantea | Agrostis gigantea |
80 (a) | 80 (a) |
90 | 90 |
2,0 | 2,0 |
1,0 | 1,0 |
0,3 | 0,3 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (j) (k) | 0 (j) (k) |
2 (n) | 2 (n) |
Agrostis stolonifera | Agrostis stolonifera |
75 (a) | 75 (a) |
90 | 90 |
2,0 | 2,0 |
1,0 | 1,0 |
0,3 | 0,3 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (j) (k) | 0 (j) (k) |
2 (n) | 2 (n) |
Alopecurus pratensis | Alopecurus pratensis |
70 (a) | 70 (a) |
75 | 75 |
2,5 | 2,5 |
1,0 (f) | 1,0 (f) |
0,3 | 0,3 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (j) (k) | 0 (j) (k) |
5 (n) | 5 (n) |
Arrhenatherum elatius | Arrhenatherum elatius |
75 (a) | 75 (a) |
90 | 90 |
3,0 | 3,0 |
1,0 (f) | 1,0 (f) |
0,5 | 0,5 |
0,3 | 0,3 |
0 (g) | (g) |
0 (j) (k) | 0 (j) (k) |
5 (n) | 5 (n) |
Bromus catharticus | Bromus catharticus |
75 (a) | 75 (a) |
97 | 97 |
1,5 | 1,5 |
1,0 | 1,0 |
0,5 | 0,5 |
0,3 | 0,3 |
0 (g) | (g) |
0 (j) (k) | 0 (j) (k) |
10 (n) | 10 (n) |
Bromus sitchensis | Bromus sitchensis |
75 (a) | 75 (a) |
97 | 97 |
1,5 | 1,5 |
1,0 | 1,0 |
0,5 | 0,5 |
0,3 | 0,3 |
0 (g) | (g) |
0 (j) (k) | 0 (j) (k) |
10 (n) | 10 (n) |
Cynodon dactylon | Cynodon dactylon |
70 (a) | 70 (a) |
90 | 90 |
2,0 | 2,0 |
1,0 | 1,0 |
0,3 | 0,3 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (j) (k) | 0 (j) (k) |
2 | 2 |
Dactylis glomerata | Dactylis glomerata |
80 (a) | 80 (a) |
90 | 90 |
1,5 | 1,5 |
1,0 | 1,0 |
0,3 | 0,3 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (j) (k) | 0 (j) (k) |
5 (n) | 5 (n) |
Festuca arundinacea | Festuca arundinacea |
80 (a) | 80 (a) |
95 | 95 |
1,5 | 1,5 |
1,0 | 1,0 |
0,5 | 0,5 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (j) (k) | 0 (j) (k) |
5 (n) | 5 (n) |
Festuca filiformis | Festuca filiformis |
75 (a) | 75 (a) |
85 | 85 |
2,0 | 2,0 |
1,0 | 1,0 |
0,5 | 0,5 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (j) (k) | 0 (j) (k) |
5 (n) | 5 (n) |
Festuca ovina | Festuca ovina |
75 (a) | 75 (a) |
85 | 85 |
2,0 | 2,0 |
1,0 | 1,0 |
0,5 | 0,5 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (j) (k) | 0 (j) (k) |
5 (n) | 5 (n) |
Festuca pratensis | Festuca pratensis |
80 (a) | 80 (a) |
95 | 95 |
1,5 | 1,5 |
1,0 | 1,0 |
0,5 | 0,5 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (j) (k) | 0 (j) (k) |
5 (n) | 5 (n) |
Festuca rubra | Festuca rubra |
75 (a) | 75 (a) |
90 | 90 |
1,5 | 1,5 |
1,0 | 1,0 |
0,5 | 0,5 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (j) (k) | 0 (j) (k) |
5 (n) | 5 (n) |
Festuca trachyphylla | Festuca trachyphylla |
75 (a) | 75 (a) |
85 | 85 |
2,0 | 2,0 |
1,0 | 1,0 |
0,5 | 0,5 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (j) (k) | 0 (j) (k) |
5 (n) | 5 (n) |
X Festulolium | x Festulolium |
75 (a) | 75 (a) |
96 | 96 |
1,5 | 1,5 |
1,0 | 1,0 |
0,5 | 0,5 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (j) (k) | 0 (j) (k) |
5 (n) | 5 (n) |
Lolium multiflorum | Lolium multiflorum |
75 (a) | 75 (a) |
96 | 96 |
1,5 | 1,5 |
1,0 | 1,0 |
0,5 | 0,5 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (j) (k) | 0 (j) (k) |
5 (n) | 5 (n) |
Lolium perenne | Lolium perenne |
80 (a) | 80 (a) |
96 | 96 |
1,5 | 1,5 |
1,0 | 1,0 |
0,5 | 0,5 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (j) (k) | 0 (j) (k) |
5 (n) | 5 (n) |
Lolium x boucheanum | Lolium x boucheanum |
75 (a) | 75 (a) |
96 | 96 |
1,5 | 1,5 |
1,0 | 1,0 |
0,5 | 0,5 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (j) (k) | 0 (j) (k) |
5 (n) | 5 (n) |
Phalaris aquatica | Phalaris aquatica |
75 (a) | 75 (a) |
96 | 96 |
1,5 | 1,5 |
1,0 | 1,0 |
0,3 | 0,3 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (j) (k) | 0 (j) (k) |
5 | 5 |
Phleum nodosum | Phleum nodosum |
80 (a) | 80 (a) |
96 | 96 |
1,5 | 1,5 |
1,0 | 1,0 |
0,3 | 0,3 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (k) | 0 (k) |
5 | 5 |
Phleum pratense | Phleum pratense |
80 (a) | 80 (a) |
96 | 96 |
1,5 | 1,5 |
1,0 | 1,0 |
0,3 | 0,3 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (k) | 0 (k) |
5 | 5 |
Poa annua | Poa annua |
75 (a) | 75 (a) |
85 | 85 |
2,0 (c) | 2,0 (c) |
1,0 (c) | 1,0 (c) |
0,3 | 0,3 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (j) (k) | 0 (j) (k) |
5 (n) | 5 (n) |
Poa nemoralis | Poa nemoralis |
75 (a) | 75 (a) |
85 | 85 |
2,0 (c) | 2,0 (c) |
1,0 (c) | 1,0 (c) |
0,3 | 0,3 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (j) (k) | 0 (j) (k) |
2 (n) | 2 (n) |
Poa palustris | Poa palustris |
75 (a) | 75 (a) |
85 | 85 |
2,0 (c) | 2,0 (c) |
1,0 (c) | 1,0 (c) |
0,3 | 0,3 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (j) (k) | 0 (j) (k) |
2 (n) | 2 (n) |
Poa pratensis | Poa pratensis |
75 (a) | 75 (a) |
85 | 85 |
2,0 (c) | 2,0 (c) |
1,0 (c) | 1,0 (c) |
0,3 | 0,3 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (j) (k) | 0 (j) (k) |
2 (n) | 2 (n) |
Poa trivialis | Poa trivialis |
75 (a) | 75 (a) |
85 | 85 |
2,0 (c) | 2,0 (c) |
1,0 (c) | 1,0 (c) |
0,3 | 0,3 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (j) (k) | 0 (j) (k) |
2 (n) | 2 (n) |
Trisetum flavescens | Trisetum flavescens |
70 (a) | 70 (a) |
75 | 75 |
3,0 | 3,0 |
1,0 (f) | 1,0 (f) |
0,3 | 0,3 |
0,3 | 0,3 |
0 (h) | 0 (h) |
0 (j) (k) | 0 (j) (k) |
2 (n) | 2 (n) |
Fabaceae (Leguminosae) | Fabaceae (Leguminosae) |
Galega orientalis | Galega orientalis |
60 | 60 |
40 | 40 |
97 | 97 |
2,0 | 2,0 |
1,5 | 1,5 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (l) (m) | 0 (l) (m) |
10 (n) | 10 (n) |
Hedysarum coronarium | Hedysarum coronarium |
75 (a) (b) | 75 (a) (b) |
30 | 30 |
95 | 95 |
2,5 | 2,5 |
1,0 | 1,0 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (k) | 0 (k) |
5 | 5 |
Lotus corniculatus | Lotus corniculatus |
75 (a) (b) | 75 (a) (b) |
40 | 40 |
95 | 95 |
1,8 (d) | 1,8 (d) |
1,0 (d) | 1,0 (d) |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (l) (m) | 0 (l) (m) |
10 | 10 |
Lupinus albus | Lupinus albus |
80 (a) (b) | 80 (a) (b) |
20 | 20 |
98 | 98 |
0,5 (e) | 0,5 (e) |
0,3 (e) | 0,3 (e) |
0,3 | 0,3 |
0 (i) | 0 (i) |
0 (j) | 0 (j) |
5 (n) | 5 (n) |
(o) (p) | (o) (p) |
Lupinus angustifolius | Lupinus angustifolius |
75 (a) (b) | 75 (a) (b) |
20 | 20 |
98 | 98 |
0,5 (e) | 0,5 (e) |
0,3 (e) | 0,3 (e) |
0,3 | 0,3 |
0 (i) | 0 (i) |
0 (j) | 0 (j) |
5 (n) | 5 (n) |
(o) (p) | (o) (p) |
Lupinus luteus | Lupinus luteus |
80 (a) (b) | 80 (a) (b) |
20 | 20 |
98 | 98 |
0,5 (e) | 0,5 (e) |
0,3 (e) | 0,3 (e) |
0,3 | 0,3 |
0 (i) | 0 (i) |
0 (j) | 0 (j) |
5 (n) | 5 (n) |
(o) (p) | (o) (p) |
Medicago lupulina | Medicago lupulina |
80 (a) (b) | 80 (a) (b) |
20 | 20 |
97 | 97 |
1,5 | 1,5 |
1,0 | 1,0 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (l) (m) | 0 (l) (m) |
10 | 10 |
Medicago sativa | Medicago sativa |
80 (a) (b) | 80 (a) (b) |
40 | 40 |
97 | 97 |
1,5 | 1,5 |
1,0 | 1,0 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (l) (m) | 0 (l) (m) |
10 | 10 |
Medicago x varia | Medicago x varia |
80 (a) (b) | 80 (a) (b) |
40 | 40 |
97 | 97 |
1,5 | 1,5 |
1,0 | 1,0 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (l) (m) | 0 (l) (m) |
10 | 10 |
Onobrychis viciifolia | Onobrychis viciifolia |
75 (a) (b) | 75 (a) (b) |
20 | 20 |
95 | 95 |
2,5 | 2,5 |
1,0 | 1,0 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (j) | 0 (j) |
5 | 5 |
Pisum sativum | Pisum sativum |
80 (a) | 80 (a) |
98 | 98 |
0,5 | 0,5 |
0,3 | 0,3 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (j) | 0 (j) |
5 (n) | 5 (n) |
Trifolium alexandrinum | Trifolium alexandrinum |
80 (a) (b) | 80 (a) (b) |
20 | 20 |
97 | 97 |
1,5 | 1,5 |
1,0 | 1,0 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (l) (m) | 0 (l) (m) |
10 | 10 |
Trifolium hybridum | Trifolium hybridum |
80 (a) (b) | 80 (a) (b) |
20 | 20 |
97 | 97 |
1,5 | 1,5 |
1,0 | 1,0 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (l) (m) | 0 (l) (m) |
10 | 10 |
Trifolium incarnatum | Trifolium incarnatum |
75 (a) (b) | 75 (a) (b) |
20 | 20 |
97 | 97 |
1,5 | 1,5 |
1,0 | 1,0 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (l) (m) | 0 (l) (m) |
10 | 10 |
Trifolium pratense | Trifolium pratense |
80 (a) (b) | 80 (a) (b) |
20 | 20 |
97 | 97 |
1,5 | 1,5 |
1,0 | 1,0 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (l) (m) | 0 (l) (m) |
10 | 10 |
Trifolium repens | Trifolium repens |
80 (a) (b) | 80 (a) (b) |
40 | 40 |
97 | 97 |
1,5 | 1,5 |
1,0 | 1,0 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (l) (m) | 0 (l) (m) |
10 | 10 |
Trifolium resupinatum | Trifolium resupinatum |
80 (a) (b) | 80 (a) (b) |
20 | 20 |
97 | 97 |
1,5 | 1,5 |
1,0 | 1,0 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (l) (m) | 0 (l) (m) |
10 | 10 |
Trigonella foenum-graecum | Trigonella foenum-graecum |
80 (a) | 80 (a) |
95 | 95 |
1,0 | 1,0 |
0,5 | 0,5 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (j) | 0 (j) |
5 | 5 |
Vicia faba | Vicia faba |
80 (a) (b) | 80 (a) (b) |
5 | 5 |
98 | 98 |
0,5 | 0,5 |
0,3 | 0,3 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (j) | 0 (j) |
5 (n) | 5 (n) |
Vicia pannonica | Vicia pannonica |
85 (a) (b) | 85 (a) (b) |
20 | 20 |
98 | 98 |
1,0 (e) | 1,0 (e) |
0,5 (e) | 0,5 (e) |
0,3 | 0,3 |
0 (i) | 0 (i) |
0 (j) | 0 (j) |
5 (n) | 5 (n) |
Vicia sativa | Vicia sativa |
85 (a) (b) | 85 (a) (b) |
20 | 20 |
98 | 98 |
1,0 (e) | 1,0 (e) |
0,5 (e) | 0,5 (e) |
0,3 | 0,3 |
0 (i) | 0 (i) |
0 (j) | 0 (j) |
5 (n) | 5 (n) |
Vicia villosa | Vicia villosa |
85 (a) (b) | 85 (a) (b) |
20 | 20 |
98 | 98 |
1,0 (e) | 1,0 (e) |
0,5 (e) | 0,5 (e) |
0,3 | 0,3 |
0 (i) | 0 (i) |
0 (j) | 0 (j) |
5 (n) | 5 (n) |
Andere soorten | Autres espèces |
Brassica napus var. Napobrassica | Brassica napus var. Napobrassica |
80 (a) | 80 (a) |
98 | 98 |
1,0 | 1,0 |
0,5 | 0,5 |
0,3 | 0,3 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (j) (k) | 0 (j) (k) |
5 | 5 |
Brassica oleracea convar. acephala (acephala var. medullosa + var. | Brassica oleracea convar. acephala (acephala var. medullosa + var. |
viridis) | viridis) |
75 (a) | 75 (a) |
98 | 98 |
1,0 | 1,0 |
0,5 | 0,5 |
0,3 | 0,3 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (j) (k) | 0 (j) (k) |
10 | 10 |
Phacelia tanacetifolia | Phacelia tanacetifolia |
80 (a) | 80 (a) |
96 | 96 |
1,0 | 1,0 |
0,5 | 0,5 |
0 | 0 |
0 (j) (k) | 0 (j) (k) |
Raphanus sativus var. oleiformis | Raphanus sativus var. oleiformis |
80 (a) | 80 (a) |
97 | 97 |
1,0 | 1,0 |
0,5 | 0,5 |
0,3 | 0,3 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (j) | 0 (j) |
5 | 5 |
B. Andere normen of voorwaarden waaraan moet worden voldaan als | B. Autres normes ou conditions auxquelles il doit être répondu s'il y |
daarnaar wordt verwezen in de tabel, vermeld in deel I, punt 2, A : | est référé dans le tableau, visé à la partie Ire, point 2, A : |
a) Alle na voorbehandeling niet-gekiemde verse en gezonde zaden worden | a) Toutes les graines fraîches et saines non germées après |
beschouwd als gekiemde zaden. | prétraitement sont considérées comme graines germées. |
b) Hardschalige zaden worden tot aan het aangegeven maximumpercentage | b) A concurrence du pourcentage maximal indiqué, les graines dures |
beschouwd als kiemkrachtige zaden. | sont considérées comme des graines susceptibles de germer. |
c) Een maximaal totaal gewichtspercentage van 0,8 % aan zaden van | c) Une teneur maximale totale de 0,8 % en poids de semences d'autres |
andere Poa-soorten geldt niet als onzuiverheid. | espèces de Poa n'est pas considérée comme une impureté. |
d) Een maximaal gewichtspercentage van 1 % aan zaden van Trifolium | d) Une teneur maximale de 1 % en poids de semences de Trifolium |
pratense geldt niet als onzuiverheid. | pratense n'est pas considérée comme une impureté. |
e) Een maximaal gewichtspercentage van 0,5 % aan zaden van Lupinus | e) Une teneur maximale totale de 0,5 % en poids de semences de Lupinus |
albus, Lupinus angustifolius, Lupinus luteus, Pisum sativum, Vicia | albus, Lupinus angustifolius, Lupinus luteus, Pisum sativa, Vici faba, |
faba, Vicia pannonica, Vicia sativa en Vicia villosa in andere | Vicia pannonica, Vicia sativa et Vicia villosa dans d'autres espèces |
relevante soorten geldt niet als onzuiverheid. | pertinentes n'est pas considérée comme une impureté. |
f) Het voorgeschreven maximale gewichtspercentage aan zaden van een | f) Le pourcentage maximal fixé en poids de semences d'une seule espèce |
enkele soort geldt niet voor zaden van Poa spp. | ne s'applique pas aux semences de Poa spp. |
g) De aanwezigheid van maximaal twee zaden van Avena fatua en Avena | g) La présence d'au maximum deux graines d'Avena fatua, Avena |
sterilis in een monster van het voorgeschreven gewicht geldt niet als | ludoviciana et Avena sterilis dans un échantillon du poids fixé n'est |
onzuiverheid als een tweede monster van hetzelfde gewicht vrij is van | pas considérée comme une impureté si un second échantillon du même |
zaden van die soorten. | poids est exempt de graines de ces espèces. |
h) De aanwezigheid van één zaadkorrel van Avena fatua en Avena | h) La présence d'une seule graine d'Avena fatua et d'Avena sterilis |
sterilis in een monster van het voorgeschreven gewicht geldt niet als | dans un échantillon du poids fixé n'est pas considérée comme une |
onzuiverheid, als een tweede monster van tweemaal het voorgeschreven | impureté si un second échantillon d'un poids égal à deux fois celui |
gewicht vrij is van zaden van die soorten. | fixé est exempt de graines de ces espèces. |
i) Het aantal zaden van Avena fatua en Avena sterilis wordt alleen | i) Le dénombrement des graines d'Avena fatua et d'Avena sterilis n'est |
bepaald als er twijfel over bestaat of aan de voorwaarden, vermeld in | effectué que s'il y a doute quant au respect des normes fixées à la |
kolom 12, is voldaan. | colonne 12. |
j) Het aantal zaden van Cuscuta spp. wordt alleen bepaald als er | j) Le dénombrement des graines de Cuscuta spp. n'est effectué que s'il |
twijfel over bestaat of aan de voorwaarden, vermeld in kolom 13, is | y a doute quant au respect des normes fixées à la colonne 13. |
voldaan. k) De aanwezigheid van één zaadkorrel van Cuscuta spp. in een monster | k) La présence d'une seule graine de Cuscuta spp. dans un échantillon |
van het voorgeschreven gewicht geldt niet als onzuiverheid als een | du poids fixé n'est pas considérée comme une impureté si un second |
tweede monster van hetzelfde gewicht vrij is van zaden van Cuscuta spp. | échantillon de même poids est exempt de graines de Cuscuta spp. |
l) Voor de bepaling van het aantal zaden van Cuscuta spp. moet het | l) Le poids de l'échantillon pour le dénombrement des graines de |
gewicht van het monster tweemaal zo groot zijn als het voor de | Cuscuta spp. est deux fois le poids fixé à l'annexe III colonne 4 pour |
relevante soort aangegeven gewicht, vermeld in kolom 4, bijlage III. | l'espèce pertinente. |
m) De aanwezigheid van één zaadkorrel van Cuscuta spp. in een monster | m) La présence d'une seule graine de Cuscuta spp. dans l'échantillon |
van het voorgeschreven gewicht geldt niet als onzuiverheid, als een | du poids prescrit n'est pas considérée comme une impureté si un second |
tweede monster van tweemaal het voorgeschreven gewicht vrij is van | échantillon d'un poids égal à deux fois le poids prescrit est exempt |
zaden van Cuscuta spp. | de graines de Cuscuta spp.. |
n) Het aantal zaden van andere Rumex spp. dan Rumex acetosella en | n) Le dénombrement des graines de Rumex spp. autres que le Rumex |
Rumex maritimus wordt alleen bepaald als er twijfel over bestaat of | acetosella et Rumex maritimus ne peut être effectué que lorsqu'il y a |
aan de voorwaarden, vermeld in kolom 14, is voldaan. | doute quant au respect des normes fixées à la colonne 14. |
o) Het percentage van het aantal zaden Lupinus spp. van een andere | o) Le pourcentage en nombre de semences de Lupinus spp. d'une autre |
kleur mag niet meer bedragen dan : | couleur ne dépasse pas : |
-in bittere lupinen : 2 %; | -pour les lupins amers 2 %; |
-in andere Lupinus spp. dan bittere lupinen : 1 %. | -pour les Lupinus spp. autres que le lupin amer 1 %. |
p) Het percentage van het aantal bittere zaden in rassen van Lupinus | p) Le pourcentage en nombre de semences amères dans des variétés du |
spp. mag niet meer bedragen dan 2,5 %. | Lupinus spp. ne dépasse pas 2,5 %. |
3. De aanwezigheid van schadelijke organismen die de gebruikswaarde | 3. La présence d'organismes nuisibles réduisant la valeur |
van het zaaizaad verminderen, moet zo veel mogelijk beperkt zijn. | d'utilisation des semences n'est tolérée que dans la limite la plus |
faible possible. | |
II. BASISZAAD | II. SEMENCES DE BASE |
Voor basiszaad gelden de voorwaarden, vermeld in deel I, tenzij het | Sous réserve des dispositions ci-dessous, les conditions de la section |
hieronder anders is bepaald : | Ire s'appliquent aux semences de base : |
1. Zaad van Pisum sativum, Brassica napus var. napobrassica, Brassica | 1. Les semences de Pisum sativum, Brassica napus var. napobrassica, |
oleracea convar. acephala, Vicia faba en van rassen van Poa pratensis | Brassica oleracea convar.Acephala, Vicia faba et des variétés de Poa |
als vermeld in bijlage I, punt 4, derde zin, tweede gedeelte, moet aan | pratensis visées à l'annexe Ire, point 4, troisième phrase, seconde |
de volgende normen of eisen voldoen : de minimale raszuiverheid moet | partie, répondent aux normes ou conditions suivantes : la pureté |
99,7 % bedragen. | variétale minimale est de 99,7 %. |
Of aan de eisen voor minimale raszuiverheid is voldaan, wordt | La pureté minimale variétale est contrôlée principalement lors |
hoofdzakelijk nagegaan door middel van de veldkeuringen, vermeld in | d'inspections officielles sur pied effectuées selon les conditions |
bijlage I. | visées à l'annexe Ire. |
2. Het zaad moet aan de volgende andere normen of voorwaarden voldoen | 2. Les semences répondent aux autres normes ou conditions suivantes : |
: A. Tabel : soort maximumgehalte aan zaden van andere plantensoorten andere normen of voorwaarden Totaal (gewichts- %) aantallen in een monster waarvan het gewicht is aangegeven in bijlage | A. Tableau : espèce teneur maximale en semences d'autres espèces de plantes autres normes ou conditions Total (% du poids) teneur en nombre dans un échantillon du poids prévu à l'annexe III, |
III, kolom 4 (totaal per kolom) | colonne 4 (total par colonne) |
een enkele soort | une seule espèce |
andere Rumex spp. dan Rumex acetosella en Rumex maritimus | Rumex spp. autre que le Rumex acetosella et Rumex maritimus |
Elytrigia repens | Elytrigia repens |
Alopecurus myosuroides | Alopecurus myosuroides |
Melilotus spp. | Melilotus spp. |
1 | 1 |
2 | 2 |
3 | 3 |
4 | 4 |
5 | 5 |
6 | 6 |
7 | 7 |
8 | 8 |
Poaceae (Gramineae) | Poaceae (Gramineae) |
Agrostis canina | Agrostis canina |
0,3 | 0,3 |
20 | 20 |
1 | 1 |
1 | 1 |
1 | 1 |
(j) | (j) |
Agrostis capillaris | Agrostis capillaris |
0,3 | 0,3 |
20 | 20 |
1 | 1 |
1 | 1 |
1 | 1 |
(j) | (j) |
Agrostis gigantea | Agrostis gigantea |
0,3 | 0,3 |
20 | 20 |
1 | 1 |
1 | 1 |
1 | 1 |
(j) | (j) |
Agrostis stolonifera | Agrostis stolonifera |
0,3 | 0,3 |
20 | 20 |
1 | 1 |
1 | 1 |
1 | 1 |
(j) | (j) |
Alopecurus pratensis | Alopecurus pratensis |
0,3 | 0,3 |
20 (a) | 20 (a) |
2 | 2 |
5 | 5 |
5 | 5 |
(j) | (j) |
Arrhenatherum elatius | Arrhenatherum elatius |
0,3 | 0,3 |
20 (a) | 20 (a) |
2 | 2 |
5 | 5 |
5 | 5 |
(i) (j) | (i) (j) |
Bromus catharticus | Bromus catharticus |
0,4 | 0,4 |
20 | 20 |
5 | 5 |
5 | 5 |
5 | 5 |
(j) | (j) |
Bromus sitchensis | Bromus sitchensis |
0,4 | 0,4 |
20 | 20 |
5 | 5 |
5 | 5 |
5 | 5 |
(j) | (j) |
Cynodon dactylon | Cynodon dactylon |
0,3 | 0,3 |
20 (a) | 20 (a) |
1 | 1 |
1 | 1 |
1 | 1 |
(j) | (j) |
Dactylis glomerata | Dactylis glomerata |
0,3 | 0,3 |
20 (a) | 20 (a) |
2 | 2 |
5 | 5 |
5 | 5 |
(j) | (j) |
Festuca arundinacea | Festuca arundinacea |
0,3 | 0,3 |
20 (a) | 20 (a) |
2 | 2 |
5 | 5 |
5 | 5 |
(j) | (j) |
Festuca filiformis | Festuca filiformis |
0,3 | 0,3 |
20 (a) | 20 (a) |
2 | 2 |
5 | 5 |
5 | 5 |
(j) | (j) |
Festuca ovina | Festuca ovina |
0,3 | 0,3 |
20 (a) | 20 (a) |
2 | 2 |
5 | 5 |
5 | 5 |
(j) | (j) |
Festuca pratensis | Festuca pratensis |
0,3 | 0,3 |
20 (a) | 20 (a) |
2 | 2 |
5 | 5 |
5 | 5 |
(j) | (j) |
Festuca rubra | Festuca rubra |
0,3 | 0,3 |
20 (a) | 20 (a) |
2 | 2 |
5 | 5 |
5 | 5 |
(j) | (j) |
Festuca trachyphylla | Festuca trachyphylla |
0,3 | 0,3 |
20 (a) | 20 (a) |
2 | 2 |
5 | 5 |
5 | 5 |
(j) | (j) |
X Festulolium | x Festulolium |
0,3 | 0,3 |
20 (a) | 20 (a) |
2 | 2 |
5 | 5 |
5 | 5 |
(j) | (j) |
Lolium multiflorum | Lolium multiflorum |
0,3 | 0,3 |
20 (a) | 20 (a) |
2 | 2 |
5 | 5 |
5 | 5 |
(j) | (j) |
Lolium perenne | Lolium perenne |
0,3 | 0,3 |
20 (a) | 20 (a) |
2 | 2 |
5 | 5 |
5 | 5 |
(j) | (j) |
Lolium x boucheanum | Lolium x boucheanum |
0,3 | 0,3 |
20 (a) | 20 (a) |
2 | 2 |
5 | 5 |
5 | 5 |
(j) | (j) |
Phalaris aquatica | Phalaris aquatica |
0,3 | 0,3 |
20 | 20 |
2 | 2 |
5 | 5 |
5 | 5 |
(j) | (j) |
Phleum nodosum | Phleum nodosum |
0,3 | 0,3 |
20 | 20 |
2 | 2 |
1 | 1 |
1 | 1 |
(j) | (j) |
Phleum pratense | Phleum pratense |
0,3 | 0,3 |
20 | 20 |
2 | 2 |
1 | 1 |
1 | 1 |
(j) | (j) |
Poa annua | Poa annua |
0,3 | 0,3 |
20 (b) | 20 (b) |
1 | 1 |
1 | 1 |
1 | 1 |
(f) (j) | (f) (j) |
Poa nemoralis | Poa nemoralis |
0,3 | 0,3 |
20 (b) | 20 (b) |
1 | 1 |
1 | 1 |
1 | 1 |
(f) (j) | (f) (j) |
Poa palustris | Poa palustris |
0,3 | 0,3 |
20 (b) | 20 (b) |
1 | 1 |
1 | 1 |
1 | 1 |
(f) (j) | (f) (j) |
Poa pratensis | Poa pratensis |
0,3 | 0,3 |
20 (b) | 20 (b) |
1 | 1 |
1 | 1 |
1 | 1 |
(f) (j) | (f) (j) |
Poa trivialis | Poa trivialis |
0,3 | 0,3 |
20 (b) | 20 (b) |
1 | 1 |
1 | 1 |
1 | 1 |
(f) (j) | (f) (j) |
Trisetum flavescens | Trisetum flavescens |
0,3 | 0,3 |
20 (c) | 20 (c) |
1 | 1 |
1 | 1 |
1 | 1 |
(i) (j) | (i) (j) |
Fabaceae (Leguminosae) | Fabaceae (Leguminosae) |
Galega orientalis | Galega orientalis |
0,3 | 0,3 |
20 | 20 |
2 | 2 |
0 (e) | 0 (e) |
(j) | (j) |
Hedysarum coronarium | Hedysarum coronarium |
0,3 | 0,3 |
20 | 20 |
2 | 2 |
0 (e) | 0 (e) |
(j) | (j) |
Lotus corniculatus | Lotus corniculatus |
0,3 | 0,3 |
20 | 20 |
3 | 3 |
0 (e) | 0 (e) |
(g) (j) | (g) (j) |
Lupinus albus | Lupinus albus |
0,3 | 0,3 |
20 | 20 |
2 | 2 |
0 (d) | 0 (d) |
(h) (k) | (h) (k) |
Lupinus angustifolius | Lupinus angustifolius |
0,3 | 0,3 |
20 | 20 |
2 | 2 |
0 (d) | 0 (d) |
(h) (k) | (h) (k) |
Lupinus luteus | Lupinus luteus |
0,3 | 0,3 |
20 | 20 |
2 | 2 |
0 (d) | 0 (d) |
(h) (k) | (h) (k) |
Medicago lupulina | Medicago lupulina |
0,3 | 0,3 |
20 | 20 |
5 | 5 |
0 (e) | 0 (e) |
(j) | (j) |
Medicago sativa | Medicago sativa |
0,3 | 0,3 |
20 | 20 |
3 | 3 |
0 (e) | 0 (e) |
(j) | (j) |
Medicago x varia | Medicago x varia |
0,3 | 0,3 |
20 | 20 |
3 | 3 |
0 (e) | 0 (e) |
(j) | (j) |
Onobrychis viciifolia | Onobrychis viciifolia |
0,3 | 0,3 |
20 | 20 |
2 | 2 |
0 (d) | 0 (d) |
Pisum sativum | Pisum sativum |
0,3 | 0,3 |
20 | 20 |
2 | 2 |
0 (d) | 0 (d) |
Trifolium alexandrinum | Trifolium alexandrinum |
0,3 | 0,3 |
20 | 20 |
3 | 3 |
0 (e) | 0 (e) |
(j) | (j) |
Trifolium hybridum | Trifolium hybridum |
0,3 | 0,3 |
20 | 20 |
3 | 3 |
0 (e) | 0 (e) |
(j) | (j) |
Trifolium incarnatum | Trifolium incarnatum |
0,3 | 0,3 |
20 | 20 |
3 | 3 |
0 (e) | 0 (e) |
(j) | (j) |
Trifolium pratense | Trifolium pratense |
0,3 | 0,3 |
20 | 20 |
5 | 5 |
0 (e) | 0 (e) |
(j) | (j) |
Trifolium repens | Trifolium repens |
0,3 | 0,3 |
20 | 20 |
5 | 5 |
0 (e) | 0 (e) |
(j) | (j) |
Trifolium resupinatum | Trifolium resupinatum |
0,3 | 0,3 |
20 | 20 |
3 | 3 |
0 (e) | 0 (e) |
(j) | (j) |
Trigonella foenum-graecum | Trigonella foenum-graecum |
0,3 | 0,3 |
20 | 20 |
2 | 2 |
0 (d) | 0 (d) |
Vicia faba | Vicia faba |
0,3 | 0,3 |
20 | 20 |
2 | 2 |
0 (d) | 0 (d) |
Vicia pannonica | Vicia pannonica |
0,3 | 0,3 |
20 | 20 |
2 | 2 |
0 (d) | 0 (d) |
(h) | (h) |
Vicia sativa | Vicia sativa |
0,3 | 0,3 |
20 | 20 |
2 | 2 |
0 (d) | 0 (d) |
(h) | (h) |
Vicia villosa | Vicia villosa |
0,3 | 0,3 |
20 | 20 |
2 | 2 |
0 (d) | 0 (d) |
(h) | (h) |
Andere soorten | Autres espèces |
Brassica napus var. napobrassica | Brassica napus var. napobrassica |
0,3 | 0,3 |
20 | 20 |
2 | 2 |
(j) | (j) |
Brassica oleracea convar. acephala (acephala var. medullosa + var. | Brassica oleracea convar. acephala (acephala var. medullosa + var. |
viridis) | viridis) |
0,3 | 0,3 |
20 | 20 |
3 | 3 |
(j) | (j) |
Phacelia tanacetifolia | Phacelia tanacetifolia |
0,3 | 0,3 |
20 | 20 |
Raphanus sativus var. oleiformis | Raphanus sativus var. oleiformis |
0,3 | 0,3 |
20 | 20 |
2 | 2 |
B. Andere normen of voorwaarden waaraan moet worden voldaan als | B. Autres normes ou conditions auxquelles il doit être répondu s'il y |
daarnaar wordt verwezen in de tabel, vermeld in deel II, punt 2, A : | est référé dans le tableau, visé à la partie II, point 2, A : |
a) De aanwezigheid van in totaal 80 zaden van Poa spp. geldt niet als | a) Une teneur maximale totale de 80 grains de Poa spp. n'est pas |
onzuiverheid. | considérée comme une impureté. |
b) De voorwaarde, vermeld in kolom 3, is niet van toepassing op | b) La condition visée à la colonne 3 ne s'applique pas aux semences de |
zaaizaad van Poa spp. Het totale maximale aantal zaden van andere Poa | Poa spp.. La teneur maximale totale en semences de Poa spp. d'une |
spp. dan de soort die onderzocht wordt, mag niet meer dan 1 bedragen | espèce autre que celle à examiner ne doit pas dépasser 1 dans un |
in een monster van 500 zaden. | échantillon de 500 graines. |
c) De aanwezigheid van in totaal 20 zaden van Poa spp. geldt niet als | c) Une teneur maximale totale de 20 grains de Poa spp. n'est pas |
onzuiverheid. | considérée comme une impureté. |
d) Het aantal zaden van Melilotus spp. wordt alleen bepaald als er | d) Le dénombrement des graines de Melilotus spp. n'est effectué que |
twijfel over bestaat of aan de voorwaarden, vermeld in kolom 7, is | s'il y a doute quant au respect des normes fixées à la colonne 7. |
voldaan. e) De aanwezigheid van één zaadkorrel van Melilotus spp. in een | e) La présence d'une seule graine de Melilotus spp. dans l'échantillon |
monster van het voorgeschreven gewicht geldt niet als onzuiverheid als | du poids prescrit n'est pas considérée comme une impureté si un second |
een tweede monster van tweemaal het voorgeschreven gewicht vrij is van | échantillon d'un poids égal à deux fois le poids prescrit est exempt |
zaden van Melilotus spp. | de graines de Melilotus spp. |
f) Voorwaarde c), vermeld in deel I, punt 2, is niet van toepassing. | f) La condition c) visée à la partie Ire, point 2, ne s'applique pas. |
g) Voorwaarde d ), vermeld in deel I, punt 2, is niet van toepassing. | g) La condition d) visée à la partie Ire, point 2, ne s'applique pas. |
h) Voorwaarde e), vermeld in deel I, punt 2, is niet van toepassing. | h) La condition e) visée à la partie Ire, point 2, ne s'applique pas. |
i) Voorwaarde f), vermeld in deel I, punt 2, is niet van toepassing. | i) La condition f) visée à la partie Ire, point 2, ne s'applique pas. |
j) De voorwaarden k) en m), vermeld in deel I, punt 2, zijn niet van | j) Les conditions k) et m), visées à la partie Ire, point 2, ne |
toepassing. | s'appliquent pas. |
k) Het percentage van het aantal bittere zaden in rassen van Lupinus | k) Le pourcentage en nombre de semences amères dans des variétés du |
spp. mag niet meer bedragen dan 1 %. | Lupinus spp. ne dépasse pas 1 %. |
III. HANDELSZAAD | III. SEMENCES COMMERCIALES |
Sous réserve des dispositions ci-dessous, les conditions de la partie | |
Voor handelszaad gelden de voorwaarden, vermeld in deel I, punt 2 en | Ire, points 2 et 3, s'appliquent aux semences commerciales : |
3, tenzij het hieronder anders is bepaald : | |
1. De gewichtspercentages, vermeld in deel I, punt 2, A, kolom 5 en 6, | 1. Les pourcentages en poids, visés à la partie Ire, point 2, A, |
worden met 1 % verhoogd. | colonnes 5 et 6, sont augmentés de 1 %. |
2. Voor Poa annua geldt een maximaal totaal gewichtspercentage van 10 | 2. Pour Poa annua, une teneur maximale totale de 10 % en poids de |
% aan zaden van andere Poa-soorten niet als onzuiverheid. | semences d'autres espèces Poa n'est pas considérée comme une impureté. |
3. Voor andere Poa spp. dan Poa annua geldt een maximaal totaal | 3. Pour les Poa spp. autres que Poa annua, une teneur maximale totale |
gewichtspercentage 3 % aan zaden van andere Poa-soorten niet als | de 3 % en poids de semences d'autres espèces Poa n'est pas considérée |
onzuiverheid. | comme une impureté. |
4. Voor Hedysarum coronarium geldt een maximaal totaal | |
gewichtspercentage van 1 % aan zaden van Melilotus spp. niet als onzuiverheid. | 4. Pour Hedysarum coronarium, une teneur maximale totale de 1 % en |
5. Voorwaarde d ), vermeld in deel I, punt 2, is niet van toepassing | poids de 5. La condition d), visée à la partie Ire, point 2, ne |
op Lotus corniculatus. | s'applique pas au Lotus corniculatus. |
6. Voor Lupinus spp. : | 6. Pour le Lupinus spp. : |
a) bedraagt de minimale mechanische zuiverheid 97 gewichtspercent; | a) la pureté spécifique minimale est de 97 % du poids; |
b) mag het percentage van het aantal zaden Lupinus spp. van een andere | b) Le pourcentage en nombre de semences de Lupinus spp. d'une autre |
kleur niet meer bedragen dan : | couleur ne dépasse pas : |
-in bittere lupinen : 4 %; | -pour les lupins amers : 4 %; |
-in andere Lupinus spp. dan bittere lupinen : 2 %. | -pour les Lupinus spp. autres que les lupins amers : 2 %. |
7. Voor Vicia spp. geldt een maximaal totaal gewichtspercentage van 6 | 7. Pour les Vicia spp., une teneur maximale totale de 6 % en poids de |
% aan zaden van Vicia pannonica, Vicia villosa of aanverwante | semences de Vicia pannonica, Vicia villosa ou d'espèces cultivées |
cultuursoorten in andere relevante soorten niet als onzuiverheid. | apparentées à une autre espèce n'est pas considérée comme une impureté. |
8. Voor Vicia pannonica, Vicia sativa en Vicia villosa bedraagt de | 8. La pureté spécifique minimale pour Vicia pannonica, Vicia sativa et |
minimale mechanische zuiverheid 97 gewichtspercent. | Vicia villosa est de 97 % du poids. |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering | |
van 21 mei 2010 tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 mai 2010 |
van 25 maart 2005 houdende de reglementering van de handel in en de | modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 mars 2005 portant |
keuring van zaaizaad van groenvoedergewassen. | réglementation du commerce et du contrôle des semences de plantes |
fourragères. | |
Brussel, 21 mei.2010. | Bruxelles, le 21 mai 2010. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, Vlaams minister van | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, Ministre flamand de |
Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en Plattelandsbeleid, | l'Economie, de la Politique extérieure, de l'Agriculture et de la Ruralité, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Bijlage 2 bij het besluit van de Vlaamse Regering van 21 mei 2010 tot | Annexe 2 à l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 mai 2010 modifiant |
wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 25 maart 2005 houdende de reglementering van de handel in en de keuring van zaaizaad van groenvoedergewassen soort maximumgewicht van een partij (ton) minimumgewicht van een monster dat van een partij wordt genomen (gram) gewicht van het monster voor de bepaling van de aantallen, vermeld in bijlage II, deel I, punt 2, A, kolom 12-14, en in bijlage II, deel II, | l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 mars 2005 portant réglementation du commerce et du contrôle des semences de plantes fourragères espèce poids maximal d'un lot (en tonnes) poids minimal d'un échantillon à prélever sur un lot (en grammes) poids de l'échantillon pour les dénombrements visés à l'annexe II, partie Ire, point 2, A, colonnes 12 à 14 et l'annexe II, partie II, |
punt 2, A, kolom 3-7 (gram) | point 2, A, colonnes 3 à 7 (en grammes) |
1 | 1 |
2 | 2 |
3 | 3 |
4 | 4 |
Poaceae (Gramineae) | Poaceae (Gramineae) |
Agrostis canina | Agrostis canina |
10 | 10 |
50 | 50 |
5 | 5 |
Agrostis capillaris | Agrostis capillaris |
10 | 10 |
50 | 50 |
5 | 5 |
Agrostis gigantea | Agrostis gigantea |
10 | 10 |
50 | 50 |
5 | 5 |
Agrostis stolonifera | Agrostis stolonifera |
10 | 10 |
50 | 50 |
5 | 5 |
Alopecurus pratensis | Alopecurus pratensis |
10 | 10 |
100 | 100 |
30 | 30 |
Arrhenatherum elatius | Arrhenatherum elatius |
10 | 10 |
200 | 200 |
80 | 80 |
Bromus catharticus | Bromus catharticus |
10 | 10 |
200 | 200 |
200 | 200 |
Bromus sitchensis | Bromus sitchensis |
10 | 10 |
200 | 200 |
200 | 200 |
Cynodon dactylon | Cynodon dactylon |
10 | 10 |
50 | 50 |
5 | 5 |
Dactylis glomerata | Dactylis glomerata |
10 | 10 |
100 | 100 |
30 | 30 |
Festuca arundinacea | Festuca arundinacea |
10 | 10 |
100 | 100 |
50 | 50 |
Festuca filiformis | Festuca filiformis |
10 | 10 |
100 | 100 |
30 | 30 |
Festuca ovina | Festuca ovina |
10 | 10 |
100 | 100 |
30 | 30 |
Festuca pratensis | Festuca pratensis |
10 | 10 |
100 | 100 |
50 | 50 |
Festuca rubra | Festuca rubra |
10 | 10 |
100 | 100 |
30 | 30 |
Festuca trachyphylla | Festuca trachyphylla |
10 | 10 |
100 | 100 |
30 | 30 |
X Festulolium | x Festulolium |
10 | 10 |
200 | 200 |
60 | 60 |
Lolium multiflorum | Lolium multiflorum |
10 | 10 |
200 | 200 |
60 | 60 |
Lolium perenne | Lolium perenne |
10 | 10 |
200 | 200 |
60 | 60 |
Lolium x boucheanum | Lolium x boucheanum |
10 | 10 |
200 | 200 |
60 | 60 |
Phalaris aquatica | Phalaris aquatica |
10 | 10 |
100 | 100 |
50 | 50 |
Phleum nodosum | Phleum nodosum |
10 | 10 |
50 | 50 |
10 | 10 |
Phleum pratense | Phleum pratense |
10 | 10 |
50 | 50 |
10 | 10 |
Poa annua | Poa annua |
10 | 10 |
50 | 50 |
10 | 10 |
Poa nemoralis | Poa nemoralis |
10 | 10 |
50 | 50 |
5 | 5 |
Poa palustris | Poa palustris |
10 | 10 |
50 | 50 |
5 | 5 |
Poa pratensis | Poa pratensis |
10 | 10 |
50 | 50 |
5 | 5 |
Poa trivialis | Poa trivialis |
10 | 10 |
50 | 50 |
5 | 5 |
Trisetum flavescens | Trisetum flavescens |
10 | 10 |
50 | 50 |
5 | 5 |
Fabaceae (Leguminosae) | Fabaceae (Leguminosae) |
Galega orientalis | Galega orientalis |
10 | 10 |
250 | 250 |
200 | 200 |
Hedysarum coronarium | Hedysarum coronarium |
- vruchten | - fruits |
10 | 10 |
1000 | 1000 |
300 | 300 |
- zaaizaad | - semences |
10 | 10 |
400 | 400 |
120 | 120 |
Lotus corniculatus | Lotus corniculatus |
10 | 10 |
200 | 200 |
30 | 30 |
Lupinus albus | Lupinus albus |
30 | 30 |
1000 | 1000 |
1000 | 1000 |
Lupinus angustifolius | Lupinus angustifolius |
30 | 30 |
1000 | 1000 |
1000 | 1000 |
Lupinus luteus | Lupinus luteus |
30 | 30 |
1000 | 1000 |
1000 | 1000 |
Medicago lupulina | Medicago lupulina |
10 | 10 |
300 | 300 |
50 | 50 |
Medicago sativa | Medicago sativa |
10 | 10 |
300 | 300 |
50 | 50 |
Medicago x varia | Medicago x varia |
10 | 10 |
300 | 300 |
50 | 50 |
Onobrychis viciifolia | Onobrychis viciifolia |
- vruchten | - fruits |
10 | 10 |
600 | 600 |
600 | 600 |
- zaaizaad | - semences |
10 | 10 |
400 | 400 |
400 | 400 |
Pisum sativum | Pisum sativum |
30 | 30 |
1000 | 1000 |
1000 | 1000 |
Trifolium alexandrinum | Trifolium alexandrinum |
10 | 10 |
400 | 400 |
60 | 60 |
Trifolium hybridum | Trifolium hybridum |
10 | 10 |
200 | 200 |
20 | 20 |
Trifolium incarnatum | Trifolium incarnatum |
10 | 10 |
500 | 500 |
80 | 80 |
Trifolium pratense | Trifolium pratense |
10 | 10 |
300 | 300 |
50 | 50 |
Trifolium repens | Trifolium repens |
10 | 10 |
200 | 200 |
20 | 20 |
Trifolium resupinatum | Trifolium resupinatum |
10 | 10 |
200 | 200 |
20 | 20 |
Trigonella foenum-graecum | Trigonella foenum-graecum |
10 | 10 |
500 | 500 |
450 | 450 |
Vicia faba | Vicia faba |
30 | 30 |
1000 | 1000 |
1000 | 1000 |
Vicia pannonica | Vicia pannonica |
30 | 30 |
1000 | 1000 |
1000 | 1000 |
Vicia sativa | Vicia sativa |
30 | 30 |
1000 | 1000 |
1000 | 1000 |
Vicia villosa | Vicia villosa |
30 | 30 |
1000 | 1000 |
1000 | 1000 |
Andere soorten | Autres espèces |
Brassica napus var. napobrassica | Brassica napus var. napobrassica |
10 | 10 |
200 | 200 |
100 | 100 |
Brassica oleracea convar. acephala | Brassica oleracea convar. acephala |
10 | 10 |
200 | 200 |
100 | 100 |
Phacelia tanacetifolia | Phacelia tanacetifolia |
10 | 10 |
300 | 300 |
40 | 40 |
Raphanus sativus var. oleiformis | Raphanus sativus var. oleiformis |
10 | 10 |
300 | 300 |
300 | 300 |
Het maximumgewicht van de partij mag niet met meer dan 5 % worden | Le poids maximal d'un lot ne peut être dépassé de plus de 5 %. |
overschreden. | |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering | |
van 21 mei 2010 tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 mai 2010 |
van 25 maart 2005 houdende de reglementering van de handel in en de | modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 mars 2005 portant |
keuring van zaaizaad van groenvoedergewassen. | réglementation du commerce et du contrôle des semences de plantes |
fourragères. | |
Brussel, 21 mei.2010. | Bruxelles, le 21 mai 2010. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, Vlaams minister van | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, Ministre flamand de |
Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en Plattelandsbeleid, | l'Economie, de la Politique extérieure, de l'Agriculture et de la Ruralité, |
K. PEETERS | K. PEETERS |