Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van artikel 22, 22ter en 22quater van het besluit van de Vlaamse Regering van 17 juni 1997 betreffende de personeelsformatie in het gewoon basisonderwijs | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant les articles 22, 22ter et 22quater de l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 juin 1997 relatif au cadre organique dans l'enseignement fondamental ordinaire |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
21 MAART 2014. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van | 21 MARS 2014. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant les articles |
artikel 22, 22ter en 22quater van het besluit van de Vlaamse Regering | 22, 22ter et 22quater de l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 juin |
van 17 juni 1997 betreffende de personeelsformatie in het gewoon | 1997 relatif au cadre organique dans l'enseignement fondamental |
basisonderwijs | ordinaire |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, artikel 20, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli | notamment l'article 20, modifié par la loi spéciale du 16 juillet |
1993; | 1993; |
Gelet op het decreet basisonderwijs van 25 februari 1997, artikel | Vu le décret sur l'enseignement fondamental du 25 février 1997, |
11ter, § 2 ingevoegd bij het decreet van 19 juli 2013, artikel 139, | article 11ter, § 2, inséré par le décret du 19 juillet 2013, article |
vervangen bij het decreet van 7 juli 2006 en gewijzigd bij de decreten | 139, remplacé par le décret du 7 juillet 2006 et modifié par les |
van 4 juli 2008 en 6 juli 2012 en artikel 142, § 2, vervangen bij het | décrets des 4 juillet 2008 et 6 juillet 2012 et article 142, § 2, |
decreet van 22 juni 2007; | remplacé par le décret du 22 juin 2007; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 17 juni 1997 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 juin 1997 relatif au cadre |
betreffende de personeelsformatie in het gewoon basisonderwijs; | organique dans l'enseignement fondamental ordinaire; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 7 november 2013; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 7 novembre 2013; |
Gelet op protocol nr. 805 van 31 januari 2014 houdende de conclusies | Vu le protocole n° 805 du 31 janvier 2014 portant les conclusions des |
van de onderhandelingen die gevoerd werden in de gemeenschappelijke | |
vergadering van het sectorcomité X en van onderafdeling "Vlaamse | négociations menées en réunion commune du Comité sectoriel X et de la |
Gemeenschap" van afdeling 2 van het comité voor de provinciale en | sous-section "Communauté flamande" de la section 2 du Comité des |
plaatselijke overheidsdiensten; | services publics provinciaux et locaux; |
Gelet op protocol nr. 573 van 31 januari 2014 houdende de conclusies | Vu le protocole n° 573 du 31 janvier 2014 portant les conclusions des |
van de onderhandelingen die gevoerd werden in het overkoepelend | négociations menées au sein du Comité coordinateur de négociation de |
onderhandelingscomité vrij gesubsidieerd onderwijs; | l'enseignement libre subventionné; |
Gelet op advies 55.344/1 van de Raad van State, gegeven op 12 maart | Vu l'avis 55.344/1 du Conseil d'Etat, donné le 12 mars 2014, en |
2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, premier alinéa, 2°, des lois sur |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Enseignement, de la | |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs, Jeugd, Gelijke | Jeunesse, de l'Egalité des Chances et des Affaires bruxelloises; |
Kansen en Brussel; Na beraadslaging, | Après en avoir délibéré, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 22 van het besluit van de Vlaamse Regering van 17 |
Article 1er.L'article 22 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 |
juni 1997 betreffende de personeelsformatie in het gewoon | juin 1997 relatif au cadre organique dans l'enseignement fondamental |
basisonderwijs, vervangen bij het besluit van 11 januari 2002 en | ordinaire, remplacé par l'arrêté du 11 janvier 2002 et modifié par |
gewijzigd bij het besluit van 26 januari 2007, wordt, vervangen door | l'arrêté du 26 janvier 2007, est remplacé par ce qui suit : |
wat volgt : « Art. 22.§ 1. De aanvullende lestijden voor de opvang van |
« Art. 22.§ 1er. Les périodes de cours complémentaires pour l'accueil |
anderstalige nieuwkomers kunnen per school of per scholengemeenschap | des primo-arrivants allophones peuvent être calculées par école ou par |
berekend worden. Een school kan beide berekeningswijzen in één en | centre d'enseignement. Une école ne peut pas cumuler les deux modes de |
hetzelfde schooljaar niet cumuleren. Het is wel mogelijk dat één of | calcul dans une même année scolaire. Par contre, il est possible |
meerdere scholen van de scholengemeenschap op schoolniveau tellen, | qu'une ou plusieurs écoles du centre d'enseignement fassent le calcul |
terwijl de overige scholen van de scholengemeenschap op scholengemeenschapsniveau tellen. § 2. Indien er gekozen wordt om te berekenen per school dient de school een minimum aantal anderstalige nieuwkomers te tellen om aanvullende lestijden te kunnen inrichten. Voor autonome kleuterscholen of autonome lagere scholen met slechts één vestigingsplaats dienen er op de eerste schooldag van september of in de loop van het schooljaar in de school tenminste vier anderstalige nieuwkomers als regelmatige leerling ingeschreven te zijn. Voor alle andere scholen dienen er op de eerste schooldag van september of in de loop van het schooljaar in de school tenminste zes anderstalige nieuwkomers als regelmatige leerling ingeschreven te zijn. | au niveau de l'école, alors que les autres écoles du centre d'enseignement le fassent au niveau du centre d'enseignement. § 2. L'école qui choisit le calcul par école doit compter un nombre suffisant de primo-arrivants allophones pour pouvoir organiser des périodes de cours complémentaires. Pour les écoles maternelles autonomes ou les écoles primaires autonomes ayant une seule implantation, au moins quatre primo-arrivants allophones doivent être inscrits dans l'école comme élève régulier au premier jour de classe de septembre ou dans le courant de l'année scolaire. Pour toutes les autres écoles au moins six primo-arrivants allophones doivent être inscrits dans l'école comme élève régulier au premier jour de classe de septembre ou dans le courant de l'année scolaire. |
§ 3. Het aantal aanvullende lestijden voor de opvang van anderstalige | § 3. Le nombre de périodes de cours complémentaires pour l'accueil des |
nieuwkomers wordt voor een school, die voldoet aan paragraaf 2, als | primo-arrivants allophones dans une école qui répond au paragraphe 2, |
volgt bepaald : | est fixé de la manière suivante : |
1° er worden twee aanvullende lestijden gefinancierd of gesubsidieerd | 1° deux périodes de cours complémentaires sont financées ou |
en bijkomend 1,5 aanvullende lestijden per anderstalige nieuwkomer; | subventionnées ainsi que 1,5 périodes de cours complémentaires par |
primo-arrivant allophone supplémentaire; | |
2° bij reële stijging van vier anderstalige nieuwkomers worden | 2° dans le cas d'une hausse réelle de quatre primo-arrivants |
bijkomend 1,5 lestijden per anderstalige nieuwkomer gefinancierd of | allophones, 1,5 périodes supplémentaires de cours par primo-arrivant |
gesubsidieerd; | allophone sont financées ou subventionnées; |
3° zodra bij daling minder dan twee anderstalige nieuwkomers zijn | 3° lorsque le nombre de primo-arrivants allophones inscrits descend |
ingeschreven, worden de aanvullende lestijden niet langer gefinancierd | jusqu'à moins de deux, les périodes de cours complémentaires ne sont |
of gesubsidieerd. | plus financées ou subventionnées. |
§ 4. Indien er gekozen wordt om te tellen per scholengemeenschap dient | § 4. Le centre d'enseignement qui choisit le calcul par centre |
de scholengemeenschap, op de eerste schooldag van september of in de | d'enseignement doit compter, au premier jour de classe de septembre ou |
loop van het schooljaar, tenminste twaalf anderstalige nieuwkomers, | dans le courant de l'année scolaire, au moins douze primo-arrivants |
die als regelmatige leerling ingeschreven zijn in scholen die niet | allophones, inscrits comme élève régulier dans les écoles ne faisant |
tellen volgens de principes van paragraaf 2 en 3, te tellen om | pas le calcul selon les principes des paragraphes 2 et 3, pour pouvoir |
aanvullende lestijden te kunnen inrichten. | organiser des périodes de cours complémentaires. |
§ 5. Het aantal aanvullende lestijden voor de opvang van anderstalige | § 5. Le nombre de périodes de cours complémentaires pour l'accueil des |
nieuwkomers wordt per school, die niet telt volgens de principes van | primo-arrivants allophones dans une école ne faisant pas le calcul |
paragraaf 2 en 3 en die behoort tot een scholengemeenschap die voldoet | selon les principes des paragraphes 2 et 3 et appartenant à un centre |
aan paragraaf 4, als volgt bepaald : | d'enseignement qui répond au paragraphe 4, est fixé de la manière suivante : |
1° er worden 1,5 aanvullende lestijden per anderstalige nieuwkomer | 1° 1,5 périodes de cours complémentaires par primo-arrivant allophone |
gefinancierd of gesubsidieerd; | sont financées ou subventionnées; |
2° bij reële stijging van vier anderstalige nieuwkomers worden | 2° dans le cas d'une hausse réelle de quatre primo-arrivants |
bijkomend 1,5 lestijden per anderstalige nieuwkomer gefinancierd of | allophones, 1,5 périodes supplémentaires de cours par primo-arrivant |
gesubsidieerd; | allophone sont financées ou subventionnées; |
3° zodra bij daling minder dan vier anderstalige nieuwkomers in de | 3° lorsque le nombre de primo-arrivants allophones inscrits dans les |
scholen van de scholengemeenschap, die niet tellen volgens de | écoles du centre d'enseignement qui ne font pas le calcul selon les |
principes van paragraaf 2 en 3, zijn ingeschreven, worden de | principes des paragraphes 2 et 3, descend jusqu'à moins de quatre, les |
aanvullende lestijden niet langer gefinancierd of gesubsidieerd. ». | périodes de cours complémentaires ne sont plus financées ou subventionnées. ». |
Art. 2.Aan artikel 22ter van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 2.L'article 22ter du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 26 januari 2007, wordt de volgende | Gouvernement flamand du 26 janvier 2007, est complété par le membre de |
zinsnede toegevoegd : | phrase suivant : |
"of voor de organisatie van een taalbad, als vermeld in artikel 11ter, | "ou pour l'organisation d'une immersion linguistique, telle que visée |
§ 2, van het decreet.". | à l'article 11ter, § 2, du décret.". |
Art. 3.Aan artikel 22quater van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 3.L'article 22quater du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 19 juli 2007, wordt een tweede lid | Gouvernement flamand du 19 juillet 2007, est complété par un alinéa |
toegevoegd, dat luidt als volgt : | deux, rédigé comme suit : |
« Met toepassing van artikel 142, § 2, van het decreet kunnen de | « En application de l'article 142, § 2 du décret, les périodes de |
lestijden, vermeld in artikel 131 van het decreet, gedurende het | cours, visées à l'article 131 du décret, peuvent être transférées |
volledige schooljaar overgedragen worden voor de organisatie van een | pendant toute l'année scolaire pour l'organisation d'une immersion |
taalbad, als vermeld in artikel 11ter, § 2, van het decreet. ». | linguistique, telle que visée à l'article 11ter, § 2 du décret. ». |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2014, met |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2014, à |
uitzondering van artikel 1 dat uitwerking heeft met ingang van 1 | l'exception de l'article 1er qui produit ses effets le 1er septembre |
september 2013. | 2013. |
Art. 5.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Onderwijs, is belast met |
Art. 5.Le Ministre flamand qui a l'Enseignement dans ses attributions |
de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 21 maart 2014. | Bruxelles, le 21 mars 2014. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Onderwijs, Jeugd, Gelijke Kansen en Brussel, | Le Ministre flamand de l'Enseignement, de la Jeunesse, de l'Egalité |
des Chances et des Affaires bruxelloises, | |
P. SMET | P. SMET |