Besluit van de Vlaamse Regering tot toekenning van taken en kerntaken aan een lokaal bestuur als vermeld in artikel 25, § 1, eerste lid, 1°, van het decreet van 7 juni 2013 betreffende het Vlaamse integratie- en inburgeringsbeleid | Arrêté du Gouvernement flamand portant attribution de tâches et de tâches essentielles à une administration locale telle que visée à l'article 25, § 1er, alinéa premier, 1°, du décret du 7 juin 2013 relatif à la politique flamande d'intégration et d'intégration civique |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 21 MAART 2014. - Besluit van de Vlaamse Regering tot toekenning van taken en kerntaken aan een lokaal bestuur als vermeld in artikel 25, § 1, eerste lid, 1°, van het decreet van 7 juni 2013 betreffende het Vlaamse integratie- en inburgeringsbeleid De Vlaamse Regering, | AUTORITE FLAMANDE 21 MARS 2014. - Arrêté du Gouvernement flamand portant attribution de tâches et de tâches essentielles à une administration locale telle que visée à l'article 25, § 1er, alinéa premier, 1°, du décret du 7 juin 2013 relatif à la politique flamande d'intégration et d'intégration civique Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 7 juni 2013 betreffende het Vlaamse | Vu le décret du 7 juin 2013 relatif à la politique flamande |
integratie- en inburgeringsbeleid, artikel 25 en 56; | d'intégration et d'intégration civique, notamment les articles 25 et |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de | 56 ; |
begroting, gegeven op 30 januari 2014; Gelet op advies 55.371/3 van de Raad van State, gegeven op 11 maart | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 30 janvier |
2014 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de wetten | 2014 ; Vu l'avis 55.371/3 du Conseil d'Etat, donné le 11 mars 2014, en |
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 1°, des lois sur | |
op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Sur la proposition du Ministre flamand de la Gouvernance publique, de | |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Bestuurszaken, Binnenlands | l'Administration intérieure, de l'Intégration civique, du Tourisme et |
Bestuur, Inburgering, Toerisme en Vlaamse Rand; | de la Périphérie flamande de Bruxelles ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
1° agentschap : het Agentschap voor Binnenlands Bestuur van het Vlaams | 1° agence : l'Agence de l'Administration intérieure du Ministère |
Ministerie van Bestuurszaken, opgericht bij besluit van de Vlaamse | flamand de la Gouvernance publique, établie par l'arrêté du |
Regering van 28 oktober 2005 tot oprichting van het intern | Gouvernement flamand du 28 octobre 2005 portant création de l'agence |
verzelfstandigd agentschap "Agentschap voor Binnenlands Bestuur"; | autonomisée interne « Agentschap voor Binnenlands Bestuur » ; |
2° decreet van 7 juni 2013 : het decreet van 7 juni 2013 betreffende | 2° décret du 7 juin 2013 : le décret du 7 juin 2013 relatif à la |
het Vlaamse integratie- en inburgeringsbeleid; | politique flamande d'intégration et d'intégration civique ; |
3° minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor het beleid inzake | 3° Ministre : le Ministre flamand ayant la politique en matière |
onthaal en integratie van inwijkelingen. | d'accueil et d'intégration d'immigrés dans ses attributions. |
Art. 2.Ter uitvoering van artikel 25 van het decreet van 7 juni 2013 |
Art. 2.En exécution de l'article 25 du décret du 7 juin 2013 et à |
en op voorwaarde dat voldaan is aan de voorwaarden, vermeld in artikel | condition que les conditions, visées à l'article 3, soient remplies, |
3, zal de minister de opdracht om de integratie te ondersteunen, te | le Ministre attribuera la mission de soutenir et d'accompagner |
stimuleren en te begeleiden, vermeld in artikel 17, eerste lid, van | |
het decreet van 7 juni 2013, toewijzen aan de volgende lokale besturen | l'intégration, visée à l'article 17, alinéa premier, du décret du 7 |
juin 2013, aux administrations locales suivantes, telles que visées à | |
als vermeld in artikel 2, eerste lid, 18°, van het decreet van 7 juni 2013: | l'article 2, alinéa premier, 18°, du décret du 7 juin 2013 : |
1° de stad Antwerpen; | 1° la ville d'Anvers ; |
2° de stad Gent. | 2° la ville de Gand. |
De lokale besturen, vermeld in het eerste lid, worden belast met de | Les administrations locales, visées à l'alinéa premier, sont chargées |
uitvoering van de kerntaken en taken, vermeld in artikel 17, tweede en | de l'exécution des tâches essentielles et des tâches, visées à |
derde lid, van het decreet van 7 juni 2013, op hun grondgebied. | l'article 17, alinéas deux et trois, du décret du 7 juin 2013, sur |
leur territoire. | |
De volgende diensten kunnen de opdracht, vermeld in het eerste lid, | Les services suivants peuvent assumer la mission, visée à l'alinéa |
opnemen: | premier : |
1° gemeentelijke diensten als vermeld in artikel 75 van het | 1° des services communaux tels que visés à l'article 75 du décret |
Gemeentedecreet van 15 juli 2005; | communal du 15 juillet 2005 ; |
2° een gemeentelijk extern verzelfstandigd agentschap, opgericht door | 2° une agence communale autonomisée externe, établie par la ville ou à |
de stad of waarin de stad deelneemt. In voorkomend geval is titel VII, | laquelle participe la ville. Le cas échéant, le titre VII, chapitre |
hoofdstuk II, van het Gemeentedecreet van 15 juli 2005 van | II, du décret communal du 15 juillet 2005 s'applique par analogie, |
overeenkomstige toepassing, behalve wat het autonoom gemeentelijk | sauf en ce qui concerne la régie portuaire communale autonome, visée à |
havenbedrijf, vermeld in artikel 226, 3°, en artikel 247bis van het | l'article 226, 3°, et à l'article 247bis du décret précité. |
voormelde decreet, betreft. | |
Art. 3.Om in aanmerking te komen, dient het lokale bestuur een |
Art. 3.Pour être éligible, l'administration locale introduit une |
aanvraag in bij het agentschap. | demande auprès de l'agence. |
De aanvraag is gedateerd en behoorlijk ondertekend en de volgende | La demande est datée et dûment signée, et accompagnée des documents |
stukken zijn erbij gevoegd: | suivants : |
1° de beslissing van het lokale bestuur over de keuze van de diensten, | 1° la décision de l'administration locale sur le choix des services, |
vermeld in artikel 2, tweede lid; | visés à l'article 2, alinéa deux ; |
2° het engagement van het lokale bestuur om: | 2° l'engagement de l'administration locale à : |
a) tegelijk aan de realisatie van de vier kerntaken, vermeld in | a) se consacrer en même temps à la réalisation des quatre tâches |
artikel 17, tweede lid, van het decreet van 7 juni 2013, te werken; | essentielles, visées à l'article 17, alinéa deux, du décret du 7 juin |
b) de opdracht, vermeld in artikel 2, eerste lid, conform artikel 3 en | 2013 ; b) exécuter la mission, visée à l'article 2, alinéa premier, |
4 van het decreet van 7 juni 2013 uit te voeren; | conformément aux articles 3 et 4 du décret du 7 juin 2013 ; |
c) te voorzien in een transitieproces om een vlotte inkanteling van de | c) prévoir un processus de transition afin de garantir une bonne |
bestaande werkingen en personeelsleden te garanderen en, in voorkomend | articulation des activités existantes et des membres du personnel et, |
geval, cao nr. 32bis van 7 juni 1985 betreffende het behoud van de | le cas échéant, de déclarer d'application la CCT n° 32bis du 7 juin |
rechten van de werknemers bij wijziging van de werkgever ingevolge de | 1985 concernant le maintien des droits des travailleurs en cas de |
overgang van ondernemingen krachtens overeenkomst van toepassing te | changement d'employeur du fait d'un transfert conventionnel |
verklaren; | d'entreprise, en vertu d'une convention ; |
d) met de minister een samenwerkingsovereenkomst als vermeld in | d) conclure avec le Ministre un accord de coopération tel que visé à |
artikel 19 van het decreet van 7 juni 2013, te sluiten en daarin | l'article 19 du décret du 7 juin 2013, et d'indiquer |
bijkomend aan te geven op welke wijze voorzien zal worden in de nodige | complémentairement dans cet accord de quelle manière l'harmonisation |
afstemming met: | nécessaire sera prévue avec : |
1) het EVA, vermeld in artikel 2, eerste lid, 6°, van het decreet van 7 juni 2013; | 1) l'AAE, visée à l'article 2, alinéa premier, 6°, du décret du 7 juin 2013 ; |
2) het eigen inclusieve lokale integratiebeleid, vermeld in artikel 12 | 2) la propre politique locale d'intégration inclusive, visée à |
van het decreet van 7 juni 2013. | l'article 12 du décret du 7 juin 2013. |
In het tweede lid, punt 2°, c), wordt verstaan onder bestaande | Dans l'alinéa deux, point 2°, c), on entend par activités existantes |
werkingen in de stad Antwerpen: | dans la ville d'Anvers : |
1° het erkende lokale integratiecentrum De Acht vzw; | 1° le centre local d'intégration agréé a.s.b.l. « De Acht » ; |
2° het erkende onthaalbureau Stedelijk Onthaalbureau PINA; | 2° le bureau d'accueil agréé « Stedelijk Onthaalbureau PINA » ; |
3° de Stedelijke Tolk- en Vertaaldienst Antwerpen. | 3° le Service communal de Traduction et d'Interprétation de la ville |
In het tweede lid, punt 2°, c), wordt verstaan onder bestaande | d'Anvers. Dans l'alinéa deux, point 2°, c), on entend par activités existantes |
werkingen in de stad Gent: | dans la ville de Gand : |
1° het erkende lokale integratiecentrum Intercultureel Netwerk Gent | 1° le centre local d'intégration agréé a.s.b.l. « Intercultureel |
vzw; | Netwerk Gent » ; |
2° het erkende onthaalbureau Centrum voor Anderstalige Nieuwkomers | 2° le bureau d'accueil agréé a.s.b.l. « Centrum voor Anderstalige |
Kom-Pas vzw; | Nieuwkomers Kom-Pas » ; |
3° Tolk- en Vertaalservice Gent vzw. | 3° a.s.b.l. « Tolk- en Vertaalservice Gent ». |
Art. 4.§ 1. In dit artikel wordt verstaan onder: |
Art. 4.§ 1er. Dans le présent article, on entend par : |
1° besluit van 15 juli 2002 : het besluit van de Vlaamse Regering van | 1° arrêté du 15 juillet 2002 : l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 |
15 juli 2002 betreffende de erkenning en subsidiëring van de centra en | juillet 2002 relatif à l'agrément et au subventionnement des centres |
diensten voor het Vlaamse minderhedenbeleid; | et services pour la politique flamande des minorités ; |
2° besluit van 15 december 2006 : het besluit van de Vlaamse Regering | 2° arrêté du 15 décembre 2006 : l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 |
van 15 december 2006 betreffende de uitvoering van het Vlaamse | décembre 2006 portant exécution de la politique flamande d'intégration |
inburgeringsbeleid; | civique ; |
3° besluit van 20 december 2013 : het besluit van de Vlaamse Regering | 3° arrêté du 20 décembre 2013 : l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 |
van 20 december 2013 tot wijziging van het besluit van de Vlaamse | décembre 2013 modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 juillet |
Regering van 15 juli 2002 betreffende de erkenning en subsidiëring van | 2002 relatif à l'agrément et au subventionnement des centres et |
de centra en diensten voor het Vlaamse minderhedenbeleid, van het | services pour la politique flamande des minorités, l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 15 december 2006 betreffende de | Gouvernement flamand du 15 décembre 2006 relatif à la mise en oeuvre |
uitvoering van het Vlaamse inburgeringsbeleid en van het besluit van | de la Politique flamande d'intégration civique et l'arrêté du |
de Vlaamse Regering van 12 november 2010 met betrekking tot de | Gouvernement flamand du 12 novembre 2010 relatif à l'exécution du |
uitvoering van het decreet betreffende het Vlaamse integratiebeleid, | décret relatif à la politique d'intégration flamande, en ce qui |
wat betreft de toekenning van subsidies in het kalenderjaar 2014. | concerne l'octroi de subventions dans l'année calendaire 2014. |
§ 2. Titel IV van het besluit van 15 juli 2002 is van toepassing voor | § 2. Le Titre IV de l'arrêté du 15 juillet 2002 s'applique à l'octroi |
de toekenning van subsidies in het kalenderjaar 2014 aan het erkende | de subventions dans l'année calendaire 2014 au centre local |
lokale integratiecentrum De Acht vzw, vermeld in artikel 3, derde lid, | d'intégration agréé a.s.b.l. « De Acht », visé à l'article 3, alinéa |
1°, van dit besluit, en het erkende lokale integratiecentrum | trois, 1°, du présent arrêté, et au centre local d'intégration agréé |
Intercultureel Netwerk Gent vzw, vermeld in artikel 3, vierde lid, 1°, | a.s.b.l. « Intercultureel Netwerk Gent », visé à l'article 3, alinéa |
van dit besluit. | quatre, 1°, du présent arrêté. |
Conform artikel 13 van het besluit van 20 december 2013 zijn de | Conformément à l'article 13 de l'arrêté du 20 décembre 2013, les |
volgende bepalingen van het besluit van 15 juli 2002 niet van | dispositions suivantes de l'arrêté du 15 juillet 2002 ne s'appliquent |
toepassing: | pas : |
1° artikel 51, tweede en derde lid; | 1° l'article 51, alinéas deux et trois ; |
2° artikel 60, derde lid; | 2° l'article 60, alinéa trois ; |
3° artikel 66. | 3° l'article 66. |
De subsidie die in het kalenderjaar 2014 is toegekend aan het lokale | La subvention qui est octroyée dans l'année calendaire 2014 au centre |
integratiecentrum wordt uitbetaald in twee voorschotten en een saldo. | local d'intégration est payée au moyen de deux acomptes et un solde. |
Het eerste voorschot van 40% wordt bij de aanvang van het werkjaar | Le premier acompte de 40% est payé au début de l'année d'activité. Le |
uitbetaald. Het tweede voorschot van 50% wordt uitbetaald voor 1 juli | deuxième acompte de 50% est payé avant le 1er juillet 2014. Le solde |
2014. Het saldo van 10% wordt uitbetaald voor 1 september 2015 na | de 10% est payé avant le 1er septembre 2015 après le contrôle et |
controle en goedkeuring van het verslag, vermeld in artikel 67, § 1, | l'approbation du rapport, visé à l'article 67, § 1er, de l'arrêté du |
van het besluit van 15 juli 2002. Bij de berekening wordt rekening | 15 juillet 2002. Lors du calcul, il est tenu compte des acomptes |
gehouden met de uitgekeerde voorschotten. Als de uitgekeerde | versés. Lorsque les acomptes versés sont supérieurs à la subvention, |
voorschotten hoger zijn dan de subsidie, wordt het verschil | |
teruggevorderd. | la différence est réclamée. |
Bij overgang van het lokale integratiecentrum naar de gekozen dienst | Lors de la transition du centre local d'intégration au service choisi |
als vermeld in artikel 3, tweede lid, 1°, van dit besluit, wordt het | tel que visé à l'article 3, alinéa deux, 1°, du présent arrêté, le |
definitieve saldo bepaald. Als het definitieve saldo meer bedraagt dan | solde définitif est déterminé. Lorsque le solde définitif est |
10% van de subsidie-enveloppe, zal het bedrag dat die 10% overstijgt, | supérieur à 10% de l'enveloppe subventionnelle, le montant dépassant |
voor 1 december 2014 uitbetaald worden aan de stad. Het saldo van 10% | ces 10% sera payé à la ville avant le 1er décembre 2014. Le solde de |
zal voor 1 september 2015 uitbetaald worden aan de stad. | 10% sera payé à la ville avant le 1er septembre 2015. |
§ 3. Hoofdstuk VII van het besluit van 15 december 2006 is van | § 3. Le Chapitre VII de l'arrêté du 15 décembre 2006 s'applique à |
toepassing voor de toekenning van subsidies in het kalenderjaar 2014 | l'octroi de subventions dans l'année calendaire 2014 au bureau |
aan het erkende onthaalbureau Stedelijk Onthaalbureau PINA, vermeld in | d'accueil agréé « Stedelijk Onthaalbureau PINA », visé à l'article 3, |
artikel 3, derde lid, 2°, van dit besluit, en het erkende | alinéa trois, 2°, du présent arrêté, et au bureau d'accueil agréé |
onthaalbureau Centrum voor Anderstalige Nieuwkomers Kom-Pas vzw, | a.s.b.l. « Centrum voor Anderstalige Nieuwkomers Kom-Pas », visé à |
vermeld in artikel 3, vierde lid, 2°, van dit besluit. | l'article 3, alinéa quatre, 2°, du présent arrêté. |
Conform artikel 13 van het besluit van 20 december 2013 zijn de | Conformément à l'article 13 de l'arrêté du 20 décembre 2013, les |
volgende bepalingen van het besluit van 15 december 2006 niet van | dispositions suivantes de l'arrêté du 15 décembre 2006 ne s'appliquent |
toepassing: | pas : |
1° artikel 30, derde lid; | 1° l'article 30, alinéa trois ; |
2° artikel 32, vijfde lid; | 2° l'article 32, alinéa cinq ; |
3° artikel 33. | 3° l'article 33. |
De subsidie in het kalenderjaar 2014 aan het onthaalbureau wordt | La subvention dans l'année calendaire 2014 au bureau d'accueil est |
uitbetaald in twee voorschotten en een saldo. Het eerste voorschot van | payée au moyen de deux acomptes et un solde. Le premier acompte de 40% |
40% wordt bij de aanvang van het werkjaar uitbetaald. Het tweede | est payé au début de l'année d'activité. Le deuxième acompte de 50% |
voorschot van 50% wordt uitbetaald voor 1 juli 2014. Het saldo van 10% | est payé avant le 1er juillet 2014. Le solde de 10% est payé avant le |
wordt uitbetaald voor 1 september 2015 na controle en goedkeuring van | 1er septembre 2015 après le contrôle et l'approbation du rapport, visé |
het verslag, vermeld in artikel 34, § 3, van het besluit van 15 | à l'article 34, § 3, de l'arrêté du 15 décembre 2006. Lors du calcul, |
december 2006. Bij de berekening wordt rekening gehouden met de | il est tenu compte des acomptes versés. Lorsque les acomptes versés |
uitgekeerde voorschotten. Als de uitgekeerde voorschotten hoger zijn | sont supérieurs à la subvention, la différence est réclamée. |
dan de subsidie, wordt het verschil teruggevorderd. | Lors de la transition du bureau d'accueil au service choisi tel que |
Bij overgang van het onthaalbureau naar de gekozen dienst als vermeld | |
in artikel 3, tweede lid, 1°, van dit besluit, wordt het saldo | visé à l'article 3, alinéa deux, 1°, du présent arrêté, le solde est |
bepaald. Als het saldo meer bedraagt dan 10% van de | déterminé. Lorsque le solde est supérieur à 10% de l'enveloppe |
subsidie-enveloppe, zal het bedrag dat die 10% overstijgt, voor 1 | subventionnelle, le montant dépassant ces 10% sera payé à la ville |
december 2014 uitbetaald worden aan de stad. Het saldo van 10% zal | avant le 1er décembre 2014. Le solde de 10% sera payé à la ville avant |
voor 1 september 2015 uitbetaald worden aan de stad. | le 1er septembre 2015. |
Art. 5.De volgende bepalingen van het decreet van 7 juni 2013 |
Art. 5.Les dispositions suivantes du décret du 7 juin 2013 relatif à |
betreffende het Vlaamse integratie- en inburgeringsbeleid treden in | la politique flamande d'intégration et d'intégration civique entrent |
werking: | en vigueur : |
1° artikel 2, eerste lid, 18° ; | 1° l'article 2, alinéa premier, 18° ; |
2° artikel 25, § 2. | 2° l'article 25, § 2. |
Art. 6.De Vlaamse minister, bevoegd voor het beleid inzake onthaal en |
Art. 6.Le Ministre flamand ayant la politique en matière d'accueil et |
integratie van inwijkelingen, is belast met de uitvoering van dit | d'intégration des immigrés dans ses attributions, est chargé de |
besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 21 maart 2014. | Bruxelles, le 21 mars 2014. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Bestuurszaken, Binnenlands Bestuur, | Le Ministre flamand de la Gouvernance publique, de l'Administration |
Inburgering, Toerisme en Vlaamse Rand, | intérieure, de l'Intégration civique, du Tourisme et de la Périphérie flamande de Bruxelles, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |