← Terug naar "Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 24 juli 1997 tot regeling van de erkenning en de subsidiëring van de centra voor integrale gezinszorg "
Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 24 juli 1997 tot regeling van de erkenning en de subsidiëring van de centra voor integrale gezinszorg | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juillet 1997 réglant l'agrément et le subventionnement des centres d'aide intégrale aux familles |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
21 JANUARI 2000. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van | 21 JANVIER 2000. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté |
het besluit van de Vlaamse regering van 24 juli 1997 tot regeling van | du Gouvernement flamand du 24 juillet 1997 réglant l'agrément et le |
de erkenning en de subsidiëring van de centra voor integrale gezinszorg | subventionnement des centres d'aide intégrale aux familles |
De Vlaamse regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 29 april 1997 inzake de kwaliteitszorg in de | Vu le décret du 29 avril 1997 relatif à la gestion totale de la |
welzijnsvoorzieningen; | qualité dans les établissements d'aide sociale; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 24 juli 1997 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juillet 1997 réglant |
regeling van de erkenning en de subsidiëring van de centra voor | |
integrale gezinszorg, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse | l'agrément et le subventionnement des centres d'aide intégrale aux |
regering van 8 december 1998; | familles, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 décembre |
Gelet op het gunstig advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op | 1998; |
23 november 1999; | Vu l'avis favorable de l'Inspection des Finances, donné le 23 novembre |
Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | 1999; Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; |
juli 1989 en 4 augustus 1996; | Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Considérant qu'il importe d'adapter sans délai la réglementation |
Overwegende dat het dringend en noodzakelijk is de regelgeving van de | relative à l'agrément et au subventionnement des centres d'aide |
erkenning en de subsidiëring van de centra voor integrale gezinszorg | intégrale aux familles pour qu'une politique de qualité structurée et |
aan te passen zodat tijdig invulling gegeven kan worden aan een | |
gestructureerd en gesystematiseerd kwaliteitsbeleid; | systématique puisse être mise en oeuvre dans les meilleurs délais; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke | Sur la proposition du Ministre flamand de l'Aide sociale, de la Santé |
Kansen; | et de l'Egalité des Chances, |
Na beraadslaging, | Après en avoir délibéré, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 3 van het besluit van de Vlaamse regering van 24 |
Article 1er.A l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 |
juli 1997 tot regeling van de erkenning en de subsidiëring van de | juillet 1997 réglant l'agrément et le subventionnement des centres |
centra voor integrale gezinszorg, worden de volgende wijzigingen | d'aide intégrale aux familles, sont apportées les modifications |
aangebracht: | suivantes : |
1° in § 1 wordt 11° vervangen door wat volgt : | 1° au § 1er, le 11° est remplacé par la disposition suivante : |
« 11° voldoen aan de bepalingen van het decreet van 29 april 1997 | « 11° satisfaire aux dispositions du décret du 29 avril 1997 relatif à |
inzake de kwaliteitszorg in de welzijnsvoorzieningen. »; | la gestion totale de la qualité dans les établissements d'aide sociale. »; |
2° in § 1 wordt 12° opgeheven; | 2° au § 1er le 12° est abrogé; |
3° § 5 wordt opgeheven; | 3° le § 5 est abrogé; |
4° § 7 wordt vervangen door wat volgt : | 4° le § 7 est remplacé par la disposition suivante : |
« § 7. Overeenkomstig § 1, 11° bezorgt het centrum voor integrale | « § 7. Conformément au § 1er, 11°, le centre d'aide intégrale aux |
gezinszorg hiertoe het kwaliteitshandboek aan de administratie voor 1 | familles transmet le manuel de qualité à l'administration avant le 1er |
januari 2003. | janvier 2003. |
De minister bepaalt de minimale kwaliteitseisen en de minimale | Le Ministre arrête les exigences de qualité minimales et les |
vereisten waaraan het kwaliteitshandboek en het kwaliteitssysteem | conditions minimales auxquelles le manuel de qualité et le système de |
moeten voldoen. | qualité doivent répondre. |
Vanaf het jaar dat volgt op het jaar waarin het kwaliteitshandboek | A partir de l'année qui suit celle de la transmission du manuel de |
werd ingeleverd, en voor de eerste keer in het jaar 2004, bezorgt het | qualité, et pour la première fois en 2004, le service d'aide intégrale aux familles |
centrum voor integrale gezinszorg jaarlijks voor 1 april de volgende | transmet chaque année à l'administration, avant le 1er avril, les |
documenten aan de administratie : | documents suivants : |
1° de kwaliteitsplanning voor het lopende jaar; | 1° le planning de qualité pour l'année en cours; |
2° eventuele wijzigingen aan het kwaliteitshandboek. | 2° les éventuelles modifications apportées au manuel de qualité. |
De minister bepaalt de minimale vereisten waaraan de | Le Ministre arrête les conditions minimales auxquelles le planning de |
kwaliteitsplanning moet voldoen. » | qualité doit répondre. » |
5° § 8 wordt opgeheven. | 5° le § 8 est abrogé. |
Art. 2.Aan artikel 6, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt een 3° |
Art. 2.A l'article 6, alinéa premier, du même arrêté, il est ajouté |
toegevoegd dat luidt als volgt : | un 3°, rédigé comme suit : |
« 3° het kwaliteitshandboek, voor iedere aanvraag die na 1 januari | « 3° le manuel de qualité pour chaque demande présentée après le 1er |
2003 wordt ingediend. » | janvier 2003. » |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2000. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2000. |
Art. 4.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Bijstand aan Personen, is |
Art. 4.Le Ministre flamand qui a l'Assistance aux Personnes dans ses |
belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 21 januari 2000. | Bruxelles, le 21 janvier 1999, |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen, | Le Ministre flamand de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. M. VOGELS | Mme M. VOGELS |