← Terug naar "Besluit van de Vlaamse regering betreffende het verlof wegens moederschapsbescherming voor de personeelsleden van het onderwijs "
Besluit van de Vlaamse regering betreffende het verlof wegens moederschapsbescherming voor de personeelsleden van het onderwijs | Arrêté du Gouvernement flamand relatif au congé de protection de la maternité des membres du personnel de l'enseignement |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 21 FEBRUARI 2003. - Besluit van de Vlaamse regering betreffende het verlof wegens moederschapsbescherming voor de personeelsleden van het onderwijs De Vlaamse regering, | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 21 FEVRIER 2003. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif au congé de protection de la maternité des membres du personnel de l'enseignement Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 27 maart 1991 betreffende de rechtspositie | Vu le décret du 27 mars 1991 relatif au statut de certains membres du |
van bepaalde personeelsleden van het gemeenschapsonderwijs, | personnel de l'Enseignement communautaire, notamment l'article 77, |
inzonderheid op artikel 77, eerste lid; | premier alinéa; |
Gelet op het decreet van 27 maart 1991 betreffende de rechtspositie | Vu le décret du 27 mars 1991 relatif au statut de certains membres du |
van sommige personeelsleden van het gesubsidieerd onderwijs en de | personnel de l'Enseignement communautaire et des centres subventionnés |
gesubsidieerde centra voor leerlingenbegeleiding, inzonderheid op artikel 51, eerste lid; | d'encadrement des élèves, notamment l'article 51, premier alinéa; |
Gelet op het decreet van 17 juli 1991 betreffende inspectie, Dienst | Vu le décret du 17 juillet 1991 relatif à l'inspection, au Service |
voor Onderwijsontwikkeling en pedagogische begeleidingsdiensten, | d'Etudes et aux services d'encadrement pédagogique, notamment les |
inzonderheid op de artikelen 68, eerste lid en 93; | articles 68, premier alinéa et 93; |
Gelet op het decreet van 1 december 1993 betreffende de inspectie en | Vu le décret du 1er décembre 1993 relatif à l'inspection et à |
begeleiding van de levensbeschouwelijke vakken, inzonderheid op | l'encadrement des cours philosophiques, notamment l'article 21; |
artikel 21; Gelet op de Conventie 8285 van 19 december 1991 betreffende de | Vu la Convention 8285 du 19 décembre 1991 relative à l'emploi de |
tewerkstelling van gesubsidieerde contractuelen in het onderwijs; | contractuels subventionnés dans l'enseignement; |
Gelet op het decreet betreffende het onderwijs - XIV, inzonderheid op | Vu le décret relatif à l'enseignement XIV, notamment l'article X.58; |
artikel X.58; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor Begroting, | Vu l'accord du Ministre flamand compétent pour le Budget, donné le 4 |
gegeven op 4 juli 2002 | juillet 2002; |
Gelet op protocol nr. 469 van 19 juli 2002 houdende de conclusies van | Vu le protocole no 469 du 19 juillet 2002 portant les conclusions des |
de onderhandelingen die werden gevoerd in de gemeenschappelijke | |
vergadering van Sectorcomité X en van de onderafdeling ` Vlaamse | négociations menées en réunion commune du Comité sectoriel X et de la |
Gemeenschap ` van afdeling 2 van het Comité voor de provinciale en | sous-section "Communauté flamande" de la section 2 du Comité des |
plaatselijke overheidsdiensten; | services publics provinciaux et locaux; |
Gelet op het protocol nr. 237 van 19 juli 2002 houdende de conclusies | Vu le protocole no 237 du 19.07.02 portant les conclusions des |
van de onderhandelingen die werden gevoerd in het overkoepelend | négociations menées au sein du Comité coordinateur de négociation, |
onderhandelingscomité bedoeld in het decreet van 5 april 1995 tot | visé au décret du 5 avril 1995 portant création de comités de |
oprichting van onderhandelingscomités in het vrij gesubsidieerd | négociation dans l'enseignement subventionné libre; |
onderwijs; Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse regering op 19 juli 2002, | Vu la délibération du Gouvernement flamand, le 19 juillet 2002, sur la |
betreffende de aanvraag om advies bij de Raad van State binnen een | demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne |
maand; | dépassant pas un mois; |
Gelet op het advies 33.960/1 van de Raad van State, gegeven op 29 | Vu l'avis 33 960/1 du Conseil d'Etat, donné le 29 octobre 2002, par |
oktober 2002, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1o, van de | application de l'article 84, premier alinéa, 1o, des lois coordonnées |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | sur le Conseil d'Etat; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming; | Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Enseignement et de la Formation; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.§ 1. Dit besluit is van toepassing op de vast benoemde, tot |
Article 1er.§ 1. Le présent arrêté est applicable aux membres du |
de proeftijd toegelaten of tijdelijk aangestelde : | personnel nommés à titre définitif, admis au stage ou temporaires : |
1o personeelsleden zoals bedoeld in artikel 2, § 1, van het decreet | |
van 27 maart 1991 betreffende rechtspositie van bepaalde | 1o tels que visés à l'article 2, § 1er du décret du 27 mars 1991 |
personeelsleden van het gemeenschapsonderwijs; | |
2o personeelsleden zoals bedoeld in artikel 4, § 1, van het decreet | relatif au statut de certains membres du personnel de l'Enseignement |
communautaire; | |
van 27 maart 1991 betreffende de rechtspositie van sommige | 1o tels que visés à l'article 4, § 1er du décret du 27 mars 1991 |
personeelsleden van het gesubsidieerd onderwijs en de gesubsidieerde | relatif au statut de certains membres du personnel de l'Enseignement |
centra voor leerlingenbegelei-ding; | subventionné et des centres subventionnés d'encadrement des élèves; |
3o leden van de Onderwijsinspectie van de Vlaamse Gemeenschap, bedoeld | 3o membres de l'inspection de l'Enseignement de la Communauté |
in artikel 4 van het decreet van 17 juli 1991 betreffende inspectie, | flamande, visés à l'article 4 du décret du 17 juillet 1991 relatif à |
Dienst voor Onderwijsontwikkeling en pedagogische | l'inspection, au Service d'Etudes et aux services d'encadrement |
begeleidingsdiensten; | pédagogique; |
4o leden van de Dienst voor Onderwijsontwikkeling, bedoeld in artikel | 4o membres du Service d'Etudes, visés à l'article 9 du décret du 17 |
9 van het decreet van 17 juli 1991 betreffende inspectie, Dienst voor | juillet 1991 relatif à l'inspection, au Service d'Etudes et aux |
Onderwijsontwikkeling en pedagogische begeleidingsdiensten; | services d'encadrement pédagogique; |
5o leden van de pedagogische begeleidingsdiensten, bedoeld in artikel | 5o membres des services d'encadrement pédagogique, visés à l'article 9 |
88 van het decreet van 17 juli 1991 betreffende inspectie, Dienst voor | du décret du 17 juillet 1991 relatif à l'inspection, au Service |
Onderwijsontwikkeling en pedagogische begeleidingsdiensten; | d'Etudes et aux services d'encadrement pédagogique; |
6o personeelsleden zoals bedoeld in artikel 10 van het decreet van 1 | 6o membre des personnels tels que visés à l'article 10 du décret du 1er |
december 1993 betreffende de inspectie en de begeleiding van de | décembre 1993 relatif à l'inspection et à l'encadrement des cours |
levensbeschouwelijke vakken; | philosophiques; |
§ 2. Dit besluit is van toepassing op de personen tewerkgesteld in de | § 2. Le présent arrêté est applicable aux personnes occupées en |
hoedanigheid van gesubsidieerde contractuelen in het gemeenschaps- en | qualité de contractuels subventionnés dans l'enseignement |
gesubsidieerd onderwijs en in de gemeenschaps- en gesubsidieerde | communautaire et subventionné et dans les centres |
psycho-medischeûsociale centra en de centra voor | psycho-médico-sociaux communautaires et subventionnés et les centres |
leerlingenbegeleiding. | d'encadrement des élèves. |
§ 3. Dit besluit is van toepassing op de contractuelen ten laste van | § 3. Le présent arrêté est applicable aux contractuels à charge du |
het departement Onderwijs (CODO's). | département de l'Enseignement. |
Art. 2.Het vrouwelijk personeelslid dat, bij toepassing van de |
Art. 2.Le membre du personnel féminin qui, en application des |
artikelen 42 en 43 van de arbeidswet van 16 maart 1971 vrijgesteld is | articles 42 et 43 de la loi du 16 mars 1971 sur le travail, est |
van arbeid, is ambtshalve met verlof voor de nodige periode. Het | dispensé du travail, est en congé d'office pour la période nécessitée. |
verlof eindigt bij het begin van de zeven weken die aan de | Le congé prend fin au début des sept semaines précédant la date |
vermoedelijke datum van de bevalling voorafgaan. | présumée de l'accouchement. |
Als de gerechtigde borstvoeding geeft zoals bedoeld in artikel 7, 2o, | En cas d'allaitement naturel par l'ayant droit, tel que visé à |
van het koninklijk besluit van 2 mei 1995 inzake | l'article 7, 2o, de l'arrêté royal du 2 mai 1995 concernant la |
moederschapsbescherming, mag het verlof een periode van vijf maanden | protection de la maternité, le congé ne peut pas dépasser une période |
vanaf de dag van de bevalling niet overschrijden. | de cinq mois prenant cours le jour de l'accouchement. |
Dit verlof wordt gelijkgesteld met een periode van dienstactiviteit. | Ce congé est assimilé à une période d'activité de service. |
Tijdens dit verlof heeft het vrouwelijk personeelslid dat vast benoemd | Pendant ce congé, le membre du personnel nommé à titre définitif ou |
of tot de proeftijd toegelaten is recht op wedde of weddentoelage en | admis au stage a droit à un traitement ou à une subvention-traitement |
op verhoging tot een hogere wedde of weddentoelage. | et à l'augmentation du traitement ou de la subvention-traitement. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 1999, |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 1999, à |
met uitzondering van artikel 1, § 3, dat uitwerking heeft met ingang | l'exception de l'article 1er, § 3, qui produit ses effets le 1er |
van 1 januari 2002. | janvier 2002. |
Art. 4.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Onderwijs, is belast met |
Art. 4.La Ministre flamande qui a l'Enseignement dans ses |
de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 21 februari 2003. | Bruxelles, le 21 février 2003. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming, | La Ministre flamande de l'Enseignement et de la Formation, |
M. VANDERPOORTEN | M. VANDERPOORTEN |