Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 31 juli 1990 tot vaststelling van de gelijkwaardigheid van bepaalde bekwaamheidsbewijzen van godsdienstige of ideologische aard met de vereiste of de voldoende geachte bekwaamheidsbewijzen in de door de Vlaamse Gemeenschap gesubsidieerde vrije onderwijsinstellingen | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 juillet 1990 fixant pour les établissements d'enseignement libres subventionnés par la Communauté flamande l'équivalence de certains titres à caractère religieux ou idéologique avec les titres requis ou les titres jugés équivalents |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
21 FEBRUARI 2003. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van | 21 FEVRIER 2003. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté |
het besluit van de Vlaamse regering van 31 juli 1990 tot vaststelling | du Gouvernement flamand du 31 juillet 1990 fixant pour les |
van de gelijkwaardigheid van bepaalde bekwaamheidsbewijzen van | établissements d'enseignement libres subventionnés par la Communauté |
godsdienstige of ideologische aard met de vereiste of de voldoende | flamande l'équivalence de certains titres à caractère religieux ou |
geachte bekwaamheidsbewijzen in de door de Vlaamse Gemeenschap | idéologique avec les titres requis ou les titres jugés équivalents |
gesubsidieerde vrije onderwijsinstellingen | |
De Vlaamse regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet betreffende het decreet betreffende het onderwijs | |
- XIV van 14 februari 2003, inzonderheid artikel X.41 en X.44; | Vu le décret relatif à l'enseignement - XIV du 14 février 2003, |
notamment les articles X.41 et X.44; | |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 31 juli 1990 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 juillet 1990 fixant pour les |
vaststelling van de gelijkwaardigheid van bepaalde | |
bekwaamheidsbewijzen van godsdienstige of ideologische aard met de | établissements d'enseignement libres subventionnés par la Communauté |
vereiste of de voldoende geachte bekwaamheidsbewijzen in de door de | flamande l'équivalence de certains titres à caractère religieux ou |
Vlaamse Gemeenschap gesubsidieerde vrije onderwijsinstellingen, | idéologique avec les titres requis ou les titres jugés équivalents, |
gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse regering van 20 september | modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 septembre 1995; |
1995; Gelet op het protocol nr. 245 van 18 september 2002 houdende de | Vu le protocole n° 245 du 18 septembre 2002 portant les conclusions |
conclusies van de onderhandelingen die gevoerd werden in het | des négociations menées au sein du Comité coordinateur de négociation |
overkoepelende onderhandelingscomité, bedoeld in het decreet van 5 | visé au décret du 5 avril 1995 portant création de comités de |
april 1995 tot oprichting van onderhandelingscomités in het vrij | négociation dans l'enseignement libre subventionné; |
gesubsidieerd onderwijs; | |
Gelet op het advies 34.288/1 van de Raad van State, gegeven op 21 | Vu l'avis 34.288/1 du Conseil d'Etat, donné le 21 novembre 2002, par |
november 2002 met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, premier alinéa, 1°, des lois coordonnées |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | sur le Conseil d'Etat; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming; | Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Enseignement et de la Formation; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 1 van het besluit van de Vlaamse regering van 31 |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 |
juli 1990 tot vaststelling van de gelijkwaardigheid van bepaalde | juillet 1990 fixant pour les établissements d'enseignement libres |
bekwaamheidsbewijzen van godsdienstige of ideologische aard met de vereiste of de voldoende geachte bekwaamheidsbewijzen in de door de Vlaamse Gemeenschap gesubsidieerde vrije onderwijsinstellingen wordt vervangen door wat volgt : « Artikel 1.Dit besluit bepaalt de gelijkwaardigheid van bepaalde bekwaamheidsbewijzen van godsdienstige of ideologische aard met de vereiste of de voldoende geachte bekwaamheidsbewijzen voor de categorieën van het bestuurs- en onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel en van het ondersteunend personeel van de door de Vlaamse Gemeenschap gesubsidieerde vrije onderwijsinstellingen waar uitvoering is gegeven aan de bepalingen van artikel X.41 van het decreet betreffende het onderwijs XIV van 14 februari 2003. » |
subventionnés par la Communauté flamande l'équivalence de certains titres à caractère religieux ou idéologique avec les titres requis ou les titres jugés équivalents, est remplacé par la disposition suivante : « Article 1er.Le présent arrêté fixe l'équivalence de certains titres à caractère religieux ou idéologique avec les titres requis ou les titres jugés suffisants pour les catégories du personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire d'éducation et du personnel d'appui des établissements d'enseignement libres subventionnés par la Communauté flamande où les dispositions de l'article X.41 du décret relatif à l'enseignement XIV du 14 février 2003 ont été mises à exécution. » |
Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit |
Art. 2.A l'article 2 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du 20 |
van 20 september 1995, wordt § 1 vervangen door wat volgt : | septembre 1995, le § 1er, est remplacé par ce qui suit : |
« § 1. Op voorwaarde dat de passende geschiktheid in hoofde van de | « § 1er. Pour l'application de l'article X.41 du décret relatif à |
hierna vermelde bedienaars van de erkende erediensten wordt bewezen, | |
wordt voor de toepassing van artikel X.41 van het decreet betreffende | |
het onderwijs XIV van 14 februari 2003 de hoedanigheid van bedienaar | l'enseignement XIV du 14 février 2003 et pourvu que l'aptitude à |
l'emploi, dans le chef des ministres des cultes reconnus énumérés | |
van de eredienst gelijkwaardig verklaard : | ci-après, soit dûment établie, la qualité de ministre du culte est déclarée équivalente : |
1° voor de periode van 1 september 1989 tot en met 31 augustus 1999, | 1° pour la période du 1er septembre 1989 jusqu'au 31 août 1999 inclus, |
met het diploma van : | avec le diplôme : |
a) kleuterleider en | a) d'instituteur maternel et |
b) kleuteronderwijzer en | b) d'instituteur préscolaire et |
c) onderwijzer en | c) d'instituteur primaire et |
d) geaggregeerde voor het lager secundair onderwijs voor de algemene | d) d'agrégé de l'enseignement secondaire inférieur pour les cours |
vakken en | généraux et |
e) tenminste hoger onderwijs van het lange type (HOLT) + bewijs van | e) de l'enseignement supérieur de type long (ESTL) au moins + |
pedagogische bekwaamheid (BPB); | certificat d'aptitudes pédagogiques (CAP); |
2° voor de periode van 1 september 1999 tot en met 31 augustus 2000, | 2° pour la période du 1er septembre 1999 jusqu'au 31 août 2000 inclus, |
met het diploma van : | avec le diplôme : |
a) kleuterleider en | a) d'instituteur maternel et |
b) kleuteronderwijzer en | b) d'instituteur préscolaire et |
c) onderwijzer en | c) d'instituteur primaire et |
d) geaggregeerde voor het lager secundair onderwijs voor de algemene | d) d'agrégé de l'enseignement secondaire inférieur pour les cours |
vakken en | généraux et |
e) geaggregeerde voor het lager secundair onderwijs en | e) d'agrégé de l'enseignement secondaire inférieur et |
f) hoger onderwijs van het korte type (HOKT) + BPB en | f) de l'enseignement supérieur de type court (ESTC) + CAP et |
g) tenminste HOLT + BPB; | g) de l'ESTL + CAP au moins; |
3° voor de periode van 1 september 2000 tot en met 31 augustus 2002, | 3° pour la période du 1er septembre 2000 jusqu'au 31 août 2002 inclus, |
met het diploma van : | avec le diplôme : |
a) kleuterleider en | a) d'instituteur maternel et |
b) kleuteronderwijzer en | b) d'instituteur préscolaire et |
c) onderwijzer en | c) d'instituteur primaire et |
d) geaggregeerde voor het lager secundair onderwijs voor de algemene | d) d'agrégé de l'enseignement secondaire inférieur pour les cours |
vakken en | généraux et |
e) geaggregeerde voor het secundair onderwijs-groep 1 voor de algemene | e) d'agrégé de l'enseignement secondaire-groupe 1 pour les cours |
vakken en | généraux et |
f) geaggregeerde voor het lager secundair onderwijs en | f) d'agrégé de l'enseignement secondaire inférieur et |
g) geaggregeerde voor het secundair onderwijs-groep 1 en | g) d'agrégé de l'enseignement secondaire-groupe 1 et |
h) HOKT + BPB en | h) de l'ESTC + CAP et |
i) tenminste HOLT + BPB; | i) de l'ESTL + CAP au moins; |
4° vanaf 1 september 2002, met het diploma van : | 4° dès le 1er septembre 2002, avec le diplôme : |
a) kleuterleider en | a) d'instituteur maternel et |
b) kleuteronderwijzer en | b) d'instituteur préscolaire et |
c) onderwijzer en | c) d'instituteur primaire et |
d) geaggregeerde voor het lager secundair onderwijs voor de algemene | d) d'agrégé de l'enseignement secondaire inférieur pour les cours |
vakken en | généraux et |
e) geaggregeerde voor het secundair onderwijs-groep 1 voor de algemene | e) d'agrégé de l'enseignement secondaire-groupe 1 pour les cours |
vakken en | généraux et |
f) geaggregeerde voor het lager secundair onderwijs en | f) d'agrégé de l'enseignement secondaire inférieur et |
g) geaggregeerde voor het secundair onderwijs-groep 1 en | g) d'agrégé de l'enseignement secondaire-groupe 1 et |
h) tenminste HOKT + BPB en | h) de l'ESTC + CAP au moins et |
i) HOKT + BPB en | i) de l'ESTC + CAP et |
j) tenminste HOLT + BPB ». | j) de l'ESTL + CAP au moins ». |
Art. 3.In hetzelfde besluit wordt een artikel 2bis ingevoegd, dat |
Art. 3.Dans le même arrêté, il est inséré un article 2bis , rédigé |
luidt als volgt : | comme suit : |
« Art.2bis . Als één van de in artikel 2, § 2, bedoelde | « Art. 2bis . Si l'un des membres du personnel visés à l'article 2, § |
personeelsleden uittreedt, blijft hij de onderwijsbevoegdheid behouden | 2, quitte ses fonctions, il garde la compétence d'enseignement liée à |
die aan zijn getuigschrift verbonden was. » | son certificat. » |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 1989, |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 1989, à |
met uitzondering van artikel 1 dat uitwerking heeft op 1 september | l'exception de l'article 1er qui produit ses effets le 1er septembre |
1998. | 1998. |
Art. 5.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Onderwijs, is belast met |
Art. 5.La Ministre flamande qui a l'Enseignement dans ses |
de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 21 februari 2003. | Bruxelles, le 21 février 2003. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming, | La Ministre flamande de l'Enseignement et de la Formation, |
M. VANDERPOORTEN | M. VANDERPOORTEN |