Besluit van de Vlaamse Regering tot instelling van een aanpassingspremie voor woningen | Arrêté du Gouvernement flamand instaurant une subvention d'adaptation pour habitations |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
21 DECEMBER 2018. - Besluit van de Vlaamse Regering tot instelling van | 21 DECEMBRE 2018. - Arrêté du Gouvernement flamand instaurant une |
een aanpassingspremie voor woningen | subvention d'adaptation pour habitations |
DE VLAAMSE REGERING, | LE GOUVERNEMENT FLAMAND, |
Gelet op het decreet van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse Wooncode, | Vu le décret du 15 juillet 1997 contenant le Code flamand du Logement, |
artikel 81, gewijzigd bij het decreet van 8 december 2000, en artikel | l'article 81, modifié par le décret du 8 décembre 2000, et l'article |
83; | 83 ; |
Gelet op het decreet van 8 juli 2011 houdende regeling van de | Vu le décret du 8 juillet 2011 réglant le budget, la comptabilité, |
begroting, de boekhouding, de toekenning van subsidies en de controle | l'attribution de subventions et le contrôle de leur utilisation, et le |
op de aanwending ervan, en de controle door het Rekenhof, artikel 57; | contrôle par la Cour des Comptes, l'article 57 ; |
Gelet op het advies 2018-18 van de Vlaamse Woonraad, gegeven op 5 | Vu l'avis 2018-18 du « Vlaamse Woonraad » (Conseil flamand du |
september 2018; | |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de | Logement), rendu le 5 septembre 2018 ; |
begroting, gegeven op 13 juli 2018; | Vu l'accord du Ministre flamand, chargé du budget, donné le 13 juillet |
Gelet op advies 64.337/3 van de Raad van State, gegeven op 30 oktober | 2018 ; Vu l'avis 64.337/3 du Conseil d'Etat, donné le 30 octobre 2018, en |
2018, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 2°, des lois sur |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, | Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Administration |
Inburgering, Wonen, Gelijke Kansen en Armoedebestrijding; | intérieure, de l'Insertion civique, du Logement, de l'Egalité des |
Chances et de la Lutte contre la Pauvreté ; | |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen | CHAPITRE 1er. - Dispositions générales |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
1° agentschap: het agentschap Wonen-Vlaanderen, opgericht bij het | 1° agence : l'Agence du Logement - Flandre, créée par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 2005; | Gouvernement flamand du 16 décembre 2005 ; |
2° aanvraagdatum: de datum van het bewijs van afgifte van het | 2° date de la demande : la date de la preuve de délivrance du |
aanvraagformulier op een dienst van het agentschap, de postdatum bij | formulaire de demande à un service de l'agence, la date postale en cas |
verzending van het aanvraagformulier met de post of de datum van de | d'envoi du formulaire de demande par la poste ou la date de |
digitale indiening van het aanvraagformulier; | l'introduction numérique du formulaire de demande ; |
3° premiewoning: het onroerend goed, of het zelfstandig deel ervan, | 3° logement subventionné : le bien immobilier, ou la partie |
dat hoofdzakelijk bestemd is voor de huisvesting van een gezin of een | indépendante de ce bien, destiné principalement au logement d'une |
alleenstaande, waarop de aanvraag betrekking heeft, met uitsluiting | famille ou d'une personne isolée, sur lequel porte la demande, à |
van de kamer, vermeld in artikel 2, § 1, eerste lid, 10° bis, van de | l'exclusion de la chambre, mentionnée à l'article 2, § 1er, alinéa 1er, |
Vlaamse Wooncode; | 10° bis, du Code flamand du logement ; |
4° bewoner: de meerderjarige particulieren die de premiewoning op de | 4° habitant : les particuliers majeurs qui, à la date de la demande, |
aanvraagdatum als hoofdverblijfplaats bewonen op grond van een | occupent le logement subventionné en tant que résidence principale, en |
zakelijk recht of een huurovereenkomst waarvan de duur meer dan drie | vertu d'un droit réel ou d'un bail d'une durée de plus de trois ans. |
jaar bedraagt. Het gaat om een huurovereenkomst voor de | Il s'agit d'un bail pour la résidence principale telle que visée au |
hoofdverblijfplaats als vermeld in boek III, titel VIII, hoofdstuk II, | livre III, titre VIII, chapitre II, section II, du Code civil, qui ne |
afdeling II, van het Burgerlijk Wetboek, die niet onder de toepassing | ne relève pas de l'application du titre VII du décret du 15 juillet |
valt van titel VII van het decreet van 15 juli 1997 houdende de | 1997 contenant le Code flamand du Logement ; |
Vlaamse Wooncode; | |
5° 65-plusser: de persoon die minstens 65 jaar oud is op aanvraagdatum | 5° personne âgée de plus de 65 ans : la personne âgée d'au moins 65 |
en de premiewoning op de aanvraagdatum als hoofdverblijfplaats | ans à la date de la demande et qui occupe le logement subventionné |
bewoont; | comme résidence principale à la date de la demande ; |
6° verhuurder: de meerderjarige particulier die de premiewoning op de | 6° bailleur : le particulier majeur qui, à la date de la demande, |
aanvraagdatum voor de duur van minstens negen jaar verhuurt aan een | donne le logement subventionné en location à une ALS pour une durée |
SVK met het oog op de onderverhuring ervan; | d'au moins neuf ans en vue de sa sous-location ; |
7° aanvrager: | 7° demandeur : |
a) de bewoner; | a) l'habitant ; |
b) de verhuurder; | b) le bailleur ; |
8° SVK: een sociaal verhuurkantoor dat erkend is conform artikel 56 van de Vlaamse Wooncode; | 8° ALS : une agence de location sociale agréée conformément à l'article 56 du Code flamand du logement ; |
9° inkomen: de som van de volgende inkomsten die ontvangen zijn in het | 9° revenu : la somme des revenus suivants perçus au cours de l'année à |
jaar waarop het laatst beschikbare aanslagbiljet betrekking heeft : | laquelle se rapporte la dernière feuille d'imposition disponible : |
a) het gezamenlijk belastbaar inkomen en de afzonderlijke belastbare | a) le revenu imposable globalement et les revenus imposables |
inkomsten; | séparément ; |
b) het leefloon; | b) le revenu d'intégration ; |
c) de inkomensvervangende tegemoetkoming aan personen met een handicap; | c) l'allocation de remplacement de revenus aux personnes handicapées ; |
d) de van belasting vrijgestelde beroepsinkomsten uit het buitenland | d) les revenus professionnels exonérés de taxes acquis à l'étranger ou |
of verworven bij een Europese of internationale instelling; | chez une institution européenne ou une autre institution internationale ; |
10° persoon ten laste: | 10° personne à charge : |
a) het kind dat bij de bewoner gedomicilieerd is en dat minderjarig is | a) l'enfant domicilié chez l'habitant, qui est mineur ou pour qui des |
of voor wie kinderbijslag of wezenbijslag wordt uitbetaald; | allocations familiales ou des allocations d'orphelin sont payées ; |
b) het kind van de bewoner dat niet gedomicilieerd is bij hem, maar op | b) l'enfant de l'habitant qui n'est pas domicilié chez lui mais habite |
regelmatige basis bij hem verblijft en dat minderjarig is of voor wie | régulièrement chez lui et qui est mineur ou pour lequel des |
kinderbijslag wordt uitbetaald; | allocations familiales sont payées ; |
c) de persoon die beschouwd wordt als ernstig gehandicapt, of die op | c) la personne qui est considérée comme gravement handicapée ou qui, |
het ogenblik waarop hij met pensioen ging, beschouwd werd als ernstig | au moment de sa retraite, était considérée comme gravement handicapée |
gehandicapt; | ; |
11° Vlaamse Wooncode: het decreet van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse Wooncode; 12° nieuwe premiewoning: een premiewoning die wordt gerealiseerd door werkzaamheden uit te voeren in een deel van een opgesplitste bestaande woning, of in een bestaand gebouw. Het aanslagbiljet, vermeld in het eerste lid, 9°, moet betrekking hebben op de inkomsten van maximaal drie jaar vóór de aanvraagdatum. Voor de bepaling van het gezamenlijk belastbaar inkomen, vermeld in het eerste lid, 9°, wordt rekening gehouden met de reële eigen beroepsinkomsten. Om als persoon ten laste als vermeld in het eerste lid, 9°, c), te worden beschouwd, gelden dezelfde voorwaarden als de voorwaarden die | 11° Code flamand du Logement : le décret du 15 juillet 1997 contenant le Code flamand du Logement ; 12° nouveau logement subventionné : un logement subventionné qui est réalisé par l'exécution de travaux dans une partie d'une habitation existante subdivisée ou dans un bâtiment existant. La feuille d'imposition, visée à l'alinéa 1er, 9°, doit porter sur les revenus d'une période maximale de trois ans avant la date de la demande. Pour la détermination du revenu imposable globalement, visé à l'alinéa 1er, 9°, il est tenu compte des revenus professionnels propres réels. Pour être considérée comme personne à charge telle que visée à l'alinéa 1er, 9°, c), les mêmes conditions s'appliquent que celles |
bepaald zijn ter uitvoering van artikel 1, eerste lid, 22°, c), van | fixées en exécution de l'article 1er, alinéa 1er, 22°, c), de l'arrêté |
het besluit van de Vlaamse Regering van 12 oktober 2007 tot | du Gouvernement flamand du 12 octobre 2007 réglementant le régime de |
reglementering van het sociaal huurstelsel ter uitvoering van titel | location sociale et portant exécution du titre VII du Code flamand du |
VII van de Vlaamse Wooncode. | Logement. |
Als een persoon zowel beantwoordt aan de definitie van persoon ten | Lorsqu'une personne répond tant à la définition de personne à charge, |
laste vermeld in het eerste lid, 10°, a) of b), als aan de definitie | visée à l'alinéa 1er, 10°, a) ou b), et à la définition de personne à |
van persoon ten laste, vermeld in het eerste lid, 10°, c), telt die | charge, visée à l'alinéa 1er, 10°, c), cette personne compte pour deux |
persoon voor twee personen ten laste. | personnes à charge. |
Art. 2.Binnen de kredieten die daarvoor zijn ingeschreven op de |
Art. 2.Dans les limites des crédits inscrits à cet effet dans le |
begroting van het Vlaamse Gewest, en onder de voorwaarden, vermeld in | budget de la Région flamande, et aux conditions visées au présent |
dit besluit, wordt aan de aanvrager die daarvoor een aanvraag indient, | arrêté, il est octroyé au demandeur qui en fait la demande une |
een tegemoetkoming verleend in de kosten voor de aanpassing van de | subvention aux frais pour l'adaptation du logement subventionné à |
premiewoning aan de lichamelijke gesteldheid van de 65-plusser. De | l'état physique de la personne âgée de plus de 65 ans. Le logement |
gerenoveerde of nieuwe premiewoning ligt in het Vlaamse Gewest. | subventionné rénové ou le nouveau logement subventionné se situe en |
Région flamande. | |
De Vlaamse minister, bevoegd voor de huisvesting, bepaalt welke | Le Ministre flamand compétent pour le logement détermine quels travaux |
aanpassingswerkzaamheden voor de tegemoetkoming in aanmerking worden | d'adaptation sont éligibles à la subvention en application de |
genomen met toepassing van artikel 5. Hij kan de voorwaarden, vermeld | l'article 5. Il peut préciser les conditions, mentionnées dans le |
in dit besluit, nader preciseren met detailmaatregelen en met | présent arrêté, par des mesures détaillées et par des mesures |
uitvoeringsmaatregelen van bijkomende aard. | d'exécution supplémentaires. |
HOOFDSTUK 2. - Voorwaarden voor de 65-plusser | CHAPITRE 2. - Conditions pour la personne âgée de plus de 65 ans |
Art. 3.Het inkomen van de 65-plusser voor wie de aanpassingswerken |
Art. 3.Le revenu de la personne âgée de plus de 65 ans pour qui les |
zijn uitgevoerd, in voorkomend geval verhoogd met het inkomen van zijn | travaux d'adaptation ont été effectués, le cas échéant majoré du |
gehuwde of wettelijk samenwonende partner die de premiewoning | revenu de son partenaire marié ou cohabitant légal qui habite avec |
meebewoont, mag niet meer bedragen dan: | elle dans le logement subventionné, ne peut dépasser : |
1° 25.000 euro voor een alleenstaande; | 1° 25.000 euros pour une personne isolée ; |
2° 35.000 euro voor een alleenstaande met één persoon ten laste, te | 2° 35.000 euros pour une personne isolée ayant une personne à charge, |
verhogen met 2800 euro per persoon ten laste vanaf de tweede persoon | à majorer de 2.800 euros par personne à charge à partir de la deuxième |
ten laste; | personne à charge ; |
3° 35.000 euro voor andere personen, te verhogen met 2800,00 euro per persoon ten laste. De bedragen, vermeld in het eerste lid, worden gekoppeld aan het gezondheidsindexcijfer 104,32 van oktober 2006. Ze worden jaarlijks op 1 januari aangepast aan het gezondheidsindexcijfer van de maand oktober, die voorafgaat aan de aanpassing, en afgerond op het hogere tiental. Art. 4.De 65-plusser mag op de aanvraagdatum naast de premiewoning geen andere woning volledig in volle eigendom hebben, tenzij het een ongeschikte woning betreft die door hem werd bewoond. |
3° 35.000 euros pour d'autres personnes, à majorer de 2800,00 euros par personne à charge. Les montants, visés à l'alinéa 1er, sont liés à l'indice santé 104,32 d'octobre 2006. Ils sont annuellement adaptés au 1er janvier à l'indice santé du mois d'octobre précédant l'adaptation et arrondis à la dizaine supérieure. Art. 4.A la date de la demande, la personne âgée de plus de 65 ans ne peut avoir aucune autre habitation en pleine propriété outre le logement subventionné, à moins qu'il ne s'agisse d'une maison inadaptée occupée par elle. |
Als de 65-plusser bij de bewoner inwoont, moet de 65-plusser een | Si la personne âgée de plus de 65 vit chez l'habitant, la personne |
bloed- of aanverwant tot de tweede graad van de bewoner zijn. | âgée de plus de 65 ans doit être un parent ou allié jusqu'au deuxième |
degré de l'habitant. | |
HOOFDSTUK 3. - Voorwaarden voor de werkzaamheden | CHAPITRE 3. - Conditions applicables aux travaux |
Art. 5.De aanpassingswerken moeten betrekking hebben op een of meer |
Art. 5.Les travaux d'adaptation doivent porter sur une ou plusieurs |
van de volgende categorieën: | des catégories suivantes : |
1° de aanpassing van de technische of sanitaire uitrusting aan de | 1° l'adaptation de l'équipement technique ou sanitaire à l'état |
lichamelijke gesteldheid van de 65-plusser; | physique de la personne âgée de plus de 65 ; |
2° de aanpassing van de constructieonderdelen van de woning aan de | 2° l'adaptation des composantes de construction de l'habitation à |
lichamelijke gesteldheid van de 65-plusser. | l'état physique de la personne âgée de plus de 65. |
De Vlaamse minister, bevoegd voor de huisvesting, bepaalt welke werken | Le Ministre flamand chargé du logement détermine quels travaux sont |
in aanmerking komen voor de aanpassingspremie. | éligibles à la prime d'adaptation. |
Het agentschap kan een onderzoek ter plaatse instellen om na te gaan | L'agence peut procéder à une enquête sur place pour vérifier que les |
of de werken voldoen aan de voorwaarden die de minister ter zake heeft | travaux répondent aux conditions fixées par le Ministre en la matière |
gesteld en of ze effectief zijn uitgevoerd. De aanvrager is verplicht | et qu'ils ont été effectivement réalisés. Le demandeur est tenu de |
de betalingsbewijzen gedurende twee jaar na de uitbetaling van de | tenir les preuves de paiement à la disposition de l'agence pendant |
aanpassingspremie ter beschikking te houden van het agentschap en ze | deux ans après le paiement de la prime d'adaptation et de les |
onmiddellijk voor te leggen op eenvoudig verzoek van het agentschap. | présenter immédiatement sur simple demande de l'agence. |
De werkzaamheden moeten worden uitgevoerd conform de bepalingen van de | Les travaux doivent être exécutés conformément aux dispositions du |
Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening van 15 mei 2009 en het | Code flamand de l'aménagement du territoire du 15 mai 2009 et du |
Energiedecreet van 8 mei 2009. | Décret sur l'énergie du 8 mai 2009. |
HOOFDSTUK 4. - Procedure en berekening van de aanpassingspremie | CHAPITRE 4. - Procédure et calcul de la prime d'adaptation |
Art. 6.De aanvraag van de aanpassingspremie wordt ingediend na de |
Art. 6.La demande de la prime d'adaptation est introduite après |
uitvoering van de werkzaamheden, vermeld in artikel 5. De premie wordt | l'exécution des travaux, visés à l'article 5. La prime est demandée |
aangevraagd met een modelformulier dat het agentschap op papier en via | par le biais d'un formulaire modèle mis à disposition par l'agence sur |
elektronische weg ter beschikking stelt. De minister bepaalt de vorm | papier et par voie électronique. Le Ministre détermine la forme et le |
en de inhoud van het modelformulier. | contenu du formulaire modèle. |
De aanvrager kan maximaal twee aanvragen indienen in een periode van | Le demandeur peut introduire au maximum deux demandes dans une période |
tien jaar vanaf de aanvraagdatum van de eerste aanvraag, op voorwaarde | de dix ans à compter de la date de la première demande, à condition |
dat de aanvragen geen betrekking kunnen hebben op dezelfde categorie | que les demandes ne puissent porter sur la même catégorie de travaux, |
van werken, vermeld in artikel 5, eerste lid. | visée à l'article 5, alinéa 1er. |
De verhuurder kan voor dezelfde premiewoning maximaal twee aanvragen | Le bailleur peut introduire au maximum deux demandes pour le même |
indienen in een periode van tien jaar vanaf de eerste aanvraag, op | logement subventionné dans une période de dix ans à compter de la |
voorwaarde dat de aanvragen geen betrekking kunnen hebben op dezelfde | première demande, à condition que les demandes ne puissent porter sur |
categorieën van werken, vermeld in artikel 5, eerste lid. De | les mêmes catégories de travaux, visées à l'article 5, alinéa 1er. Le |
verhuurder kan de aanvraag niet indienen in de laatste drie jaar van | bailleur ne peut introduire sa demande au cours des trois dernières |
zijn lopende huurovereenkomst met het SVK. | années de son bail en cours avec l'ALS. |
De aanvraag wordt ingediend door afgifte bij het agentschap, door | La demande est soit déposée à l'agence, soit envoyée par courrier, |
verzending per brief of via elektronische weg met digitale | soit envoyée par la voie électronique avec signature numérique. Elle |
handtekening. Ze bevat: | contient : |
1° het volledig ingevulde en ondertekende aanvraagformulier; | 1° le formulaire de demande dûment complété et signé ; |
2° afschriften van de facturen voor de werkzaamheden die conform | 2° des copies des factures relatives aux travaux qui entrent en |
artikel 5 in aanmerking komen; | considération conformément à l'article 5 ; |
3° als de bewoner een huurder is, een kopie van de huurovereenkomst | 3° si l'habitant est un locataire, une copie du bail visé à l'article |
vermeld in artikel 1, 4° ; | 1er, 4° ; |
4° de huurovereenkomst met het sociaal verhuurkantoor, als de | 4° le bail avec l'agence de location sociale, si le bailleur introduit la demande. |
verhuurder de aanvraag indient. | Par l'introduction de la demande, le demandeur autorise l'agence à |
Door de aanvraag in te dienen geeft de aanvrager toestemming aan het | obtenir par voie électronique auprès des services compétents du |
agentschap om bij de bevoegde diensten van de Federale Overheidsdienst | Service public fédéral Finances, du Registre national, de la |
Financiën, bij het Rijksregister, bij de Kruispuntbank van de Sociale | Banque-carrefour de la Sécurité sociale, des administrations locales, |
Zekerheid, bij de lokale besturen, bij het Vlaams Energieagentschap en | de l'Agence flamande de l'Energie et du Département de l'Environnement |
het Departement Omgeving digitaal de noodzakelijke gegevens te | et de l'Aménagement du Territoire les données nécessaires sur les |
verkrijgen over het inkomen, de gezinssamenstelling, de | revenus, la composition de ménage, la condition de propriété et |
eigendomsvoorwaarde en een conforme uitvoering van de werkzaamheden, vermeld in artikel 3, 4 en 5. | l'exécution conforme des travaux, telles que visées aux articles 3, 4 et 5. |
Art. 7.Het agentschap bezorgt de aanvrager binnen een maand nadat het de aanvraag heeft ontvangen, een ontvangstmelding per brief of via een elektronisch bericht met vermelding van het verdere verloop van de procedure. Binnen een termijn van drie maanden nadat de aanvrager de documenten vermeld in artikel 6, derde lid, heeft voorgelegd bezorgt het agentschap aan de aanvrager het overzicht van de facturen die in aanmerking worden genomen, en van de overige elementen die dienstig zijn voor de berekening van de aanpassingspremie of de beslissing tot weigering. Als de aanvrager het niet eens is met het overzicht, vermeld in het tweede lid, kan hij binnen een maand nadat hij het overzicht heeft ontvangen, met een aangetekende brief beroep instellen bij de administrateur-generaal van het agentschap, die een beslissing neemt over de berekeningselementen binnen een termijn van drie maanden. De beslissing bevat een verwijzing naar de bevoegde instantie bij betwisting. De aanvrager kan een beslissing tot weigering van de tegemoetkoming betwisten door binnen een maand na de ontvangst ervan met een aangetekende brief beroep in te stellen bij de administrateur-generaal |
Art. 7.Dans le mois qui suit la réception de la demande, l'agence transmet au demandeur un accusé de réception par lettre ou par message électronique mentionnant le déroulement ultérieur de la procédure. Dans un délai de trois mois après que le demandeur a transmis les documents visés à l'article 6, alinéa 3, l'agence transmet au demandeur l'aperçu des factures prises en compte et des autres éléments utiles au calcul de la prime d'adaptation ou à la décision de refus. Lorsque le demandeur n'est pas d'accord avec l'aperçu visé à l'alinéa 2, il peut introduire, dans le délai d'un mois après la réception de l'aperçu, par lettre recommandée, un recours auprès de l'administrateur général de l'agence, qui prend une décision sur les éléments de calcul dans un délai de trois mois. La décision comprend une référence à l'instance compétente en cas de contestation. Le demandeur peut contester une décision de refus de la subvention en |
van het agentschap, die binnen een termijn van drie maanden de | introduisant un recours dans un mois de la réception, par lettre |
weigering bevestigt of de berekeningselementen voor de tegemoetkoming | recommandée, auprès de l'administrateur général de l'agence, qui, dans |
aan de aanvrager bezorgt. De beslissing bevat een verwijzing naar de | un délai de trois mois, confirme le refus ou transmet au demandeur les |
bevoegde instantie bij betwisting. | éléments de calcul pour la subvention. La décision comprend une |
Als de aanvrager binnen een termijn van drie maanden nadat hij de | référence à l'instance compétente en cas de contestation. |
documenten, vermeld in artikel 6, derde lid, heeft voorgelegd, noch | Lorsque le demandeur n'a reçu ni la décision de refus ni l'aperçu visé |
een beslissing tot weigering, noch het overzicht heeft ontvangen, | à l'alinéa 2, dans un délai de trois mois après avoir transmis les |
vermeld in het tweede lid, kan de aanvrager binnen een maand met een | documents visés à l'article 6, alinéa 3, le demandeur dispose d'un |
aangetekende brief beroep aantekenen bij de administrateur-generaal | mois pour introduire un recours par lettre recommandée auprès de |
tegen het stilzitten van de administratie die binnen een termijn van | l'administrateur général contre l'inaction de l'administration, qui, |
drie maanden de aanvraag weigert of de berekeningselementen voor de | dans un délai de trois mois, refuse la demande ou transmet au |
tegemoetkoming aan de aanvrager bezorgt. De beslissing bevat een | demandeur les éléments de calcul pour la subvention. La décision |
verwijzing naar de bevoegde instantie bij betwisting. | comprend une référence à l'instance compétente en cas de contestation. |
Met behoud van de toepassing van artikel 2, eerste lid, en na de | Sans préjudice de l'application de l'article 2, alinéa 1er, et après |
vastlegging van het benodigde krediet bezorgt het agentschap de | l'engagement du crédit nécessaire, l'agence transmet la décision |
definitieve beslissing tot het verlenen van de aanpassingspremie. Het | définitive d'octroi de la prime d'adaptation. Elle paie la prime |
betaalt de aanpassingspremie uit binnen zes maanden nadat de | d'adaptation dans les six mois suivant la présentation des documents |
documenten, vermeld in artikel 6, derde lid, voorgelegd zijn. | visés à l'article 6, alinéa 3. |
Art. 8.De aanpassingspremie wordt vastgesteld op 50 procent van de |
Art. 8.La prime d'adaptation est fixée à 50 % du coût, TVA comprise, |
kostprijs, inclusief btw, van de werkzaamheden die in aanmerking | |
worden genomen als vermeld in artikel 5. De premie wordt afgerond op | des travaux pris en compte tels que visés à l'article 5. La prime est |
het hogere tiental en bedraagt maximaal 1250 euro per categorie van aanpassingswerken, vermeld in artikel 5, eerste lid. Het in aanmerking te nemen investeringsbedrag moet minstens 1.200 euro, inclusief btw, bedragen, per categorie van aanpassingswerken, vermeld in artikel 5, eerste lid. De premie wordt berekend op basis van de facturen die daarvoor voorgelegd zijn, en die: 1° betrekking hebben op werkzaamheden die uitgevoerd zijn door een aannemer, die daarvoor facturen op naam van de aanvrager aflevert volgens het koninklijk besluit nr. 1 van 29 december 1992 met betrekking tot de regeling voor de voldoening van de belasting op de toegevoegde waarde of op werkzaamheden uitgevoerd door een dienst die | arrondie à la dizaine supérieure et s'élève au maximum à 1250 euros par catégorie de travaux d'adaptation, visés à l'article 5, alinéa 1er. Le montant d'investissement à prendre en considération doit être d'au moins 1.200 euros, TVA comprise, par catégorie de travaux d'adaptation, visés à l'article 5, alinéa 1er. La prime est calculée sur la base des factures présentées à cet effet qui : 1° ont trait aux travaux exécutés par un entrepreneur qui délivre des factures au nom du demandeur conformément à l'arrêté royal n° 1 du 29 décembre 1992 relatif aux mesures tendant à assurer le paiement de la taxe sur la valeur ajoutée, ou aux travaux exécutés par un service |
erkend is voor de lokale diensteneconomie conform artikel 4 van het | agréé pour l'économie de services locaux conformément à l'article 4 du |
decreet van 22 december 2006 houdende de lokale diensteneconomie; | décret du 22 décembre 2006 relatif à l'économie de services locaux ; |
2° betrekking hebben op de aankoop van materialen of | 2° ont trait à l'achat de matériaux ou d'équipements mis en oeuvre ou |
uitrustingsgoederen die de aanvrager zelf heeft verwerkt of geplaatst | placés par le demandeur et qui s'inscrivent dans le cadre des travaux |
en die passen binnen de werkzaamheden die in aanmerking worden | pris en considération ; |
genomen; 3° dateren van voor de aanvraagdatum, en op de aanvraagdatum maximaal | 3° datent d'avant la date de la demande, et datent de moins de deux |
twee jaar oud zijn. | ans à la date de la demande. |
HOOFDSTUK 5. - Cumulatiebeperking en controle | CHAPITRE 5. - Limitation de cumul et contrôle |
Art. 9.Een factuur die of het gedeelte van een factuur dat in |
Art. 9.Une facture ou la partie d'une facture qui est prise en compte |
aanmerking genomen is voor de berekening van een tegemoetkoming | pour le calcul d'une subvention conformément à l'arrêté du |
volgens het besluit van de Vlaamse Regering van 30 oktober 2015 tot | Gouvernement flamand du 30 octobre 2015 instaurant une subvention aux |
instelling van een tegemoetkoming in de kosten bij de renovatie van | frais de rénovation d'une habitation existante ou dans la réalisation |
een bestaande woning of bij de realisatie van een nieuwe woning, komt | d'une nouvelle habitation n'est plus éligible à une prime d'adaptation |
niet meer in aanmerking voor een aanpassingspremie volgens dit | conformément au présent arrêté. |
besluit. Een factuur die of het gedeelte van een factuur dat in aanmerking | Une facture ou la partie d'une facture qui est prise en compte pour le |
genomen is voor de berekening van een tegemoetkoming volgens het | calcul d'une subvention conformément à l'arrêté du Gouvernement |
besluit van de Vlaamse Regering van 30 oktober 2015 tot instelling van | flamand du 30 octobre 2015 instaurant une subvention aux frais de |
een tegemoetkoming in de kosten bij de renovatie van een bestaande | rénovation d'une habitation existante ou dans la réalisation d'une |
woning of bij de realisatie van een nieuwe woning, komt niet in | nouvelle habitation n'est plus éligible à une prime d'adaptation |
aanmerking voor een aanpassingspremie volgens dit besluit. | conformément au présent arrêté. |
Een factuur die of het gedeelte van een factuur dat in aanmerking | Une facture ou la partie d'une facture qui est prise en compte pour le |
genomen is voor de berekening van een verbeteringspremie volgens het | calcul d'une prime d'amélioration conformément à l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 18 december 1992 houdende | Gouvernement flamand du 18 décembre 1992 instaurant une prime |
instelling van een aanpassingspremie en een verbeteringspremie voor | d'adaptation et une prime d'amélioration pour habitations n'est pas |
woningen, komt niet in aanmerking voor een aanpassingspremie volgens dit besluit. | éligible à une prime d'adaptation conformément au présent arrêté. |
Art. 10.Als de bewoner al een aanpassingspremie heeft gekregen voor |
Art. 10.Si l'habitant a déjà reçu une prime d'adaptation pour |
de aanpassing van de technische of sanitaire uitrusting, vermeld in | l'adaptation d'équipements techniques ou sanitaires, visée à l'article |
artikel 8, eerste lid, van het besluit van de Vlaamse Regering van 18 | 8, alinéa 1er, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 décembre 1992 |
december 1992 houdende instelling van een aanpassingspremie en een | instaurant une prime d'adaptation et une prime d'amélioration pour |
verbeteringspremie voor woningen, kan hij gedurende tien jaar vanaf de | habitations, il ne peut demander une prime d'adaptation pour la |
aanvraagdatum geen aanpassingspremie aanvragen voor de categorie, | catégorie visée à l'article 5, alinéa 1er, 1° du présent arrêté |
vermeld in artikel 5, eerste lid, 1°, van dit besluit. | pendant une période de dix ans à partir de la date de demande. |
Als de bewoner al een aanpassingspremie heeft gekregen voor de | Si l'habitant a déjà reçu une prime d'adaptation pour l'adaptation des |
aanpassing van de constructieonderdelen, vermeld in artikel 8, eerste | composantes de construction, visée à l'article 8, alinéa 1er, de |
lid, van het besluit van de Vlaamse Regering van 18 december 1992 | l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 décembre 1992 instaurant une |
houdende instelling van een aanpassingspremie en een | prime d'adaptation et une prime d'amélioration pour les habitations, |
verbeteringspremie voor woningen, kan hij gedurende tien jaar vanaf de | il ne peut demander une prime d'adaptation pour la catégorie visée à |
aanvraagdatum geen aanpassingspremie aanvragen voor de categorie | l'article 5, alinéa 1er, 2° du présent arrêté pendant une période de |
vermeld in artikel 5, eerste lid, 2°, van dit besluit. | dix ans à partir de la date de demande. |
Als de verhuurder voor een premiewoning al een aanpassingspremie heeft | Si le bailleur a déjà reçu une prime d'adaptation pour l'adaptation |
gekregen voor de aanpassing van de technische of sanitaire uitrusting, | d'équipements techniques ou sanitaires d'un logement subventionné, |
vermeld in artikel 8, eerste lid, van het besluit van de Vlaamse | visée à l'article 8, alinéa 1er, de l'arrêté du Gouvernement flamand |
Regering van 18 december 1992 houdende instelling van een | du 18 décembre 1992 instaurant une prime d'adaptation et une prime |
aanpassingspremie en een verbeteringspremie voor woningen, kan hij | d'amélioration pour les habitations, il ne peut demander une prime |
voor dezelfde premiewoning gedurende tien jaar vanaf de aanvraagdatum | d'adaptation pour le même logement subventionné pour la catégorie |
geen aanpassingspremie aanvragen voor de categorie, vermeld in artikel | visée à l'article 5, alinéa 1er, 1°, du présent arrêté pendant une |
5, eerste lid, 1°, van dit besluit. | période de dix ans à partir de la date de demande. |
Als de verhuurder voor een premiewoning al een aanpassingspremie heeft | Si le bailleur a déjà reçu une prime d'adaptation pour l'adaptation |
gekregen voor de aanpassing van de constructieonderdelen, vermeld in | des composantes de construction d'un logement subventionné, visée à |
artikel 8, eerste lid, van het besluit van de Vlaamse Regering van 18 | l'article 8, alinéa 1er, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 |
december 1992 houdende instelling van een aanpassingspremie en een | décembre 1992 instaurant une prime d'adaptation et une prime |
verbeteringspremie voor woningen, kan hij voor dezelfde premiewoning | d'amélioration pour les habitations, il ne peut demander une prime |
gedurende tien jaar vanaf de aanvraagdatum geen aanpassingspremie | d'adaptation pour le même logement subventionné pour la catégorie |
aanvragen voor de categorie vermeld in artikel 5, eerste lid, 2°, van | visée à l'article 5, alinéa 1er, 2°, du présent décret pendant une |
dit besluit. | période de dix ans à partir de la date de demande. |
Art. 11.Het agentschap kan de aanvrager aanvullende bewijsstukken |
Art. 11.L'agence peut demander au demandeur des pièces |
vragen om de uitvoering van de werkzaamheden te staven en de | supplémentaires permettant de vérifier les travaux et les conditions |
voorwaarden van de tegemoetkoming na te gaan. | de la subvention. |
Art. 12.Het agentschap is belast met de controle op de voorwaarden, |
Art. 12.L'agence est chargée du contrôle des conditions mentionnées |
vermeld in dit besluit, en moet onterecht betaalde aanpassingspremies | dans le présent arrêté et est tenue de recouvrer les primes |
terugvorderen. | d'adaptation indûment payées. |
De teruggevorderde bedragen worden met toepassing van artikel 59 van | En application de l'article 59 du Code flamand du logement, les |
de Vlaamse Wooncode toegewezen aan het Fonds voor de Huisvesting. Als | montants recouvrés sont attribués au Fonds du Logement. Lorsque le |
de begunstigde het bedrag van de tegemoetkoming niet vrijwillig | bénéficiaire ne rembourse pas volontairement le montant de la |
terugbetaalt, wordt de invordering toevertrouwd aan de afdeling | subvention, le recouvrement de celle-ci est confiée à la division de |
Toezicht van het agentschap. | la Surveillance de l'agence. |
HOOFDSTUK 6. - Slotbepalingen | CHAPITRE 6. - Dispositions finales |
Art. 13.Dit besluit treedt in werking op 1 juni 2019. |
Art. 13.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juin 2019. |
Art. 14.De Vlaamse minister, bevoegd voor de huisvesting, is belast |
Art. 14.Le Ministre flamand qui a le logement dans ses attributions |
met de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 21 december 2018. | Bruxelles, 21 décembre 2018. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
De Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Inburgering, Wonen, | La Ministre flamande de l'Administration intérieure, de l'Intégration |
Gelijke Kansen en Armoedebestrijding, | civique, du Logement, de l'Egalité des Chances et de la Lutte contre la Pauvreté, |
L. HOMANS | L. HOMANS |